# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR University of Washington # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alpine-contact@u.washington.edu\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-03 12:14-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: these are command labels for printing screen #. TRANSLATORS: command names, editURL means user gets to edit a URL if they #. want, editApp is edit application where they edit the application used to #. view a URL #: alpine/osdep/print.c:108 alpine/mailview.c:724 alpine/send.c:1288 #: alpine/send.c:4511 alpine/radio.c:49 alpine/mailcmd.c:804 #: alpine/mailcmd.c:977 alpine/mailcmd.c:1090 alpine/reply.c:845 #: alpine/reply.c:977 pico/display.c:1357 pico/display.c:1386 #: pico/display.c:1403 msgid "Yes" msgstr "" #: alpine/osdep/print.c:109 alpine/mailview.c:725 alpine/keymenu.c:555 #: alpine/keymenu.c:570 alpine/takeaddr.c:580 alpine/takeaddr.c:602 #: alpine/send.c:1293 alpine/send.c:4516 alpine/send.c:5156 alpine/radio.c:50 #: alpine/mailcmd.c:805 alpine/mailcmd.c:978 alpine/mailcmd.c:1091 #: alpine/titlebar.c:535 alpine/reply.c:978 pico/display.c:1361 #: pico/display.c:1386 pico/display.c:1410 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Printer in list #: alpine/osdep/print.c:111 msgid "Prev Printer" msgstr "" #: alpine/osdep/print.c:112 msgid "Next Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Custom Print command #: alpine/osdep/print.c:115 msgid "CustomPrint" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. For example, Print configuration using printer three. #: alpine/osdep/print.c:199 #, c-format msgid "Print %s using \"%s\" ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of errors printed when something goes wrong #. early on with the argument list. Be careful not to change literal #. option names mentioned in the strings. #: alpine/arg.c:53 msgid "missing argument for option \"-pinerc\" (use - for standard out)" msgstr "" #: alpine/arg.c:55 msgid "missing argument for option \"-aux\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:58 msgid "missing argument for option \"-passfile\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:59 msgid "argument to \"-passfile\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:61 msgid "missing argument for option \"-sort\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:62 #, c-format msgid "missing argument for flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:63 #, c-format msgid "Non numeric argument for flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:64 #, c-format msgid "Non numeric argument for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:65 msgid "missing URL for \"-url\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:66 #, c-format msgid "missing attachment for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:67 #, c-format msgid "conflicting action: \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message about an unknown flag (option) #. on the command line #: alpine/arg.c:68 pico/main.c:84 pico/pilot.c:51 #, c-format msgid "unknown flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:69 #, c-format msgid "-I argument \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/arg.c:70 #, c-format msgid "-d argument \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/arg.c:72 msgid "" "missing argument for option \"-copy_pinerc\"\n" "Usage: pine -copy_pinerc " msgstr "" #: alpine/arg.c:73 msgid "" "missing argument for option \"-copy_abook\"\n" "Usage: pine -copy_abook " msgstr "" #: alpine/arg.c:77 msgid "Possible Starting Arguments for Alpine program:" msgstr "" #: alpine/arg.c:79 msgid " Argument\tMeaning" msgstr "" #: alpine/arg.c:80 msgid " ...\tGo directly into composer sending to given address" msgstr "" #: alpine/arg.c:81 msgid "\t\tList multiple addresses with a single space between them." msgstr "" #: alpine/arg.c:82 msgid "\t\tStandard input redirection is allowed with addresses." msgstr "" #: alpine/arg.c:83 msgid "\t\tNote: Places addresses in the \"To\" field only." msgstr "" #: alpine/arg.c:84 msgid " -attach \tGo directly into composer with given file" msgstr "" #: alpine/arg.c:85 msgid " -attachlist " msgstr "" #: alpine/arg.c:86 msgid " -attach_and_delete " msgstr "" #: alpine/arg.c:87 msgid "\t\tGo to composer, attach file, delete when finished" msgstr "" #: alpine/arg.c:88 msgid "\t\tNote: Attach options can't be used if -f, -F" msgstr "" #: alpine/arg.c:89 msgid "\t\tadded to Attachment list. Attachlist must be the last" msgstr "" #: alpine/arg.c:90 msgid "\t\toption on the command line" msgstr "" #: alpine/arg.c:91 msgid " -bail\t\tExit if pinerc file doesn't already exist" msgstr "" #: alpine/arg.c:93 msgid " -d n\t\tDebug - set debug level to 'n', or use the following:" msgstr "" #: alpine/arg.c:94 msgid "" " -d keywords...\tflush,timestamp,imap=0..4,tcp,numfiles=0..31,verbose=0..9" msgstr "" #: alpine/arg.c:96 msgid " -f \tFolder - give folder name to open" msgstr "" #: alpine/arg.c:97 msgid " -c \tContext - which context to apply to -f arg" msgstr "" #: alpine/arg.c:98 msgid " -F \tFile - give file name to open and page through and" msgstr "" #: alpine/arg.c:99 msgid "\t\tforward as email." msgstr "" #: alpine/arg.c:100 msgid " -h \t\tHelp - give this list of options" msgstr "" #: alpine/arg.c:101 msgid " -k \t\tKeys - Force use of function keys" msgstr "" #: alpine/arg.c:102 msgid " -z \t\tSuspend - allow use of ^Z suspension" msgstr "" #: alpine/arg.c:103 msgid " -r \t\tRestricted - can only send mail to oneself" msgstr "" #: alpine/arg.c:104 msgid " -sort \tSort - Specify sort order of folder:" msgstr "" #: alpine/arg.c:105 msgid "\t\t\tarrival, subject, threaded, orderedsubject, date," msgstr "" #: alpine/arg.c:106 msgid "\t\t\tfrom, size, score, to, cc, /reverse" msgstr "" #: alpine/arg.c:107 msgid " -i\t\tIndex - Go directly to index, bypassing main menu" msgstr "" #: alpine/arg.c:108 msgid " -I Initial keystrokes to be executed" msgstr "" #: alpine/arg.c:109 msgid " -n \tEntry in index to begin on" msgstr "" #: alpine/arg.c:110 msgid " -o \t\tReadOnly - Open first folder read-only" msgstr "" #: alpine/arg.c:111 msgid " -conf\t\tConfiguration - Print out fresh global configuration. The" msgstr "" #: alpine/arg.c:112 msgid "\t\tvalues of your global configuration affect all Alpine users" msgstr "" #: alpine/arg.c:113 msgid "\t\ton your system unless they have overridden the values in their" msgstr "" #: alpine/arg.c:114 msgid "\t\tpinerc files." msgstr "" #: alpine/arg.c:115 msgid "" " -pinerc \tConfiguration - Put fresh pinerc configuration in " msgstr "" #: alpine/arg.c:116 msgid " -p \tUse alternate .pinerc file" msgstr "" #: alpine/arg.c:118 msgid " -P \tUse alternate pine.conf file" msgstr "" #: alpine/arg.c:120 msgid " -aux \tUse this with remote pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:121 msgid " -P \tUse pine.conf file for default settings" msgstr "" #: alpine/arg.c:122 msgid " -nosplash \tDisable the PC-Alpine splash screen" msgstr "" #: alpine/arg.c:126 msgid " -erase_stored_passwords\tEliminate any stored passwords" msgstr "" #: alpine/arg.c:130 msgid "" " -passfile \tSet the password file to something " "other" msgstr "" #: alpine/arg.c:131 msgid "\t\tthan the default" msgstr "" #: alpine/arg.c:135 msgid "" " -nowrite_password_cache\tRead from a password cache if there is one, but" msgstr "" #: alpine/arg.c:136 msgid "\t\t\t\tnever offer to write a password to the cache" msgstr "" #: alpine/arg.c:139 msgid " -x \tUse configuration exceptions in ." msgstr "" #: alpine/arg.c:140 msgid "\t\tExceptions are used to override your default pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:141 msgid "\t\tsettings for a particular platform, can be a local file or" msgstr "" #: alpine/arg.c:142 msgid "\t\ta remote folder." msgstr "" #: alpine/arg.c:143 msgid " -v \t\tVersion - show version information" msgstr "" #: alpine/arg.c:144 msgid " -version\tVersion - show version information" msgstr "" #: alpine/arg.c:145 msgid " -supported\tList supported options" msgstr "" #: alpine/arg.c:146 msgid " -url \tOpen the given URL" msgstr "" #: alpine/arg.c:147 msgid "\t\tNote: Can't be used if -f, -F" msgstr "" #: alpine/arg.c:148 msgid "\t\tStandard input redirection is not allowed with URLs." msgstr "" #: alpine/arg.c:149 msgid "\t\tFor mailto URLs, 'body='text should be used in place of" msgstr "" #: alpine/arg.c:150 msgid "\t\tinput redirection." msgstr "" #: alpine/arg.c:151 msgid "" " -copy_pinerc copy local pinerc to remote" msgstr "" #: alpine/arg.c:152 msgid "" " -copy_abook copy local addressbook to " "remote" msgstr "" #: alpine/arg.c:153 msgid " -convert_sigs -p convert signatures to literal signatures" msgstr "" #: alpine/arg.c:155 msgid " -install \tPrompt for some basic setup information" msgstr "" #: alpine/arg.c:156 msgid " -uninstall \tRemove traces of Alpine from Windows system settings" msgstr "" #: alpine/arg.c:157 msgid " -registry \tWhere cmd is set,noset,clear,clearsilent,dump" msgstr "" #: alpine/arg.c:506 msgid "Alpine related Registry values removed." msgstr "" #: alpine/arg.c:510 msgid "Not all Alpine related Registry values could be removed" msgstr "" #: alpine/arg.c:528 msgid "unknown registry command" msgstr "" #: alpine/arg.c:817 msgid "May only have one of -conf and -pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:970 #, c-format msgid "unknown debug keyword \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:1020 #, c-format msgid "unknown flag \"d\", debugging not compiled in" msgstr "" #: alpine/arg.c:1110 msgid "Argument Error" msgstr "" #: alpine/arg.c:1170 #, c-format msgid "Missing \"=\" after -%s\n" msgstr "" #: alpine/arg.c:1206 #, c-format msgid "Option \"%s\" is obsolete\n" msgstr "" #: alpine/arg.c:1208 #, c-format msgid "Option \"%s\" is not user settable\n" msgstr "" #: alpine/mailview.c:137 msgid "" "Selectable items in text -- Use Up/Down Arrows to choose, Return to view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:139 msgid "No selected item displayed -- Use PrevPage to bring choice into view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:141 msgid "No selected item displayed -- Use NextPage to bring choice into view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:247 msgid "Screen too small to view message" msgstr "" #: alpine/mailview.c:264 msgid "No messages to read!" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #. TRANSLATORS: this is a screen title #: alpine/mailview.c:377 alpine/adrbkcmd.c:820 msgid "MESSAGE TEXT" msgstr "" #: alpine/mailview.c:381 msgid "HELP FOR MESSAGE TEXT VIEW" msgstr "" #: alpine/mailview.c:728 msgid "editURL" msgstr "" #: alpine/mailview.c:729 msgid "editApp" msgstr "" #: alpine/mailview.c:755 msgid "URL-Viewer is disabled by sys-admin" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/mailview.c:760 msgid "No URL-Viewer application defined. Define now" msgstr "" #: alpine/mailview.c:771 msgid "Web Browser: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:805 #, c-format msgid "Browser not found: %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:874 msgid "Edit URL: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:912 msgid "Viewer Command: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:1538 msgid "VIEWER command completed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Cannot start command : #: alpine/mailview.c:1543 #, c-format msgid "Cannot start command : %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1551 #, c-format msgid "\"URL-Viewer\" not defined: Can't open %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1874 msgid "Can't create space for composer" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are errors in news group URLs #: alpine/mailview.c:2049 msgid "Invalid newsgroup specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2058 msgid "No newsgroup specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2061 msgid "No server specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2096 msgid "Couldn't find specified article number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a warning that the file URL can cause programs to run which may #. be a security problem. We are asking the user to confirm that they want to do this. #: alpine/mailview.c:2195 msgid "\"file\" URL may cause programs to be run on your system. Run anyway" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2208 msgid "No viewer for \"file\" URL. VIEWER command cancelled" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2212 msgid "VIEWER command cancelled" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2748 msgid "No help text currently available" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2803 alpine/mailview.c:3007 #, c-format msgid "Already at start of %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2826 alpine/mailview.c:2935 #, c-format msgid "Already at end of %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3042 #, c-format msgid "Already on last item in %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3077 #, c-format msgid "Already on first item in %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3201 alpine/confscroll.c:1258 alpine/addrbook.c:5769 msgid "Current line contains the only match" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3256 alpine/takeaddr.c:1636 alpine/confscroll.c:1273 #: alpine/mailindx.c:3182 alpine/addrbook.c:5761 alpine/mailpart.c:782 msgid "Word not found" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3662 msgid "First Line" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3663 msgid "Last Line" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3682 alpine/mailindx.c:2978 #, c-format msgid "Word to search for [%s] : " msgstr "" #: alpine/mailview.c:3715 msgid "Searched to First Line." msgstr "" #: alpine/mailview.c:3721 msgid "Searched to Last Line." msgstr "" #: alpine/mailview.c:5097 alpine/mailview.c:5118 alpine/adrbkcmd.c:155 #: alpine/adrbkcmd.c:241 alpine/adrbkcmd.c:673 alpine/adrbkcmd.c:804 #: alpine/alpine.c:2337 msgid "Error allocating space." msgstr "" #. TRANSLATORS: Justify is to reformat a paragraph automatically #. TRANSLATORS: Del Char is Delete Character #: alpine/keymenu.c:55 alpine/keymenu.c:918 alpine/radio.c:375 #: pico/display.c:86 pico/display.c:1359 pico/display.c:1642 pico/word.c:578 #: pico/composer.c:134 msgid "Cancel" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Entry #: alpine/keymenu.c:78 msgid "PrevEntry" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Entry #: alpine/keymenu.c:80 msgid "NextEntry" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select this Entry #. TRANSLATORS: Select something, choose something #: alpine/keymenu.c:104 alpine/keymenu.c:126 alpine/keymenu.c:345 #: alpine/keymenu.c:375 alpine/keymenu.c:404 alpine/keymenu.c:430 #: alpine/keymenu.c:462 alpine/keymenu.c:636 alpine/keymenu.c:666 #: alpine/keymenu.c:714 alpine/keymenu.c:1240 alpine/keymenu.c:1257 #: alpine/keymenu.c:1458 alpine/keymenu.c:1474 alpine/keymenu.c:1490 #: alpine/keymenu.c:1519 alpine/keymenu.c:1548 alpine/keymenu.c:1577 #: alpine/keymenu.c:1606 alpine/keymenu.c:1635 alpine/keymenu.c:1666 #: alpine/keymenu.c:1697 alpine/keymenu.c:2270 alpine/keymenu.c:2302 #: alpine/keymenu.c:2319 alpine/keymenu.c:2335 alpine/keymenu.c:2353 #: alpine/keymenu.c:2382 alpine/keymenu.c:2411 alpine/keymenu.c:2502 #: alpine/mailcmd.c:7052 alpine/folder.c:3018 alpine/roleconf.c:165 #: alpine/addrbook.c:2451 alpine/addrbook.c:2455 alpine/addrbook.c:2460 #: alpine/addrbook.c:2489 pico/browse.c:2203 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: Apply a command to several objects at once #: alpine/keymenu.c:106 alpine/keymenu.c:637 alpine/keymenu.c:715 msgid "Apply" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select Current entry #. TRANSLATORS: Select current item #. TRANSLATORS: Select the current item #: alpine/keymenu.c:108 alpine/keymenu.c:347 alpine/keymenu.c:647 #: alpine/keymenu.c:725 alpine/keymenu.c:855 msgid "SelectCur" msgstr "" #. TRANSLATORS: Zoom refers to zooming in on a smaller set of #. items, like with a camera zoom lense #: alpine/keymenu.c:111 alpine/keymenu.c:344 alpine/keymenu.c:648 #: alpine/keymenu.c:726 msgid "ZoomMode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:125 alpine/keymenu.c:1332 alpine/keymenu.c:1349 #: alpine/keymenu.c:1457 alpine/keymenu.c:1489 alpine/keymenu.c:1547 #: alpine/keymenu.c:1605 alpine/keymenu.c:1714 pico/display.c:69 #: pico/display.c:1116 msgid "Exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous entry #: alpine/keymenu.c:128 alpine/keymenu.c:1459 alpine/keymenu.c:1475 #: alpine/keymenu.c:1491 alpine/keymenu.c:1520 alpine/keymenu.c:1549 #: alpine/keymenu.c:1578 alpine/keymenu.c:1607 alpine/keymenu.c:1636 msgid "Prev" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:129 alpine/keymenu.c:1460 alpine/keymenu.c:1476 #: alpine/keymenu.c:1492 alpine/keymenu.c:1521 alpine/keymenu.c:1550 #: alpine/keymenu.c:1579 alpine/keymenu.c:1608 alpine/keymenu.c:1637 msgid "Next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abook is an abbreviation for Address Book #: alpine/keymenu.c:143 msgid "Abook" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:144 msgid "Update" msgstr "" #. TRANSLATORS: ComposeTo means to start editing a new message to #. this address book entry #. TRANSLATORS: compose a message to the current address #. TRANSLATORS: Compose a message to be sent to the current address #. book entry #: alpine/keymenu.c:147 alpine/keymenu.c:197 alpine/keymenu.c:1279 #: alpine/keymenu.c:1309 alpine/addrbook.c:2601 alpine/addrbook.c:2672 msgid "ComposeTo" msgstr "" #. TRANSLATORS: abbreviation for Forward as Email #: alpine/keymenu.c:154 msgid "Fwd Email" msgstr "" #. TRANSLATORS: View the highlighted link, for example, a URL #: alpine/keymenu.c:160 alpine/keymenu.c:208 msgid "ViewLink" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the previous link, for example, the previous URL #: alpine/keymenu.c:163 alpine/keymenu.c:210 alpine/keymenu.c:479 msgid "PrevLink" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:164 alpine/keymenu.c:211 alpine/keymenu.c:480 msgid "NextLink" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:177 alpine/keymenu.c:506 alpine/keymenu.c:890 #: alpine/keymenu.c:1302 msgid "Exit Viewer" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:186 alpine/keymenu.c:515 alpine/keymenu.c:562 #: alpine/keymenu.c:578 alpine/keymenu.c:755 alpine/keymenu.c:899 #: alpine/keymenu.c:1022 alpine/takeaddr.c:65 alpine/mailcmd.c:176 #: alpine/adrbkcmd.c:5237 alpine/adrbkcmd.c:5268 msgid "Save" msgstr "" #. TRANSLATORS: go back to the index of results instead of #. viewing this particular entry #: alpine/keymenu.c:195 msgid "Results Index" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:224 alpine/folder.c:2826 alpine/addrbook.c:2585 #: alpine/addrbook.c:2643 alpine/addrbook.c:2665 alpine/addrbook.c:2684 msgid "Main Menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: View this Collection of folders #. TRANSLATORS: View this collection #: alpine/keymenu.c:226 alpine/keymenu.c:288 alpine/keymenu.c:305 #: alpine/folder.c:2863 alpine/folder.c:3033 msgid "View Cltn" msgstr "" #. TRANSLATORS: a command name for a particular key #: alpine/keymenu.c:255 alpine/keymenu.c:938 alpine/keymenu.c:1425 #: alpine/keymenu.c:1731 alpine/addrbook.c:2366 msgid "Exit Setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change is a command meaning Change some item, #. or Edit some item to change it #: alpine/keymenu.c:256 alpine/keymenu.c:1426 alpine/keymenu.c:1675 #: alpine/keymenu.c:1732 alpine/keymenu.c:2286 alpine/keymenu.c:2442 #: alpine/keymenu.c:2472 alpine/keymenu.c:2518 alpine/addrbook.c:2396 msgid "Change" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:262 msgid "Add Cltn" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shuffle refers to shuffling the order of things, #. that is, changing the order #: alpine/keymenu.c:265 alpine/keymenu.c:355 alpine/keymenu.c:1436 #: alpine/keymenu.c:1740 alpine/keymenu.c:1777 alpine/keymenu.c:1806 #: alpine/addrbook.c:2392 msgid "Shuffle" msgstr "" #. TRANSLATORS: Command to Exit the Select screen. This would #. be a way to make no Selection and go back to where you #. came from. #: alpine/keymenu.c:285 alpine/keymenu.c:303 alpine/keymenu.c:368 #: alpine/keymenu.c:397 alpine/keymenu.c:461 alpine/keymenu.c:664 #: alpine/keymenu.c:1238 alpine/keymenu.c:1264 alpine/folder.c:2971 #: alpine/addrbook.c:2415 msgid "ExitSelect" msgstr "" #. TRANSLATORS: make an addition, for example add a new folder #. or a new entry in an address book #: alpine/keymenu.c:329 alpine/keymenu.c:1738 alpine/takeaddr.c:601 #: alpine/folder.c:1220 pico/browse.c:2205 msgid "Add" msgstr "" #. TRANSLATORS: change the name of something #: alpine/keymenu.c:332 alpine/folder.c:5176 pico/browse.c:117 msgid "Rename" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:339 alpine/folder.c:2850 msgid "View Fldr" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:343 alpine/keymenu.c:767 alpine/keymenu.c:813 #: alpine/mailcmd.c:174 msgid "Print" msgstr "" #. TRANSLATORS: Import refers to bringing something in from #. outside of alpine's normal world #: alpine/keymenu.c:360 msgid "Import" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add a new entry (this is a command) #: alpine/keymenu.c:406 alpine/addrbook.c:2595 alpine/addrbook.c:2653 msgid "AddNew" msgstr "" #. TRANSLATORS: Subscribe to a news group #: alpine/keymenu.c:427 alpine/folder.c:2141 alpine/folder.c:3077 msgid "Subscribe" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit Subscribe screen #: alpine/keymenu.c:429 msgid "ExitSubscb" msgstr "" #. TRANSLATORS: List Mode in alpine is where you can select not just #. one of something but you can select a whole list of something, for #. example a whole list of addresses to send to. #: alpine/keymenu.c:438 msgid "List Mode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:484 msgid "Print All" msgstr "" #. TRANSLATORS: Continue means to keep going. The user is paused to read #. something and has to tell us to continue when they are finished. #: alpine/keymenu.c:538 msgid "Continue" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:553 alpine/keymenu.c:569 msgid "Yes, continue" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:554 alpine/imap.c:1523 msgid "Details" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit Command List #: alpine/keymenu.c:586 msgid "Exit CmdList" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:587 msgid "Try Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Command in list #: alpine/keymenu.c:590 msgid "Prev Cmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Command in list #: alpine/keymenu.c:592 msgid "Next Cmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for unexclude which is the opposite #. of the exclude command. Exclude eliminates some messages from #. the view and unexclude gets them back. #: alpine/keymenu.c:635 alpine/keymenu.c:713 msgid "unXclude" msgstr "" #. TRANSLATORS: toggles a collapsed view or an expanded view #. of a message thread on and off #: alpine/keymenu.c:656 alpine/keymenu.c:732 msgid "Collapse/Expand" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Folder List #: alpine/keymenu.c:682 alpine/mailindx.c:136 msgid "FldrList" msgstr "" #. TRANSLATORS: View a Thread of messages #: alpine/keymenu.c:684 msgid "ViewThd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Previous Thread #: alpine/keymenu.c:687 msgid "PrevThd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Next Thread #: alpine/keymenu.c:689 msgid "NextThd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:742 alpine/keymenu.c:1272 alpine/keymenu.c:1303 #: alpine/folder.c:882 alpine/folder.c:970 pico/browse.c:2197 msgid "View" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Attachment #: alpine/keymenu.c:745 msgid "PrevAttch" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Attachment #: alpine/keymenu.c:748 msgid "NextAtch" msgstr "" #. TRANSLATORS: About Attachment, a short description of the attachment #: alpine/keymenu.c:765 msgid "AboutAttch" msgstr "" #. TRANSLATORS: View highlighted URL #. TRANSLATORS: View the highlighted URL #: alpine/keymenu.c:792 alpine/keymenu.c:852 msgid "View Hilite" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous URL #. TRANSLATORS: go to previous URL #: alpine/keymenu.c:795 alpine/keymenu.c:857 msgid "Prev URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next URL #. TRANSLATORS: go to next URL #: alpine/keymenu.c:797 alpine/keymenu.c:859 msgid "Next URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Message Index #: alpine/keymenu.c:824 msgid "MsgIndex" msgstr "" #. TRANSLATORS: View the Attachment #: alpine/keymenu.c:826 msgid "ViewAttch" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:872 msgid "TogglePreferPlain" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:917 alpine/radio.c:287 alpine/radio.c:367 msgid "Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is entering characters, for example, the #. name of a folder. Accept means the user is done and wants to #. accept what is currently displayed. #: alpine/keymenu.c:923 msgid "Accept" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:939 msgid "Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change password #: alpine/keymenu.c:941 msgid "Newpassword" msgstr "" #. TRANSLATORS: Configure Alpine #: alpine/keymenu.c:943 alpine/adrbkcmd.c:3177 msgid "Config" msgstr "" #. TRANSLATORS: Edit signature block #: alpine/keymenu.c:945 msgid "Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure address books #: alpine/keymenu.c:947 msgid "AddressBooks" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure collection lists #: alpine/keymenu.c:949 msgid "collectionList" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure rules, an alpine concept #: alpine/keymenu.c:951 msgid "Rules" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure directory servers #: alpine/keymenu.c:953 alpine/folder.c:4301 msgid "Directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure color #: alpine/keymenu.c:955 msgid "Kolor" msgstr "" #. TRANSLATORS: remote configuration setup #: alpine/keymenu.c:961 msgid "RemoteConfigSetup" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure S/MIME #: alpine/keymenu.c:963 msgid "S/Mime" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Command in list #: alpine/keymenu.c:980 msgid "PrevCmd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:981 msgid "NextCmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: show release notes #: alpine/keymenu.c:985 alpine/keymenu.c:1053 msgid "RelNotes" msgstr "" #. TRANSLATORS: lock keyboard #: alpine/keymenu.c:987 msgid "KBLock" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:997 alpine/mailcmd.c:5892 msgid "Index" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Journal. The Journal shows past #. messages that alpine has shown the user. #: alpine/keymenu.c:1000 msgid "Journal" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Setup screen #: alpine/keymenu.c:1002 msgid "Setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the address book screen #: alpine/keymenu.c:1004 msgid "AddrBook" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1013 msgid "Quit Viewer" msgstr "" #. TRANSLATORS: Alpine asks the user to be counted when they #. first start using alpine. #: alpine/keymenu.c:1045 msgid "Be Counted!" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1074 msgid "Finished" msgstr "" #. TRANSLATORS: Take this address into the address book #: alpine/keymenu.c:1092 alpine/keymenu.c:1110 alpine/keymenu.c:2548 #: alpine/keymenu.c:2564 msgid "Take" msgstr "" #. TRANSLATORS: Set/Unset means that this particular command #. will toggle between setting something (turning it on) and #. unsetting it (turning it off). For example, it might be #. a program option that can be turned on or off or it might #. be a way to mark which addresses to send a message to. #: alpine/keymenu.c:1097 alpine/keymenu.c:1553 alpine/keymenu.c:1582 #: alpine/keymenu.c:1611 alpine/keymenu.c:1640 alpine/keymenu.c:2569 #: alpine/folder.c:3070 alpine/addrbook.c:2517 pico/browse.c:2210 msgid "Set/Unset" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1098 alpine/keymenu.c:2570 msgid "SetAll" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1099 alpine/keymenu.c:2571 msgid "UnSetAll" msgstr "" #. TRANSLATORS: The Take Address screen has a Single mode and a #. List mode. This command causes us to go into Single mode. #: alpine/keymenu.c:1102 alpine/keymenu.c:1554 alpine/keymenu.c:1583 #: alpine/keymenu.c:2572 msgid "SinglMode" msgstr "" #. TRANSLATORS: The Take Address screen has a Single mode and a #. List mode. This command causes us to go into List mode. #. TRANSLATORS: List mode is a type of screen in pine that #. allows the user to select several of something. This is #. the name of the command to go into the List mode style #. of operating. #: alpine/keymenu.c:1120 alpine/keymenu.c:1496 alpine/keymenu.c:1525 #: alpine/keymenu.c:2556 alpine/addrbook.c:2526 pico/browse.c:2214 msgid "ListMode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1126 msgid "Stop Waiting" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change Value #: alpine/keymenu.c:1145 alpine/keymenu.c:1367 alpine/keymenu.c:1396 #: alpine/keymenu.c:1763 alpine/keymenu.c:1792 alpine/keymenu.c:1821 #: alpine/keymenu.c:1852 alpine/keymenu.c:1881 alpine/keymenu.c:1911 #: alpine/keymenu.c:1941 alpine/keymenu.c:1971 alpine/keymenu.c:2000 #: alpine/keymenu.c:2046 alpine/keymenu.c:2076 alpine/keymenu.c:2106 #: alpine/keymenu.c:2135 alpine/keymenu.c:2165 alpine/keymenu.c:2194 #: alpine/keymenu.c:2224 msgid "Change Val" msgstr "" #. TRANSLATORS: Delete Value #: alpine/keymenu.c:1152 alpine/keymenu.c:1373 alpine/keymenu.c:1402 #: alpine/keymenu.c:1769 alpine/keymenu.c:1798 alpine/keymenu.c:1827 #: alpine/keymenu.c:1858 alpine/keymenu.c:1887 alpine/keymenu.c:1917 #: alpine/keymenu.c:1947 alpine/keymenu.c:1977 alpine/keymenu.c:2006 #: alpine/keymenu.c:2052 alpine/keymenu.c:2082 alpine/keymenu.c:2112 #: alpine/keymenu.c:2141 alpine/keymenu.c:2171 alpine/keymenu.c:2200 #: alpine/keymenu.c:2230 msgid "Delete Val" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1221 msgid "Add KW" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit from the Flags screen #: alpine/keymenu.c:1223 msgid "Exit Flags" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to address book list #: alpine/keymenu.c:1256 alpine/keymenu.c:1271 alpine/addrbook.c:2435 #: alpine/addrbook.c:2638 msgid "AddressBkList" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1372 alpine/keymenu.c:1401 alpine/keymenu.c:1768 #: alpine/keymenu.c:1797 alpine/keymenu.c:1826 alpine/keymenu.c:1857 #: alpine/keymenu.c:1886 alpine/keymenu.c:1916 alpine/keymenu.c:1946 #: alpine/keymenu.c:1976 alpine/keymenu.c:2005 alpine/keymenu.c:2051 #: alpine/keymenu.c:2081 alpine/keymenu.c:2111 alpine/keymenu.c:2140 #: alpine/keymenu.c:2170 alpine/keymenu.c:2199 alpine/keymenu.c:2229 msgid "Add Value" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of keywords #: alpine/keymenu.c:1411 msgid "ToCharsets" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous LDAP directory server in the list #: alpine/keymenu.c:1428 msgid "PrevDir" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1429 msgid "NextDir" msgstr "" #. TRANSLATORS: add a directory server to configuration #: alpine/keymenu.c:1433 msgid "Add Dir" msgstr "" #. TRANSLATORS: delete a directory #: alpine/keymenu.c:1435 msgid "Del Dir" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1473 alpine/keymenu.c:1518 alpine/keymenu.c:1576 #: alpine/keymenu.c:1634 msgid "exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: add a printer to configuration #: alpine/keymenu.c:1672 msgid "Add Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: delete a printer from configuration #: alpine/keymenu.c:1674 msgid "DeletePrint" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous Role in list #: alpine/keymenu.c:1717 msgid "PrevRole" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1718 msgid "NextRole" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous Rule in list #: alpine/keymenu.c:1734 msgid "PrevRule" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1735 msgid "NextRule" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1739 alpine/addrbook.c:2597 alpine/addrbook.c:2655 #: pico/browse.c:114 msgid "Delete" msgstr "" #. TRANSLATORS: Include a File from filesystem #: alpine/keymenu.c:1748 msgid "IncludeFile" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1749 msgid "eXcludeFile" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1752 msgid "Replicate" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of folders #: alpine/keymenu.c:1807 alpine/keymenu.c:2150 alpine/keymenu.c:2179 #: alpine/mailcmd.c:5314 msgid "ToFldrs" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of Files #: alpine/keymenu.c:1836 alpine/keymenu.c:1866 msgid "ToFiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit a file #: alpine/keymenu.c:1838 msgid "editFile" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of keywords #: alpine/keymenu.c:1896 alpine/keymenu.c:1925 msgid "ToKeywords" msgstr "" #. TRANSLATORS: toggle between NOT and not NOT, turn NOT on or off #: alpine/keymenu.c:1928 alpine/keymenu.c:1958 alpine/keymenu.c:2017 #: alpine/keymenu.c:2063 alpine/keymenu.c:2092 msgid "toggle NOT" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of character sets #: alpine/keymenu.c:1956 msgid "ToCharSets" msgstr "" #. TRANSLATORS: add extra headers to list #: alpine/keymenu.c:2016 alpine/keymenu.c:2030 alpine/keymenu.c:2062 #: alpine/keymenu.c:2091 msgid "eXtraHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to address book to get address #: alpine/keymenu.c:2061 alpine/keymenu.c:2120 msgid "ToAddrBk" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove a header we previously added #: alpine/keymenu.c:2095 msgid "RemoveHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of nicknames #: alpine/keymenu.c:2209 msgid "ToNicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of address books #: alpine/keymenu.c:2239 msgid "ToAbookList" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to color configuration screen #: alpine/keymenu.c:2301 alpine/keymenu.c:2318 alpine/keymenu.c:2334 #: alpine/keymenu.c:2352 alpine/keymenu.c:2381 alpine/keymenu.c:2410 msgid "To Colors" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2358 alpine/keymenu.c:2387 alpine/keymenu.c:2416 msgid "Customize" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2447 alpine/keymenu.c:2477 alpine/keymenu.c:2523 msgid "AddHeader" msgstr "" #. TRANSLATORS: restore defaults #: alpine/keymenu.c:2449 alpine/keymenu.c:2478 alpine/keymenu.c:2524 msgid "RestoreDefs" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2486 msgid "DeleteHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: shuffle headers (change the order of headers) #: alpine/keymenu.c:2488 msgid "ShuffleHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: exit the Take Address screen #: alpine/keymenu.c:2547 alpine/keymenu.c:2563 msgid "ExitTake" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2609 msgid "Transfer" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:66 alpine/mailcmd.c:177 alpine/adrbkcmd.c:5238 #: alpine/mailpart.c:432 msgid "Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: To AddrBk is a command that takes the user to #. the address book screen to select an entry from there. #: alpine/takeaddr.c:137 alpine/send.c:1097 alpine/adrbkcmd.c:845 #: alpine/adrbkcmd.c:860 msgid "To AddrBk" msgstr "" #. TRANSLATORS: command asks alpine to complete the name when tab is typed #. TRANSLATORS: Complete is a verb, complete the name of a folder #: alpine/takeaddr.c:143 alpine/send.c:1103 alpine/mailcmd.c:2699 #: alpine/mailcmd.c:3473 alpine/mailcmd.c:3884 alpine/mailcmd.c:5337 #: alpine/adrbkcmd.c:4241 alpine/folder.c:3570 alpine/folder.c:3704 #: alpine/folder.c:4812 alpine/mailpart.c:1323 alpine/mailpart.c:1732 #: alpine/mailpart.c:1811 pico/attach.c:73 pico/file.c:157 pico/file.c:579 msgid "Complete" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:175 #, c-format msgid "Already an entry with nickname \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is sort of an error, something unexpected has #. happened and alpine is re-initializing the address book. #. TRANSLATORS: a warning message telling the user that the address book #. is being reset (re-sychronized, restarted) #: alpine/takeaddr.c:421 alpine/adrbkcmd.c:1469 alpine/addrbook.c:1527 #: alpine/addrbook.c:1557 alpine/addrbook.c:1589 alpine/addrbook.c:1630 #: alpine/addrbook.c:1670 alpine/addrbook.c:1712 alpine/addrbook.c:1755 #: alpine/addrbook.c:1803 alpine/addrbook.c:1845 alpine/addrbook.c:1885 #: alpine/addrbook.c:1929 alpine/addrbook.c:1977 pith/ablookup.c:80 #: pith/ablookup.c:151 pith/ablookup.c:275 msgid "Resetting address book..." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:526 #, c-format msgid "Warning: address exists with %s%s, continue " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:558 #, c-format msgid "Enter new or existing nickname (one word and easy to remember): " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:571 #, c-format msgid "Already an entry %s in address book!" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:579 alpine/takeaddr.c:600 alpine/confscroll.c:1698 #: alpine/print.c:746 pico/search.c:613 msgid "Replace" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:583 #, c-format msgid "Entry %s (%s) exists, replace ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:606 #, c-format msgid "%s %s (%s) exists, replace or add addresses to it ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:647 msgid "Address book is at maximum size, cancelled." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:790 #, c-format msgid "All of the addresses are already included in \"%s\"" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:868 alpine/takeaddr.c:1324 msgid "Address book addition cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:896 msgid "No address book configured!" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:917 msgid "Can't open address book!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Address book can be viewed but not changed #: alpine/takeaddr.c:923 alpine/adrbkcmd.c:414 alpine/adrbkcmd.c:432 #: alpine/addrbook.c:2132 alpine/addrbook.c:3358 alpine/addrbook.c:4109 msgid "AddressBook is Read Only" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:926 alpine/addrbook.c:2135 msgid "AddressBook not accessible, permission denied" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:955 msgid "Prev AddrBook" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:956 msgid "Next AddrBook" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1008 #, c-format msgid "No addressbook \"%s\"" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1159 alpine/takeaddr.c:1473 msgid "List mode: Use \"X\" to mark addresses to be included in list" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1162 alpine/takeaddr.c:1468 msgid "Single mode: Use \"P\" or \"N\" to select desired address" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1318 msgid "HELP FOR TAKE ADDRESS SCREEN" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1342 alpine/addrbook.c:3807 msgid "Already on last line." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1350 alpine/addrbook.c:3749 msgid "Already on first line." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1366 alpine/addrbook.c:4043 msgid "Already on last page." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1393 alpine/addrbook.c:4007 msgid "Already on first page." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1525 alpine/takeaddr.c:2652 msgid "save" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Top of screen #: alpine/takeaddr.c:1560 alpine/confscroll.c:1052 msgid "Top" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1561 alpine/confscroll.c:1053 msgid "Bottom" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1569 #, c-format msgid "Word to find %s%.*s%s: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Searched to ... is the result of the search, searched #. to top means the search went past the bottom of the screen and #. wrapped back around to the top. #: alpine/takeaddr.c:1618 alpine/confscroll.c:1233 msgid "Searched to top" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1622 alpine/confscroll.c:1247 msgid "Searched to bottom" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1626 alpine/confscroll.c:1250 alpine/mailpart.c:772 msgid "WhereIs cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1631 alpine/addrbook.c:5766 msgid "Search wrapped to beginning" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1631 alpine/confscroll.c:1269 msgid "Word found" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1659 msgid "No addresses marked for taking. Use ExitTake to leave TakeAddr screen" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1999 msgid "Can't find anything to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2021 alpine/adrbkcmd.c:1577 msgid "take" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2465 alpine/takeaddr.c:2592 msgid "Nothing to save, cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2496 msgid "Backup" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2497 msgid "LDAP" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2502 msgid "Copy backup address or retain LDAP search criteria ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2611 alpine/takeaddr.c:3041 alpine/adrbkcmd.c:5248 #, c-format msgid "Save to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2617 alpine/takeaddr.c:3047 alpine/adrbkcmd.c:5254 #: alpine/adrbkcmd.c:5447 alpine/adrbkcmd.c:5612 msgid "Address book save cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2664 msgid "Save cancelled: no entries in attachment" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2681 alpine/adrbkcmd.c:4177 msgid "Address List" msgstr "" #. TRANSLATORS: A VCard is kind of like an electronic business card. It is not #. something specific to alpine, it is universal. #: alpine/takeaddr.c:2682 alpine/takeaddr.c:3271 alpine/adrbkcmd.c:381 #: alpine/adrbkcmd.c:4178 msgid "VCard" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2693 msgid "Export list of addresses or vCard text ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2699 alpine/takeaddr.c:3281 alpine/adrbkcmd.c:4208 #: alpine/adrbkcmd.c:4254 msgid "Address book export cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2710 msgid "can't happen in export_vcard_att" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2746 msgid "No addresses to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2752 alpine/takeaddr.c:2860 msgid "Nothing to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2754 alpine/takeaddr.c:2854 alpine/takeaddr.c:3287 #: alpine/takeaddr.c:3301 alpine/takeaddr.c:3319 alpine/mailcmd.c:3888 #: alpine/adrbkcmd.c:6955 alpine/adrbkcmd.c:7146 alpine/reply.c:2203 #: alpine/mailpart.c:2817 msgid "Error allocating space" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2765 msgid "HELP FOR TAKE EXPORT SCREEN" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2804 msgid "No lines to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2807 msgid "Take Export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2858 msgid "Use \"X\" to mark selections" msgstr "" #. TRANSLATORS: Text refers to plain old text, probably the text of #. an email message #: alpine/takeaddr.c:3269 alpine/mailcmd.c:154 alpine/mailcmd.c:194 #: alpine/adrbkcmd.c:378 alpine/folder.c:3115 msgid "Text" msgstr "" #. TRANSLATORS: Addresses refers to email Addresses #: alpine/takeaddr.c:3270 alpine/adrbkcmd.c:199 alpine/adrbkcmd.c:859 #: alpine/adrbkcmd.c:1070 alpine/adrbkcmd.c:5920 alpine/adrbkcmd.c:5934 #: alpine/adrbkcmd.c:5943 alpine/adrbkcmd.c:5954 alpine/adrbkcmd.c:5961 msgid "Addresses" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:3275 msgid "Export text of entry, address, or VCard format ? " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:59 msgid "HELP FOR SEARCH RESULTS INDEX" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:61 msgid "Use Add to add a directory server" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:68 msgid "Directory Server on " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:381 #, c-format msgid "(%d email addresses)" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:399 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: No matches returned for an LDAP search #: alpine/ldapconf.c:441 #, c-format msgid "%s, No Matches Returned" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:444 msgid "No Matches" msgstr "" #. TRANSLATORS: a request for user to choose Exit after they read text #: alpine/ldapconf.c:449 msgid " -- Choose Exit ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "this" is something1 #: alpine/ldapconf.c:473 msgid "this" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:553 msgid "No email address available for this entry; choose another or ExitSelect" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:634 msgid "Bad Server Config, Delete this" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:681 msgid "Exception Setup not implemented for directory" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:724 msgid "SETUP DIRECTORY SERVERS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. servers is something1 #: alpine/ldapconf.c:724 alpine/ldapconf.c:1760 msgid "servers" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:740 alpine/roleconf.c:1095 msgid "Nothing to Delete, use Add" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:766 alpine/roleconf.c:1116 msgid "Nothing to Shuffle, use Add" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:905 msgid "Add cancelled, no server name" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:937 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one server in list" msgstr "" #. TRANSLATORS: shuffle something Up or Down in a list #: alpine/ldapconf.c:948 alpine/adrbkcmd.c:3513 alpine/confscroll.c:2318 #: alpine/roleconf.c:1685 alpine/colorconf.c:2148 alpine/context.c:603 msgid "Up" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:953 alpine/adrbkcmd.c:3518 alpine/confscroll.c:2323 #: alpine/roleconf.c:1690 alpine/colorconf.c:2153 alpine/context.c:621 msgid "Down" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:967 alpine/adrbkcmd.c:3566 alpine/roleconf.c:1762 #: alpine/colorconf.c:2166 alpine/context.c:630 msgid "UP" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:969 alpine/adrbkcmd.c:3568 alpine/roleconf.c:1764 #: alpine/colorconf.c:2168 alpine/context.c:632 msgid "DOWN" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1018 alpine/adrbkcmd.c:3628 msgid "Shuffle cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1074 msgid "No change, cancelled" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1077 msgid "Change cancelled, use Delete if you want to remove this server" msgstr "" #. TRANSLATORS: Features is a section title in the LDAP configuration screen. Following #. this are a list of features or options that can be turned on or off. #: alpine/ldapconf.c:1336 alpine/roleconf.c:4602 msgid "Features" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1362 msgid "HELP FOR LDAP SERVER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1378 msgid "HELP FOR SERVER SEARCH BASE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1392 msgid "HELP FOR PORT NUMBER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1407 msgid "HELP FOR SERVER BIND DN" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1421 msgid "HELP FOR SERVER NICKNAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1479 msgid "HELP FOR LDAP FEATURES" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1558 msgid "HELP FOR SEARCH TYPE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1622 msgid "HELP FOR SEARCH RULE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1646 msgid "HELP FOR EMAIL ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1660 msgid "HELP FOR NAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1674 msgid "HELP FOR SURNAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1688 msgid "HELP FOR GIVEN NAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1707 msgid "HELP FOR SERVER TIMELIMIT" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1723 msgid "HELP FOR SERVER SIZELIMIT" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1741 msgid "HELP FOR CUSTOM SEARCH FILTER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2022 msgid "Delete (unused) directory servers " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2030 msgid "Can't delete sys-admin defined value" msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore All means ignore all of the default values, #. and Remove One means just remove this one default value. #: alpine/ldapconf.c:2056 alpine/adrbkcmd.c:3121 msgid "Ignore All" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2057 alpine/adrbkcmd.c:3122 msgid "Remove One" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2060 msgid "Ignore all default directory servers or just remove this one ? " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2066 #, c-format msgid "Really delete %s \"%s\" from directory servers " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2167 msgid "Reverting to default directory server" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2207 msgid "Server not deleted" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2227 alpine/ldapconf.c:2282 msgid "HELP FOR DIRECTORY SERVER CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/send.c:144 msgid "Continue INTERRUPTED composition (answering \"n\" won't erase it)" msgstr "" #: alpine/send.c:146 msgid "Continue postponed composition (answering \"No\" won't erase it)" msgstr "" #: alpine/send.c:148 msgid "Start composition from Form Letter Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:150 msgid "Save to Postponed or Form letter folder? " msgstr "" #: alpine/send.c:152 msgid "Posted message may go to thousands of readers. Really post" msgstr "" #: alpine/send.c:154 msgid "Deleted messages will be removed from folder after use. Proceed" msgstr "" #: alpine/send.c:505 alpine/send.c:547 alpine/send.c:585 alpine/send.c:853 msgid "Composition cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:512 #, c-format msgid "Can't open Interrupted mailbox: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:593 msgid "Form letter folder doesn't exist!" msgstr "" #: alpine/send.c:646 alpine/adrbkcmd.c:4561 alpine/reply.c:1754 #, c-format msgid "Composing using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/send.c:666 alpine/mailpart.c:1699 msgid "Problem creating space for message text." msgstr "" #: alpine/send.c:800 msgid "Empty folder! No messages really postponed!" msgstr "" #: alpine/send.c:802 msgid "Empty folder! No messages really interrupted!" msgstr "" #: alpine/send.c:840 msgid "Undelete messages to remain postponed, and then continue message" msgstr "" #: alpine/send.c:842 msgid "Undelete form letters you want to keep, and then continue message" msgstr "" #: alpine/send.c:891 #, c-format msgid "%s folder unavailable while background posting" msgstr "" #: alpine/send.c:1083 alpine/send.c:2297 msgid "" "Site policy doesn't allow changing From address so role's From has no effect" msgstr "" #: alpine/send.c:1160 msgid "FORWARD (as e-mail) to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1161 msgid "BOUNCE (redirect) message to : " msgstr "" #. TRANSLATORS: several possible key labels follow #: alpine/send.c:1371 alpine/send.c:4783 msgid "Normal" msgstr "" #: alpine/send.c:1371 alpine/send.c:4783 msgid "Verbose" msgstr "" #: alpine/send.c:1377 alpine/send.c:4796 msgid "NoDelay" msgstr "" #: alpine/send.c:1377 alpine/send.c:4796 msgid "Delay" msgstr "" #: alpine/send.c:1381 alpine/send.c:4799 msgid "NoSuccess" msgstr "" #: alpine/send.c:1381 alpine/send.c:4799 msgid "Success" msgstr "" #: alpine/send.c:1385 alpine/send.c:4802 msgid "ErrRets" msgstr "" #: alpine/send.c:1385 alpine/send.c:4802 msgid "NoErrRets" msgstr "" #: alpine/send.c:1389 alpine/send.c:4805 msgid "RetHdrs" msgstr "" #: alpine/send.c:1389 alpine/send.c:4805 msgid "RetFull" msgstr "" #: alpine/send.c:1439 #, c-format msgid "DSN requested[%s%s%s%s]" msgstr "" #: alpine/send.c:1441 msgid "Never" msgstr "" #: alpine/send.c:1503 alpine/send.c:3615 msgid "No recipients specified!" msgstr "" #: alpine/send.c:1513 msgid "Use of a role-defined smtp-server is administratively prohibited" msgstr "" #: alpine/send.c:1528 alpine/send.c:1571 msgid "Message sent" msgstr "" #: alpine/send.c:1553 alpine/send.c:3855 alpine/send.c:3949 msgid "Fcc Failed!. No message saved." msgstr "" #: alpine/send.c:1600 alpine/send.c:1628 msgid "Send cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:1606 #, c-format msgid "Error in address: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:1619 msgid "No addressee! No e-mail sent." msgstr "" #: alpine/send.c:1880 #, c-format msgid "Post to current newsgroup (%s)" msgstr "" #: alpine/send.c:1923 msgid "Message cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:2714 msgid "Not allowed to change header \"From\"" msgstr "" #: alpine/send.c:3113 msgid "Not allowed to postpone message until addresses are qualified" msgstr "" #: alpine/send.c:3216 pith/send.c:2168 msgid "No postponed file defined" msgstr "" #: alpine/send.c:3559 msgid "Composition saved to Form Letter Folder. Select Compose to send." msgstr "" #: alpine/send.c:3562 msgid "Composition postponed. Select Compose to resume." msgstr "" #: alpine/send.c:3573 #, c-format msgid "Message cancelled%s%s%s" msgstr "" #: alpine/send.c:3581 msgid "Continuing composition. Message not postponed or sent" msgstr "" #: alpine/send.c:3598 msgid "Message not posted" msgstr "" #: alpine/send.c:3607 msgid "No recipients, really copy only to Fcc " msgstr "" #: alpine/send.c:3631 msgid "No To, Cc, or Newsgroup specified, send anyway " msgstr "" #: alpine/send.c:3714 #, c-format msgid "Problem filtering! Nothing sent%s." msgstr "" #: alpine/send.c:3878 msgid "Message handed off for posting" msgstr "" #: alpine/send.c:4126 msgid "Postponed Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:4127 msgid "Form Letter Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:4524 msgid "Prev Filter" msgstr "" #: alpine/send.c:4529 msgid "Next Filter" msgstr "" #: alpine/send.c:4572 msgid "Priority" msgstr "" #: alpine/send.c:4600 msgid "DSNOpts" msgstr "" #: alpine/send.c:4780 msgid "NoFlow" msgstr "" #: alpine/send.c:4780 msgid "Flow" msgstr "" #: alpine/send.c:4787 msgid "Foreground" msgstr "" #: alpine/send.c:4787 msgid "Background" msgstr "" #: alpine/send.c:4790 msgid "Fcc Attchmnts" msgstr "" #: alpine/send.c:4791 msgid "No Fcc Atmts " msgstr "" #: alpine/send.c:4838 msgid "No Message Sent" msgstr "" #: alpine/send.c:4842 msgid "Send Cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:5004 msgid "NONE - No X-Priority header included" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A PRIORITY is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "priorities" is something1 #: alpine/send.c:5012 msgid "SELECT A PRIORITY" msgstr "" #: alpine/send.c:5013 msgid "priorities" msgstr "" #: alpine/send.c:5014 msgid "HELP FOR SELECTING A PRIORITY" msgstr "" #: alpine/send.c:5018 alpine/context.c:754 msgid "No change" msgstr "" #: alpine/send.c:5066 #, c-format msgid "File %s attached as type %s/%s" msgstr "" #: alpine/send.c:5137 alpine/mailpart.c:3752 msgid "Error opening pipe" msgstr "" #: alpine/send.c:5152 msgid "" "Cancel message (answering \"Confirm\" will abandon your mail message) ? " msgstr "" #: alpine/send.c:5155 msgid "Confirm" msgstr "" #: alpine/send.c:5172 msgid " Type \"C\" to cancel message " msgstr "" #: alpine/send.c:5430 #, c-format msgid "Problem filtering: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:6014 #, c-format msgid "Error \"%s\", couldn't attach file \"%s\"" msgstr "" #: alpine/send.c:6219 msgid "Can't post while posting!" msgstr "" #: alpine/send.c:6251 msgid "News postings MUST have a subject! Please add one!" msgstr "" #: alpine/send.c:6941 #, c-format msgid "User-id for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:6963 msgid "Send cancelled (User-id must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/send.c:6968 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"user-id\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:6986 #, c-format msgid "Personal name for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7007 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"personal-name\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7038 #, c-format msgid "Host/domain for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7060 msgid "Send cancelled (Host/domain name must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/send.c:7065 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"user-domain\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7098 #, c-format msgid "SMTP server to forward message : " msgstr "" #: alpine/send.c:7120 msgid "Send cancelled (SMTP server must be provided before sending)" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the name of the command that will show #. which other commands are available. 12 commands are shown at #. the bottom of the screen, this command would show the next set #. of 12 #: alpine/radio.c:817 alpine/addrbook.c:2560 msgid "OTHER CMDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:123 msgid "ALTER message selection : " msgstr "" #. TRANSLATORS: these are keymenu names for selecting. Broaden selection means #. we will add more messages to the selection, Narrow selection means we will #. remove some selections (like a logical AND instead of logical OR), and Flip #. Selected means that all the messages that are currently selected become unselected, #. and all the unselected messages become selected. #: alpine/mailcmd.c:130 msgid "unselect All" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:132 msgid "Broaden selctn" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:133 msgid "Narrow selctn" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:134 msgid "Flip selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: very short descriptions of message selection criteria. Select Cur #. means select the currently highlighted message; select by Number is by message #. number; Status is by status of the message, for example the message might be #. New or it might be Unseen or marked Important; Size has the Z upper case because #. it is a Z command; Keyword is an alpine keyword that has been set by the user; #. and Rule is an alpine rule #. TRANSLATORS: keymenu descriptions, select all folders, current folder, select #. based on folder properties, or select based on text contents in folders #: alpine/mailcmd.c:150 alpine/mailcmd.c:189 alpine/folder.c:3112 msgid "select All" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:151 alpine/mailcmd.c:6615 alpine/folder.c:3113 #: alpine/folder.c:3127 msgid "select Cur" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:152 alpine/mailcmd.c:192 msgid "Number" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:153 alpine/mailcmd.c:193 msgid "Date" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:155 alpine/mailcmd.c:195 msgid "Status" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:156 alpine/mailcmd.c:196 msgid "siZe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:157 alpine/mailcmd.c:197 msgid "Keyword" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:158 alpine/mailcmd.c:198 msgid "Rule" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:159 alpine/mailcmd.c:199 msgid "tHread" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are operations we can do on a set of selected messages. #. Del is Delete; Undel is Undelete; TakeAddr means to Take some Addresses into #. the address book; Save means to save the messages into another alpine folder; #. Export means to copy the messages to a file outside of alpine, external to #. alpine's world. #: alpine/mailcmd.c:170 msgid "Del" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:171 msgid "Undel" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:172 alpine/mailcmd.c:261 alpine/mailcmd.c:2576 #: alpine/reply.c:832 alpine/reply.c:1127 msgid "Reply" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:173 alpine/mailcmd.c:262 alpine/mailcmd.c:2575 #: alpine/folder.c:6463 alpine/reply.c:834 msgid "Forward" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:175 msgid "TakeAddr" msgstr "" #. TRANSLATORS: select currrently highlighted message Thread #: alpine/mailcmd.c:191 alpine/mailcmd.c:6610 msgid "select Curthrd" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:205 msgid "Select New, Deleted, Answered, Forwarded, or Important messages ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:207 msgid "" "Select NOT New, NOT Deleted, NOT Answered, NOT Forwarded or NOT Important " "msgs ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: When selecting messages by message Status these are the #. different types of Status you can select on. Is the message New, Recent, #. and so on. Not means flip the meaning of the selection to the opposite #. thing, so message is not New or not Important. #. TRANSLATORS: these are types of flags (markers) that the user can #. set. For example, they can flag the message as an important message. #: alpine/mailcmd.c:213 alpine/mailcmd.c:295 alpine/mailcmd.c:1648 #: alpine/mailcmd.c:9323 msgid "New" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:214 alpine/mailcmd.c:296 alpine/mailcmd.c:1647 #: alpine/mailcmd.c:9322 msgid "Important" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:215 alpine/mailcmd.c:297 alpine/mailcmd.c:1651 #: alpine/mailcmd.c:9325 alpine/confscroll.c:2741 alpine/confscroll.c:2968 #: alpine/colorconf.c:1224 msgid "Deleted" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:216 alpine/mailcmd.c:298 alpine/mailcmd.c:1649 #: alpine/mailcmd.c:9324 msgid "Answered" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:217 alpine/mailcmd.c:299 alpine/mailcmd.c:1650 msgid "Forwarded" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:219 alpine/mailcmd.c:252 alpine/mailcmd.c:288 #: alpine/mailcmd.c:300 msgid "Not" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:221 alpine/folder.c:3169 msgid "Recent" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:222 alpine/folder.c:3175 msgid "Unseen" msgstr "" #. TRANSLATORS: options when selecting messages by Date #: alpine/mailcmd.c:230 msgid "Prev Day" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:231 msgid "Next Day" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:232 msgid "Cur Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:233 msgid "Toggle When" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:241 msgid "" "Select based on To, From, Cc, Recip, Partic, Subject fields or All msg " "text ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:243 msgid "" "Select based on NOT To, From, Cc, Recip, Partic, Subject or All msg text ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: Select messages based on the text contained in the From line, or #. the Subject line, and so on. #: alpine/mailcmd.c:247 msgid "From" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:248 msgid "Subject" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:249 msgid "To" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:250 msgid "All Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:251 msgid "Cc" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:253 msgid "Recipient" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:254 msgid "Participant" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:255 msgid "Body" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:260 alpine/reply.c:836 msgid "Compose" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:263 alpine/mailcmd.c:2577 alpine/mailcmd.c:7034 msgid "Bounce" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:268 msgid "Enter comma-delimited list of numbers (dash between ranges): " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:271 msgid "Select messages with size larger than: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:274 msgid "Select messages with size smaller than: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:276 msgid "Larger" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:277 msgid "Smaller" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:286 msgid "To List" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:301 msgid "To Flag Details" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:358 msgid "HELP FOR MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:360 msgid "HELP FOR MESSAGE TEXT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:361 msgid "HELP FOR THREAD INDEX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:409 alpine/mailcmd.c:475 #, c-format msgid "Already on first %s in Zoomed Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:410 alpine/mailcmd.c:476 alpine/mailcmd.c:490 msgid "thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:410 alpine/mailcmd.c:476 alpine/mailcmd.c:490 #: alpine/mailcmd.c:1154 msgid "message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:416 msgid "View previous thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:421 msgid "Viewing previous thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:489 #, c-format msgid "Already on first %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:525 msgid "View next thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:530 msgid "Viewing next thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:587 msgid "Expand collapsed thread to see more messages" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:605 msgid ". Press TAB for next folder." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:608 msgid ". No more folders to TAB to." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:806 alpine/mailcmd.c:1092 msgid "NextNew" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:811 #, c-format msgid "View thread number %s? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:815 #, c-format msgid "View message in thread number %s? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:979 msgid "To Inbox" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:989 #, c-format msgid "No more incoming folders. Return to \"%s\"? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:991 #, c-format msgid "No more news groups. Return to \"%s\"? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1015 msgid "No more incoming folders" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1017 msgid "No more news groups" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1145 alpine/mailindx.c:2914 msgid "Index Zoom Mode is now off" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1151 #, c-format msgid "In Zoomed Index of %s%s%s%s. Use \"Z\" to restore regular Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1154 msgid "threads" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1159 msgid "All messages selected, so not entering Index Zoom Mode" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1213 msgid "Unexclude not available for mail folders" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1413 alpine/mailpart.c:521 alpine/mailpart.c:2608 msgid "Display of full headers is now off." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1418 alpine/mailpart.c:526 alpine/mailpart.c:2613 #, c-format msgid "Quotes displayed, use %s to see full headers" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1424 alpine/mailpart.c:532 alpine/mailpart.c:2619 msgid "Display of full headers is now on." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1633 msgid " Set desired flags for current message below. An 'X' means set" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1634 msgid " it, and a ' ' means to unset it. Choose \"Exit\" when finished." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1639 msgid " Set desired flags below for selected messages. A '?' means to" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1640 msgid " leave the flag unchanged, 'X' means to set it, and a ' ' means" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1641 msgid " to unset it. Use the \"Return\" key to toggle, and choose" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1642 msgid " \"Exit\" when finished." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1727 alpine/mailcmd.c:1729 msgid "User-defined Keywords from Setup/Config" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1762 alpine/mailcmd.c:1764 msgid "Other keywords in the mailbox that are not user-defined" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1838 msgid "Error accessing message data" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2064 msgid "No more keywords allowed in this folder!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2067 msgid "Cannot add keywords for this folder so cannot set Forwarded flag" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2070 msgid "Cannot add keywords for this folder" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2105 msgid "No flags changed." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2128 msgid "Flag New, Deleted, Answered, Forwarded or Important ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2130 msgid "Flag New, Deleted, Answered, Forwarded, Important or Keyword initial ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2132 msgid "Flag !New, !Deleted, !Answered, !Forwarded, or !Important ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2134 msgid "" "Flag !New, !Deleted, !Answered, !Forwarded, !Important or !Keyword initial ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2381 msgid "Saved copy will NOT include entire message! Continue" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2398 msgid "Can't save message. Error accessing folder" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2428 msgid "Saving" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2546 msgid "Compose, Forward, Reply, or Bounce? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2552 alpine/roleconf.c:143 msgid "No roles available. Use Setup/Rules to add roles." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2577 msgid "Composition" msgstr "" #. TRANSLATORS: command means go to Folders list #. TRANSLATORS: To Folders #: alpine/mailcmd.c:2680 alpine/adrbkcmd.c:854 msgid "To Fldrs" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2686 alpine/mailcmd.c:5320 msgid "Prev Collection" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2691 alpine/mailcmd.c:5325 msgid "Next Collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: list all the matches #: alpine/mailcmd.c:2707 alpine/mailcmd.c:3482 alpine/mailcmd.c:5344 msgid "ListMatches" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2829 alpine/mailcmd.c:5457 msgid "Error reading folder name" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2860 alpine/mailcmd.c:5532 alpine/mailcmd.c:5543 #, c-format msgid "Problem accessing folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2909 alpine/folder.c:2586 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2955 msgid "HELP FOR SAVE" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3101 #, c-format msgid "\"%.15s%s\" doesn't exist - Add it in FOLDER LIST screen" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3108 #, c-format msgid "Folder \"%.15s%s\" in <%.15s%s> doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3115 #, c-format msgid "Folder \"%.40s%s\" doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3194 msgid "Can't expunge. Folder is read-only" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3243 msgid "Expunging" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3275 #, c-format msgid "No messages expunged from folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3279 msgid "No messages marked deleted. No messages expunged." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3457 alpine/mailcmd.c:3876 alpine/adrbkcmd.c:4173 #: alpine/folder.c:3561 alpine/folder.c:3696 alpine/mailpart.c:1297 #: alpine/mailpart.c:1724 alpine/mailpart.c:1803 pico/attach.c:68 #: pico/file.c:131 pico/file.c:576 msgid "To Files" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for Download Messages #: alpine/mailcmd.c:3465 alpine/mailpart.c:1315 msgid "Downld Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3535 alpine/mailcmd.c:3971 alpine/adrbkcmd.c:4259 #: alpine/folder.c:3593 alpine/mailpart.c:1752 alpine/mailpart.c:1829 #, c-format msgid "Can't export to file outside of %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3596 msgid "Error running download command" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3609 msgid "Download Command Completed" msgstr "" #. TRANSLATORS: error opening file "" to export message: #. TRANSLATORS: Error opening file to export message: #: alpine/mailcmd.c:3627 alpine/mailpart.c:1781 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" to export message: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3639 msgid "Can't export message. Error accessing mail folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error exporting to : #: alpine/mailcmd.c:3680 alpine/adrbkcmd.c:4464 #, c-format msgid "Error exporting to \"%s\" : %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3706 #, c-format msgid "Can't save attachments, filename too long: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3747 msgid "Problem saving attachments" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3754 #, c-format msgid "Problem saving attachments: %s: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3765 msgid "Problem reading message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3816 msgid "Problems saving attachments" msgstr "" #. TRANSLATORS: Saved attachements to #: alpine/mailcmd.c:3822 #, c-format msgid "Saved %s attachments to %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3825 msgid "No attachments to save" msgstr "" #. TRANSLATORS: Problem saving to : #: alpine/mailcmd.c:3924 alpine/mailcmd.c:3934 #, c-format msgid "Problem saving to \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3941 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" for export: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Export all attachment parts #: alpine/mailcmd.c:4073 alpine/mailcmd.c:4498 msgid "AllParts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4270 msgid "HELP FOR IMPORT FILE SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4272 alpine/mailcmd.c:4274 msgid "HELP FOR EXPORT FILE SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4503 msgid "NoAllParts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4576 #, c-format msgid "Error expanding file name: \"%s\" unknown user" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking user if they want to overwrite (replace contents of) #. a file or append to the end of the file #: alpine/mailcmd.c:4628 msgid "Overwrite" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4629 msgid "Append" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking user whether to overwrite a file or not, #. File already exists. Overwrite it ? #: alpine/mailcmd.c:4639 #, c-format msgid "File \"%s%s\" already exists. Overwrite it " msgstr "" #. TRANSLATORS: Cannot remove old : #: alpine/mailcmd.c:4650 #, c-format msgid "Cannot remove old %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: File already exists. Overwrite or append to it ? #: alpine/mailcmd.c:4663 #, c-format msgid "File \"%s%s\" already exists. Overwrite or append to it ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: Warning: Cannot truncate old : #: alpine/mailcmd.c:4677 #, c-format msgid "Warning: Cannot truncate old %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to First Message #: alpine/mailcmd.c:4818 alpine/mailindx.c:2946 msgid "First Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4819 alpine/mailindx.c:2947 msgid "Last Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4902 alpine/mailcmd.c:5160 msgid "Invalid number entered. Use only digits 0-9" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5167 msgid "Number should be >= 0" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5170 #, c-format msgid "Maximum is %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5331 msgid "INBOX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5547 #, c-format msgid "Can't find Incoming Folder: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5551 #, c-format msgid "Can't find folder \"%s\" in %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5555 #, c-format msgid "Can't find folder \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a question, Print Index ? #: alpine/mailcmd.c:5898 msgid "Print Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5961 msgid "Error printing folder index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5990 msgid "Error printing message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6120 msgid "Shown Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6120 msgid "Raw Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6121 msgid "Free Output" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6121 msgid "Capture Output" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6122 msgid "No Delimiter" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6122 msgid "With Delimiter" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6124 msgid "To Same Pipe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6124 msgid "To Individual Pipes" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6150 msgid "Internal problem encountered" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6273 #, c-format msgid "Internal Error: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6296 msgid "Error piping message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6306 msgid "Pipe command completed" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6320 msgid "HELP FOR PIPE COMMAND" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6390 msgid " has information associated with it " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6391 msgid "that explains how to participate in an email list. An " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6392 msgid "email list is represented by a single email address that " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6393 msgid "users sharing a common interest can send messages to (known " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6394 msgid "as posting) which are then redistributed to all members " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6395 msgid "of the list (sometimes after review by a moderator)." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6396 msgid "

List participation commands in this message include:" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6441 msgid "With the provided comment:

" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6450 msgid "Posting is not allowed on this list" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6534 msgid "MAIL LIST COMMANDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6538 msgid "HELP FOR LIST COMMANDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6610 msgid "unselect Curthrd" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6615 alpine/folder.c:3127 msgid "unselect Cur" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6660 msgid "HELP FOR SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6835 msgid "No change resulted. Matching messages already selected." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6838 #, c-format msgid "Select failed. No %smessages selected." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6839 msgid "additional " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6854 #, c-format msgid "Select matched %s message%s!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7020 msgid "Flag" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7027 msgid "Pipe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7042 msgid "Collapse" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7043 alpine/addrbook.c:2502 alpine/addrbook.c:2724 msgid "Expand" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7050 msgid "UnSelect" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7233 alpine/mailcmd.c:7385 #, c-format msgid "Invalid number range, missing number before \"-\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7243 #, c-format msgid "Invalid message number: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7252 alpine/mailcmd.c:7282 #, c-format msgid "\"%s\" out of message number range" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7272 alpine/mailcmd.c:7425 #, c-format msgid "Invalid number range, missing number after \"-\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7293 alpine/mailcmd.c:7446 #, c-format msgid "Invalid reverse message number range: %s-%s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7395 #, c-format msgid "Invalid thread number: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7404 alpine/mailcmd.c:7435 #, c-format msgid "\"%s\" out of thread number range" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7637 alpine/mailcmd.c:7953 alpine/mailcmd.c:8106 #: alpine/mailcmd.c:8204 alpine/mailcmd.c:8291 alpine/mailcmd.c:8512 msgid "Selecting" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7651 #, c-format msgid "Invalid date entered: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7683 msgid "[Match_My_Addresses]" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7684 msgid "[Don't_Match_My_Addresses]" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current To Address #: alpine/mailcmd.c:7723 msgid "Cur To" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current From Address #: alpine/mailcmd.c:7728 msgid "Cur From" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current Cc Address #: alpine/mailcmd.c:7733 msgid "Cur Cc" msgstr "" #. TRANSLATORS: Match Me means match my address #: alpine/mailcmd.c:7738 msgid "Match Me" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current Subject #: alpine/mailcmd.c:7751 msgid "Cur Subject" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8028 alpine/mailcmd.c:8047 #, c-format msgid "Invalid size entered: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8189 msgid "HELP FOR SELECT BASED ON STATUS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8242 msgid "Rule to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8243 msgid "Rule to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8260 msgid "HELP FOR SELECT BY RULE" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8325 msgid "No rules available. Use Setup/Rules to add some." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8337 msgid "No rules defined, use Setup/Rules" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A RULE is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "rules" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8351 msgid "SELECT A RULE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "rules" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8352 alpine/roleconf.c:376 msgid "rules" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8353 msgid "HELP FOR SELECTING A RULE NICKNAME" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8436 msgid "Keyword (or keyword initial) to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8438 msgid "Keyword (or keyword initial) to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8442 msgid "Keyword to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8444 msgid "Keyword to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8549 msgid "No keywords defined, use \"keywords\" option in Setup/Config" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A KEYWORD is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "keywords" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8562 msgid "SELECT A KEYWORD" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8563 alpine/mailcmd.c:8614 msgid "keywords" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8564 msgid "HELP FOR SELECTING A KEYWORD" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8614 msgid "SELECT KEYWORDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8616 msgid "HELP FOR SELECTING KEYWORDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8664 msgid "No charsets found? Enter charset manually." msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A CHARACTER SET is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "character sets" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8685 msgid "SELECT A CHARACTER SET" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8686 alpine/mailcmd.c:8860 msgid "character sets" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8687 msgid "HELP FOR SELECTING A CHARACTER SET" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8797 msgid "Scripts representing groups of related character sets" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8827 msgid "Individual character sets, may be mixed with scripts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8860 msgid "SELECT CHARACTER SETS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8862 msgid "HELP FOR SELECTING CHARACTER SETS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8920 msgid "Choose type of sort : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8922 msgid "Choose type of sort, or 'R' to reverse current sort : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8942 msgid "Reverse" msgstr "" #. TRANSLATORS: In titlebar, Thd is an abbreviation for Thread, Msg for Message. #. They are used when there isn't enough space so need to be short. #. The formatting isn't very flexible. These come before the number #. of the message or thread, as in #. Message 17 #. when reading message number 17. #: alpine/titlebar.c:517 alpine/titlebar.c:527 msgid "Thd" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:517 alpine/titlebar.c:527 msgid "Thread" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:519 msgid "Msg" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:519 msgid "Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: it might say READONLY or CLOSED in the titlebar, referring to #. the current folder. #: alpine/titlebar.c:674 msgid "(CLOSED)" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:677 msgid "(READONLY)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the name of the open folder follows this in the titlebar #: alpine/titlebar.c:762 msgid "Folder: " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:145 msgid "Error reading entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:150 msgid "Nothing to view" msgstr "" #. TRANSLATORS: Nickname is a shorthand name for something #. TRANSLATORS: these are the headings for setting up a collection of #. folders, PATH is a filesystem path, VIEW is sort of a technical #. term that can be used to restrict the View to fewer folders #: alpine/adrbkcmd.c:159 alpine/adrbkcmd.c:162 alpine/adrbkcmd.c:566 #: alpine/adrbkcmd.c:842 alpine/adrbkcmd.c:1025 alpine/adrbkcmd.c:1033 #: alpine/adrbkcmd.c:1601 alpine/adrbkcmd.c:1862 alpine/adrbkcmd.c:5743 #: alpine/adrbkcmd.c:5855 alpine/folder.c:873 alpine/folder.c:943 #: alpine/folder.c:948 alpine/roleconf.c:2927 msgid "Nickname" msgstr "" #. TRANSLATORS: Full name is the name that goes with an email address. #. For example, in #. Fred Flintstone #. Fred Flintstone is the Full Name. #: alpine/adrbkcmd.c:173 alpine/adrbkcmd.c:583 alpine/adrbkcmd.c:847 #: alpine/adrbkcmd.c:1043 alpine/adrbkcmd.c:5863 msgid "Fullname" msgstr "" #. TRANSLATORS: Fcc is an abbreviation for File carbon copy. It is like #. a cc which is a copy of a message that goes to somebody other than the #. main recipient, only this is a copy of a message which is put into a #. file on the user's computer. #: alpine/adrbkcmd.c:184 alpine/adrbkcmd.c:1051 alpine/adrbkcmd.c:5871 msgid "Fcc" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the error message #: alpine/adrbkcmd.c:272 #, c-format msgid "Can't format entry: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:282 alpine/adrbkcmd.c:746 alpine/adrbkcmd.c:818 #: alpine/adrbkcmd.c:6931 msgid "expanded entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title. We are viewing an address book #. TRANSLATORS: screen titles #: alpine/adrbkcmd.c:292 alpine/adrbkcmd.c:966 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK (View)" msgstr "" #. TRANSLATORS: help screen title #: alpine/adrbkcmd.c:299 msgid "HELP FOR ADDRESS BOOK VIEW" msgstr "" #. TRANSLATORS: The address book was changed by some other #. process. The user is being told that their change (their #. Update) has been canceled and they should try again. #: alpine/adrbkcmd.c:425 msgid "Address book changed. Update cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:454 msgid "update" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question with two choices for the answer. Forward #. as text means to include the text of the message being forwarded #. in the new message. Forward as a Vcard attachment means to #. attach it to the message in a special format so it is recognizable #. as a Vcard. #: alpine/adrbkcmd.c:504 msgid "Forward as text or forward as Vcard attachment ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:509 alpine/adrbkcmd.c:4666 msgid "Address book forward cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:567 alpine/adrbkcmd.c:581 msgid "Address" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title for viewing an address book entry in Rich #. view mode. Rich just means it is expanded to include everything. #: alpine/adrbkcmd.c:749 msgid "ADDRESS BOOK (Rich View)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:848 alpine/adrbkcmd.c:857 msgid "To Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: a File Copy is a copy of a sent message saved in a regular #. file on the computer's disk #: alpine/adrbkcmd.c:852 msgid "FileCopy" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:856 alpine/adrbkcmd.c:1059 alpine/adrbkcmd.c:5890 #: alpine/roleconf.c:2946 msgid "Comment" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:962 msgid "RichView" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:968 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK (%c%s)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:997 msgid "" "\n" " Fill in the fields. It is ok to leave fields blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:999 msgid "" "\n" " To form a list, just enter multiple comma-separated addresses." msgstr "" #. TRANSLATORS: Same here, but a different version of the screen. #: alpine/adrbkcmd.c:1004 msgid "" "\n" " Change any of the fields. It is ok to leave fields blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1007 msgid "" "\n" " Since this entry does a directory lookup you may not edit the address field." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1010 msgid "" "\n" " Additional comma-separated addresses may be entered in the address field." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1014 msgid "" "\n" " Press \"^X\" to save the entry, \"^C\" to cancel, \"^G\" for help." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1016 msgid "" "\n" " If you want to use quotation marks inside the Fullname field, it is best" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1018 msgid "" "\n" " to use single quotation marks; for example: George 'Husky' Washington." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1146 #, c-format msgid "Address book %s cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1173 msgid "Warning: entry has no addresses" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1252 alpine/adrbkcmd.c:6467 #, c-format msgid "Error updating address book: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the nickname the user is #. trying to use that exists in another address book. #. The second %s is the name of the other address book. #. The third %s is " as " because it will say something #. like also exists in as . #: alpine/adrbkcmd.c:1275 #, c-format msgid "Warning! Nickname %s also exists in \"%s\"%s%s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1277 msgid " as " msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is the nickname of an entry that is already #. in the address book #: alpine/adrbkcmd.c:1372 #, c-format msgid "\"%s\" already in address book." msgstr "" #. TRANSLATORS: A question #: alpine/adrbkcmd.c:1524 msgid "Exit and save changes " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1529 alpine/folder.c:1206 msgid "Use ^C to abandon changes you've made" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question. The %s is a noun describing what is being cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1555 alpine/folder.c:1241 #, c-format msgid "Cancel %s (answering \"Yes\" will abandon any changes made) " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1584 msgid "changes" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1595 alpine/folder.c:876 alpine/folder.c:955 msgid "Server" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1598 alpine/folder.c:4306 msgid "Folder" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1633 msgid "New address book added. Use \"$\" to adjust order" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change was the name of the command the user was #. trying to perform. It is what was cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1702 msgid "Change cancelled: config file not changeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add was the command that is being cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1705 msgid "Add cancelled: config file not changeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: Operation was cancelled because the system management #. does not allow the changing of global address books #: alpine/adrbkcmd.c:1717 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing global address books" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1719 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address books" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/adrbkcmd.c:1747 msgid "CHANGE ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/adrbkcmd.c:1750 msgid "ADD ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next few lines go together to explain how to add #. the address book entry the user is working on. #: alpine/adrbkcmd.c:1766 msgid "" " To add a local address book that will be accessed *only* by Alpine running\n" " on this machine, leave the server field blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1768 msgid "" " To add an address book that will be accessed by IMAP, fill in the\n" " server name." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1770 msgid "" " (NOTE: An address book cannot be accessed by IMAP from\n" " one Alpine and as a local file from another. It is either always accessed\n" " by IMAP or it is a local address book which is never accessed by IMAP.)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1772 msgid " In the Folder field, type the remote folder name or local file name." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1774 msgid "" " In the Nickname field, give the address book a nickname or leave it blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1776 msgid " To get help specific to an item, press ^G." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1778 msgid " To exit and save the configuration, press ^X. To cancel, press ^C." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1842 alpine/adrbkcmd.c:1848 msgid "Server Name" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1855 msgid "Folder Name" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1884 alpine/adrbkcmd.c:1965 msgid "Address book change is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1886 alpine/adrbkcmd.c:1967 msgid "Address book add is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1895 msgid "No change: Address book change is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1897 msgid "No change: Address book add is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1993 msgid "Change cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1995 msgid "Add cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2114 #, c-format msgid "Convert addressbook%s to a remote addrbook " msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is defining an address book which will be #. stored on another server. This is called a remote addrbook and #. this is a question asking for the name of the server. #: alpine/adrbkcmd.c:2140 #, c-format msgid "Name of server to contain remote addrbook : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2207 msgid "You now have a chance to change the name of the remote addrbook..." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2256 alpine/adrbkcmd.c:2410 alpine/adrbkcmd.c:2518 #: alpine/adrbkcmd.c:2593 alpine/adrbkcmd.c:2864 alpine/mailpart.c:2343 #: alpine/mailpart.c:2394 alpine/mailpart.c:2850 msgid "Error allocating space for message." msgstr "" #. TRANSLATORS: Several lines in a row here that go together. #: alpine/adrbkcmd.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" "Your addressbook%s has been copied to the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2264 msgid "" "\n" "remote folder \"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2267 msgid "" "\n" "A definition for this remote address book has been added to your list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2268 msgid "" "\n" "of address books. The definition for the address book it was copied" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2269 msgid "" "\n" "from is also still there. You may want to remove that after you" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2270 msgid "" "\n" "are confident that the new address book is complete and working." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2271 msgid "" "\n" "Use the Setup/AddressBooks command to do that.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2276 msgid "Remote Address Book Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2278 msgid "ABOUT REMOTE ABOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: A literal sig is a way to store a signature #. in alpine. It isn't a very descriptive name. Instead of #. storing it in its own file it is stored in the configuration #. file. #: alpine/adrbkcmd.c:2385 #, c-format msgid "Convert signature file \"%s\" to a literal sig " msgstr "" #. TRANSLATORS: following lines go together #: alpine/adrbkcmd.c:2416 #, c-format msgid "" "\n" "Your signature file \"%s\" has been converted" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2420 alpine/adrbkcmd.c:2534 msgid "" "\n" "to a literal signature, which means it is contained in your" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2422 alpine/adrbkcmd.c:2536 msgid "" "\n" "Alpine configuration instead of being in a file of its own." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2424 alpine/adrbkcmd.c:2538 msgid "" "\n" "If that configuration is copied to a remote folder then the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2426 alpine/adrbkcmd.c:2540 msgid "" "\n" "signature will be available remotely also." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2428 alpine/adrbkcmd.c:2542 msgid "" "\n" "Changes to the signature file itself will no longer have any" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2430 msgid "" "\n" "effect on Alpine but you may still edit the signature with the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2432 msgid "" "\n" "Setup/Signature command.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2437 alpine/adrbkcmd.c:2552 msgid "Literal Signature Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2439 alpine/adrbkcmd.c:2554 msgid "ABOUT LITERAL SIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking whether a signature file should be converted to what #. we call a literal signature, which is one contained in the regular #. configuration file. Think of the set of 4 %s arguments as a #. single argument which is the name of the signature file. #: alpine/adrbkcmd.c:2474 #, c-format msgid "Convert signature file \"%s\"%s%s%s to a literal sig " msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep the %s's together, they are sort of #. the name of the file. #: alpine/adrbkcmd.c:2525 #, c-format msgid "Your signature file \"%s\"%s%s%s has been converted" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2544 msgid "" "\n" "effect on Alpine. You may edit the signature with the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2546 msgid "" "\n" "Setup/Rules/Roles command.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: config is an abbreviation for configuration #: alpine/adrbkcmd.c:2567 msgid "Error writing rules config." msgstr "" #. TRANSLATORS: sig is signature #: alpine/adrbkcmd.c:2571 #, c-format msgid "Error converting role sig\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2598 msgid "" "\n" "Some of your Rules are contained in Rule files instead of being directly" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2599 msgid "" "\n" "contained in your Alpine configuration file. To make those rules" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2600 msgid "" "\n" "available remotely you will need to move them out of the files." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2601 msgid "" "\n" "That can be done using the Shuffle command in the appropriate" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2602 msgid "" "\n" "Setup/Rules subcommands.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2607 msgid "Rule Files Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2609 msgid "ABOUT RULE FILES" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2632 msgid "eXceptions does not make sense with this command" msgstr "" #. TRANSLATORS: AddressBooks is Address Books #: alpine/adrbkcmd.c:2655 #, c-format msgid "Config is already remote, convert AddressBooks and signature files " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2657 #, c-format msgid "Config is already remote, convert AddressBooks " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2659 #, c-format msgid "Config is already remote, convert signature files " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2724 msgid "Cannot copy config file since it is already remote." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2744 #, c-format msgid "Name of server to contain remote Alpine config : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2806 #, c-format msgid "Folder to contain remote config : " msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2869 msgid "" "\n" "You may want to save a copy of this information!" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2870 msgid "" "\n" "\n" "Your Alpine configuration data has been copied to" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2874 msgid "" "\n" "To use that remote configuration from this computer you will" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2875 msgid "" "\n" "have to change the way you start Alpine by using the command line option" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2876 msgid "" "\n" "\"alpine -p \". The command should probably be" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2882 msgid "" "\n" "With PC-Alpine, you may want to create a shortcut which" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2883 msgid "" "\n" "has the required arguments." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2889 msgid "" "\n" "The quotes are there around the last argument to protect the special" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2890 msgid "" "\n" "characters in the folder name (like braces) from the command shell" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2891 msgid "" "\n" "you use. If you are not running Alpine from a command shell which knows" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2892 msgid "" "\n" "about quoting, it is possible you will have to remove those quotes" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2893 msgid "" "\n" "from the command. For example, if you also use PC-Alpine you will probably" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2894 msgid "" "\n" "want to create a shortcut, and you would not need the quotes there." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2895 msgid "" "\n" "Without the quotes, the command might look like" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2900 msgid "" "\n" "Consider creating an alias or shell script to execute this command to make" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2901 msgid "" "\n" "it more convenient." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2903 msgid "" "\n" "\n" "If you want to use your new remote configuration for this session, quit" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2904 msgid "" "\n" "Alpine now and restart with the changed command line options mentioned " "above.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2909 msgid "Remote Config Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2911 msgid "ABOUT REMOTE CONFIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: Double quote refers to the " character #: alpine/adrbkcmd.c:2982 msgid "Double quote not allowed in nickname" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2995 msgid "Nickname is already being used" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3044 msgid "Delete cancelled: config file not changeable" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3062 alpine/adrbkcmd.c:3526 alpine/adrbkcmd.c:3669 msgid "" "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing global address book config" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3065 alpine/adrbkcmd.c:3546 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address book config" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is an adjective modifying address books #: alpine/adrbkcmd.c:3127 #, c-format msgid "Ignore all default %s address books or just remove this one ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: global or personal address books #: alpine/adrbkcmd.c:3129 msgid "global" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3129 msgid "personal" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3143 alpine/adrbkcmd.c:3155 alpine/adrbkcmd.c:3202 #: alpine/adrbkcmd.c:3223 alpine/adrbkcmd.c:3285 alpine/folder.c:5517 #: alpine/folder.c:5554 msgid "Delete cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/adrbkcmd.c:3150 msgid "Delete this default address book from config " msgstr "" #. TRANSLATORS: user is asked whether to remove just data files, just configuration, #. or both for an address book. #: alpine/adrbkcmd.c:3176 msgid "Data" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3178 alpine/reply.c:1128 msgid "Both" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3181 msgid "Delete data, config, or both ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/adrbkcmd.c:3213 msgid "Delete configuration for highlighted addressbook " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is an error message #: alpine/adrbkcmd.c:3253 #, c-format msgid "Can't delete data: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3255 msgid "Can't delete address book data" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3275 #, c-format msgid "" "About to delete the contents of address book (%ld entries), really delete " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3352 #, c-format msgid "Trouble deleting data %s%s%s%s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3371 msgid "Addressbook data deleted" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3438 msgid "Delete cancelled: couldn't save pine configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s may be "global " or nothing #: alpine/adrbkcmd.c:3450 #, c-format msgid "Reverting to default %saddress books" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3451 msgid "global " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3502 msgid "Shuffle cancelled: config file not changeable" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3564 #, c-format msgid "Shuffle \"%s\" %s%s%s ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3586 msgid "Shuffle cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3645 msgid "Shuffle cancelled: highlight entry you wish to shuffle" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3662 msgid "" "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address book configuration" msgstr "" #. TRANSLATORS: TabSep is a command key label meaning Tab Separated List #: alpine/adrbkcmd.c:4180 msgid "TabSep" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4193 msgid "Export list of addresses, vCard format, or Tab Separated ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:4198 msgid "HELP FOR EXPORT FORMAT" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4247 alpine/addrbook.c:7271 msgid "addresses" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4247 msgid "address" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4248 msgid "EXPORT" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4271 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" for address export: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4391 msgid "List is empty, nothing to export!" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4520 msgid "Trouble accessing current entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4580 alpine/adrbkcmd.c:4723 msgid "Problem creating space for message text" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4663 msgid "Expand nicknames" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4729 msgid "FORWARDING ADDRESS BOOK ENTRY" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5242 #, c-format msgid "Save highlighted entry to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5244 #, c-format msgid "Save selected entries to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5246 #, c-format msgid "Save selected entry to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5307 #, c-format msgid "Can't re-open address book %s to save from" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5365 msgid "No current entry to save" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5408 #, c-format msgid "Saved %d entries to %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5410 #, c-format msgid "Saved %d entry to %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5427 #, c-format msgid "Entry with nickname \"%.*s\" already exists, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5431 #, c-format msgid "Nicknames \"%.*s\" and \"%.*s\" already exist, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5434 #, c-format msgid "%d of the nicknames already exist, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5477 msgid "Saving entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5491 alpine/adrbkcmd.c:5576 #, c-format msgid "Error saving entry: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5510 #, c-format msgid "Error replacing entry in %s: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5574 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5610 msgid "Save only partially completed" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5689 msgid "AddressBook" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5690 msgid "Entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5693 msgid "Print Address Book or just this Entry? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5697 alpine/adrbkcmd.c:5782 msgid "Address book print cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5715 msgid "selected entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5718 msgid "address book list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5720 msgid "entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5722 msgid "address book" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title for address book screen. Almost all of #. the translatable strings which are all upper case are screen titles. #: alpine/adrbkcmd.c:6086 alpine/addrbook.c:1536 alpine/addrbook.c:2287 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6153 #, c-format msgid "Really delete %d selected entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6239 msgid "Deletions completed" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6360 #, c-format msgid "Really delete \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6368 #, c-format msgid "Really delete ENTIRE list \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6374 #, c-format msgid "Really delete \"%s\" from list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6450 msgid "Entry deleted, address book updated" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6479 msgid "Entry not deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to more complex search screen #: alpine/adrbkcmd.c:6599 msgid "To complex search" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6608 msgid "No LDAP server available for lookup" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6618 msgid "String to search for : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6630 alpine/alpine.c:813 pico/pico.c:942 msgid "Cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6642 alpine/mailindx.c:3083 alpine/addrbook.c:2472 #: alpine/addrbook.c:2725 msgid "Search" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6646 msgid "Restore" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6649 msgid "SEARCH DIRECTORY SERVER" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6667 msgid "" "\n" " Fill in some of the fields above to create a query." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6669 msgid "" "\n" " The match will be for the exact string unless you include wildcards (*)." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6671 msgid "" "\n" " All filled-in fields must match in order to be counted as a match." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6673 msgid "" "\n" " Press \"^R\" to restore previous query values (if you've queried " "previously)." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6675 msgid "" "\n" " \"^G\" for help specific to each item. \"^X\" to make the query, or \"^C\" " "to cancel." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6756 msgid "Search strings too long" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6859 pith/ldap.c:196 msgid "Missing hostname in LDAP address" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6874 pith/ldap.c:221 #, c-format msgid "No email address available for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6933 msgid "DIRECTORY ENTRY" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6937 msgid "HELP FOR DIRECTORY VIEW" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7112 msgid "No address to compose to" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7580 #, c-format msgid "No host in %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7588 msgid "Searching for LDAP url" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7602 msgid "LDAP search failed: can't initialize" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7626 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7643 msgid "No matches found for url" msgstr "" #. TRANSLATORS: sigs refers to signatures, which the user was trying to convert #: alpine/alpine.c:475 #, c-format msgid "trouble converting sigs\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:588 #, c-format msgid "Failed to disable mail driver \"%s\": name not found" msgstr "" #: alpine/alpine.c:609 #, c-format msgid "Failed to disable SASL authenticator \"%s\": name not found" msgstr "" #: alpine/alpine.c:642 #, c-format msgid "Who are you? (Unable to look up login name)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:663 #, c-format msgid "" "Can't access terminal or input is not a terminal. Redirection of\n" "standard input is not allowed. For example \"pine < file\" doesn't work.\n" "%c" msgstr "" #: alpine/alpine.c:675 #, c-format msgid "Terminal type (environment variable TERM) not set.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:678 #, c-format msgid "Terminal type \"%s\" is unknown.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:681 #, c-format msgid "Can't open terminal capabilities database.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:684 #, c-format msgid "" "Your terminal, of type \"%s\", is lacking functions needed to run alpine.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:719 msgid "Warning: sensitive authentication data included in debug file" msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer data #: alpine/alpine.c:801 msgid "File to open : " msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer data #: alpine/alpine.c:828 msgid "No file to open" msgstr "" #: alpine/alpine.c:844 #, c-format msgid "Problem reading standard input: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer file being read by user #: alpine/alpine.c:869 msgid "file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is in the title bar at top of screen #: alpine/alpine.c:871 msgid "FILE VIEW" msgstr "" #: alpine/alpine.c:884 #, c-format msgid "Can't display \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/alpine.c:885 msgid "Standard Input" msgstr "" #. TRANSLATORS: refers to bad email address #: alpine/alpine.c:941 #, c-format msgid "Bad address: %s" msgstr "" #: alpine/alpine.c:992 msgid "Only mailto URLs are allowed with file attachments" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1001 #, c-format msgid "Unrecognized URL \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Initial Keystroke List is the literal name of an option #: alpine/alpine.c:1023 msgid "Executing Initial Keystroke List......" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1071 msgid "Please wait, opening mail folder......" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1124 msgid "No folder to open" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1156 #, c-format msgid "Unable to open folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1181 msgid "No inbox! Folder to open as inbox : " msgstr "" #: alpine/alpine.c:1193 msgid "Folder open cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: Inbox-Path and PINERC are literal, not to be translated #: alpine/alpine.c:1206 msgid "Preserve folder as \"Inbox-Path\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1227 pith/mailcmd.c:884 msgid "No folder opened" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1271 msgid "Use Compose command to continue interrupted message." msgstr "" #: alpine/alpine.c:1280 #, c-format msgid "WARNING! Over your disk quota by %s bytes (%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: config is an abbreviation for configuration #: alpine/alpine.c:1293 msgid "" "Note: some of your config options conflict with site policy and are ignored" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pruned-Folders is literal #: alpine/alpine.c:1298 msgid "Note: ignoring Pruned-Folders outside of default collection for saves" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1304 msgid "" "Note: Mail-Check-Interval=0 may cause IMAP server connection to time out" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1484 #, c-format msgid " %s HELP - Get help using Alpine" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1486 #, c-format msgid " %s COMPOSE MESSAGE - Compose and send%s a message" msgstr "" #. TRANSLATORS: We think of sending an email message or posting a news message. #. The message is shown as Compose and send/post a message #: alpine/alpine.c:1489 msgid "/post" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1490 #, c-format msgid " %s MESSAGE INDEX - View messages in current folder" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1492 #, c-format msgid " %s FOLDER LIST - Select a folder%s to view" msgstr "" #. TRANSLATORS: When news is supported the message above becomes #. Select a folder OR news group to view #: alpine/alpine.c:1495 msgid " OR news group" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1496 #, c-format msgid " %s ADDRESS BOOK - Update address book" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1498 #, c-format msgid " %s SETUP - Configure Alpine Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: final Main menu line #: alpine/alpine.c:1501 #, c-format msgid " %s QUIT - Leave the Alpine program" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1698 #, c-format msgid "Debug level set to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a screen title #: alpine/alpine.c:1733 msgid "HELP FOR MAIN MENU" msgstr "" #. TRANSLATORS: list refers to list of commands in main menu #: alpine/alpine.c:1762 msgid "Already at top of list" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1778 msgid "Already at bottom of list" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a screen title #: alpine/alpine.c:1786 msgid "ALPINE RELEASE NOTES" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2051 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2286 msgid "SETUP EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2292 msgid "not eXceptions" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2297 alpine/alpine.c:2492 msgid "SETUP" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2300 alpine/alpine.c:2520 alpine/alpine.c:2523 msgid "eXceptions" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2311 msgid "" "Need argument \"-x \" or \"PINERCEX\" file to use eXceptions" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2313 msgid "" "Need argument \"-x \" or \".pinercex\" file to use eXceptions" msgstr "" #. TRANSLATORS: starting here we have a whole screen of help text #: alpine/alpine.c:2369 msgid "" "This is the Setup screen for Alpine. Choose from the following commands:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2372 msgid "(E) Exit Setup:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2373 msgid " This puts you back at the Main Menu.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2377 alpine/alpine.c:2469 msgid "(X) eXceptions:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2378 alpine/alpine.c:2470 msgid "" " This command is different from the rest. It is not actually a command\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2379 alpine/alpine.c:2471 msgid "" " itself. Instead, it is a toggle which modifies the behavior of the\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2380 alpine/alpine.c:2472 msgid "" " other commands. You toggle Exceptions editing on and off with this\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2381 alpine/alpine.c:2473 msgid "" " command. When it is off you will be editing (changing) your regular\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2382 alpine/alpine.c:2474 msgid "" " configuration file. When it is on you will be editing your exceptions\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2383 alpine/alpine.c:2475 msgid "" " configuration file. For example, you might want to type the command \n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2384 alpine/alpine.c:2476 msgid "" " \"eXceptions\" followed by \"Kolor\" to setup different screen colors\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2385 alpine/alpine.c:2477 msgid " on a particular platform.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2386 alpine/alpine.c:2462 msgid "" " (Note: this command does not show up on the keymenu at the bottom of\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2387 alpine/alpine.c:2463 msgid "" " the screen unless you press \"O\" for \"Other Commands\" --but you " "don't\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2388 alpine/alpine.c:2464 msgid " need to press the \"O\" in order to invoke the command.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2393 msgid "(P) Printer:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2394 msgid " Allows you to set a default printer and to define custom\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2395 msgid " print commands.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2400 msgid "(N) Newpassword:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2401 msgid " Change your password.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2406 msgid "(C) Config:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2407 msgid " Allows you to set or unset many features of Alpine.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2408 msgid " You may also set the values of many options with this command.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2413 msgid "(S) Signature:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2414 msgid " Enter or edit a custom signature which will\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2415 msgid " be included with each new message you send.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2419 msgid "(A) AddressBooks:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2420 msgid " Define a non-default address book.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2423 msgid "(L) collectionLists:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2424 msgid "" " You may define groups of folders to help you better organize your mail.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2427 msgid "(R) Rules:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2428 msgid " This has up to six sub-categories: Roles, Index Colors, Filters,\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2429 msgid " SetScores, Search, and Other. If the Index Colors option is\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2430 msgid " missing you may turn it on (if possible) with Setup/Kolor.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2431 msgid "" " If Roles is missing it has probably been administratively disabled.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2435 msgid "(D) Directory:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2436 msgid "" " Define an LDAP Directory server for Alpine's use. A directory server is\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2437 msgid " similar to an address book, but it is usually maintained by an\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2438 msgid " organization. It is similar to a telephone directory.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2442 msgid "(K) Kolor:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2443 msgid "" " Set custom colors for various parts of the Alpine screens. For example, " "the\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2444 msgid "" " command key labels, the titlebar at the top of each page, and quoted\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2445 msgid " sections of messages you are viewing.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2449 msgid "(M) S/MIME:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2450 msgid " Setup for using S/MIME to verify signed messages, decrypt\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2451 msgid " encrypted messages, and to sign or encrypt outgoing messages.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2455 msgid "(Z) RemoteConfigSetup:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2456 msgid "" " This is a command you will probably only want to use once, if at all.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2457 msgid "" " It helps you transfer your Alpine configuration data to an IMAP server,\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2458 msgid "" " where it will be accessible from any of the computers you read mail\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2459 msgid "" " from (using Alpine). The idea behind a remote configuration is that you\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2460 msgid "" " can change your configuration in one place and have that change show\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2461 msgid " up on all of the computers you use.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2478 msgid "" " (Note: this command does not do anything unless you have a " "configuration\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2479 msgid "" " with exceptions enabled (you don't have that). Common ways to enable an\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2480 msgid "" " exceptions config are the command line argument \"-x " "\";\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2481 msgid "" " or the existence of the file \".pinercex\" for Unix Alpine, or \"PINERCEX" "\")\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2482 msgid " for PC-Alpine.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2483 msgid "" " (Another note: this command does not show up on the keymenu at the " "bottom\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2484 msgid "" " of the screen unless you press \"O\" for \"Other Commands\" --but you\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2485 msgid " don't need to press the \"O\" in order to invoke the command.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2491 msgid "Information About Setup Command" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2613 msgid "Config file not changeable" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2618 msgid "Problem accessing configuration" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2627 alpine/alpine.c:2649 msgid "SIGNATURE EDITOR" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2697 msgid "Type of rule setup : " msgstr "" #: alpine/alpine.c:2716 msgid "Try turning on color with the Setup/Kolor command." msgstr "" #: alpine/alpine.c:2759 msgid "Password changing not configured for this version of Alpine." msgstr "" #: alpine/alpine.c:3094 msgid "Quit even though new mail just arrived" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3103 msgid "Really quit Alpine" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3127 msgid "Alpine finished" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3337 #, c-format msgid "" "No more available memory.\n" "Alpine Exiting" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3339 #, c-format msgid "" "Problem detected: \"%s\".\n" "Alpine Exiting." msgstr "" #: alpine/alpine.c:3553 msgid "PC-Alpine MAIN MENU Help" msgstr "" #: alpine/folder.c:62 msgid "Enter newsgroup name (or partial name to get a list): " msgstr "" #: alpine/folder.c:63 msgid "Use \"X\" to mark selections in list mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:64 msgid "ALTER folder selection : " msgstr "" #: alpine/folder.c:65 msgid "Select by folder Name or Contents ? " msgstr "" #: alpine/folder.c:66 msgid "Select by which folder property ? " msgstr "" #: alpine/folder.c:68 msgid "Folder and directory of the same name will be deleted. Continue" msgstr "" #. TRANSLATORS: The all upper case things are screen titles #: alpine/folder.c:251 msgid "FOLDER LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:254 msgid "HELP FOR FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:358 #, c-format msgid "SETUP EXCEPTIONS COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:359 #, c-format msgid "HELP FOR SETUP EXCEPTIONS COLLECTIONS" msgstr "" #: alpine/folder.c:362 #, c-format msgid "SETUP COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:363 #, c-format msgid "HELP FOR SETUP COLLECTIONS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. contexts is something1 #: alpine/folder.c:370 alpine/folder.c:850 msgid "contexts" msgstr "" #: alpine/folder.c:411 msgid "GOTO: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:414 msgid "HELP FOR OPENING FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:423 alpine/folder.c:482 msgid "All folders displayed for Incoming Collection" msgstr "" #: alpine/folder.c:470 msgid "SAVE: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:473 msgid "HELP FOR SAVING MESSAGES TO FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:527 msgid "SUBSCRIBE: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:530 msgid "HELP SELECTING NEWSGROUP TO SUBSCRIBE TO" msgstr "" #: alpine/folder.c:567 msgid "NEWS: SELECT GROUP" msgstr "" #: alpine/folder.c:570 msgid "HELP FOR SELECTING NEWSGROUP TO POST TO" msgstr "" #: alpine/folder.c:649 #, c-format msgid "List of folders matching \"%s*\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:681 msgid "FCC: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:684 msgid "HELP FOR SELECTING THE FCC" msgstr "" #: alpine/folder.c:755 msgid "SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:760 msgid "HELP FOR SELECTING CURRENT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:764 alpine/folder.c:768 msgid "HELP FOR SELECTING FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:849 msgid "COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:854 msgid "HELP FOR COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:879 alpine/folder.c:963 msgid "Path" msgstr "" #: alpine/folder.c:912 #, c-format msgid "FOLDER COLLECTION %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:923 msgid "" "\n" " Fill in the fields above to add a Folder Collection to your" msgstr "" #: alpine/folder.c:925 msgid "" "\n" " COLLECTION LIST screen." msgstr "" #: alpine/folder.c:927 msgid "" "\n" " Use the \"^G\" command to get help specific to each item, and" msgstr "" #: alpine/folder.c:929 msgid "" "\n" " use \"^X\" when finished." msgstr "" #: alpine/folder.c:1188 msgid "Problem testing for directory existence" msgstr "" #: alpine/folder.c:1194 #, c-format msgid "Exit and save changes" msgstr "" #: alpine/folder.c:1196 #, c-format msgid "Exit, saving changes and creating Path" msgstr "" #: alpine/folder.c:1227 pico/browse.c:2199 msgid "Edit" msgstr "" #: alpine/folder.c:1239 msgid "Cancel Add (answering \"Yes\" will abandon any changes made) " msgstr "" #: alpine/folder.c:1242 #, c-format msgid "%s Cancelled) " msgstr "" #: alpine/folder.c:1307 msgid "Fetching default directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:1351 #, c-format msgid "Already subscribed to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:1395 msgid "Fetching folder data" msgstr "" #: alpine/folder.c:1820 msgid "[No Folders in Collection]" msgstr "" #: alpine/folder.c:1837 msgid "[Select Here to See Expanded List]" msgstr "" #: alpine/folder.c:2152 msgid "Already in List Mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:2156 msgid "No Folders! Can't enter List Mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:2182 msgid "No Folders! Nothing to View" msgstr "" #: alpine/folder.c:2335 alpine/folder.c:5125 msgid "Empty folder collection. No folder to rename!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2345 msgid "Empty folder collection. No folder to delete!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2382 msgid "May only shuffle Incoming-Folders." msgstr "" #: alpine/folder.c:2385 msgid "No folders to shuffle." msgstr "" #: alpine/folder.c:2388 msgid "Shuffle only makes sense with more than one folder." msgstr "" #: alpine/folder.c:2494 msgid "Empty folder collection. No folder to select!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2510 msgid "Folder List Zoom mode is now off" msgstr "" #: alpine/folder.c:2514 #, c-format msgid "In Zoomed list of %s folders. Use \"Z\" to restore regular list" msgstr "" #: alpine/folder.c:2536 msgid "No selected folders to Zoom on" msgstr "" #: alpine/folder.c:2539 msgid "No Folders to Zoom on!" msgstr "" #. TRANSLATORS: we are asking for confirmation about abandonding selections #. in the address book. #: alpine/folder.c:2559 alpine/addrbook.c:3001 msgid "Really abandon your selections " msgstr "" #: alpine/folder.c:2582 msgid "Invalid Folder Name" msgstr "" #: alpine/folder.c:2601 #, c-format msgid "%lu total message%s, %lu of them recent" msgstr "" #: alpine/folder.c:2605 #, c-format msgid "%s: Trouble checking for recent mail" msgstr "" #: alpine/folder.c:2612 msgid "No folder to check! Can't get recent info" msgstr "" #: alpine/folder.c:2706 alpine/folder.c:3673 msgid "Empty folder list!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2756 msgid "Name of new folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:2768 alpine/folder.c:4336 alpine/folder.c:5202 msgid "Folder name can't begin with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:2771 alpine/folder.c:4339 #, c-format msgid "Config feature \"%s\" enables names beginning with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:2779 #, c-format msgid "Can't add folder named %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to parent directory one level up #: alpine/folder.c:2816 alpine/folder.c:2931 msgid "ParentDir" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Collection List #: alpine/folder.c:2822 alpine/folder.c:2950 msgid "ClctnList" msgstr "" #: alpine/folder.c:2840 alpine/folder.c:3004 alpine/folder.c:3011 msgid "View Dir" msgstr "" #. TRANSLATORS: New Messages #: alpine/folder.c:2893 msgid "NewMsgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:3114 msgid "Properties" msgstr "" #: alpine/folder.c:3145 #, c-format msgid "Select \"%s\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:3159 alpine/folder.c:3246 msgid "Unsupported Select option" msgstr "" #: alpine/folder.c:3282 msgid "No change resulted" msgstr "" #: alpine/folder.c:3283 msgid "No messages in intersection" msgstr "" #: alpine/folder.c:3288 msgid "No change resulted. Matching folders already selected." msgstr "" #: alpine/folder.c:3382 #, c-format msgid "Now in directory: %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3387 msgid "Returned to collection's top directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:3505 pith/mailcmd.c:566 #, c-format msgid "Can't find Incoming Folder %s." msgstr "" #: alpine/folder.c:3620 msgid "Error creating file" msgstr "" #: alpine/folder.c:3635 msgid "Copying folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:3648 #, c-format msgid "Error exporting to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3659 #, c-format msgid "No messages in %s to export" msgstr "" #: alpine/folder.c:3662 msgid "Can't open folder for exporting" msgstr "" #: alpine/folder.c:3726 #, c-format msgid "Can't import file outside of %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3786 #, c-format msgid "Error importing to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3792 #, c-format msgid "No messages in file %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3796 #, c-format msgid "Can't open file %s for import" msgstr "" #: alpine/folder.c:3919 msgid "Cancelled: config file not editable" msgstr "" #: alpine/folder.c:4020 msgid "Use Inbox Host" msgstr "" #. TRANSLATORS: a mail drop is a place where mail is copied to so you #. can read it. #: alpine/folder.c:4035 msgid "Use a Mail Drop" msgstr "" #: alpine/folder.c:4041 msgid "Do Not use a Mail Drop" msgstr "" #: alpine/folder.c:4050 #, c-format msgid "Name of Mail Drop server : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4052 #, c-format msgid "Name of server to contain destination folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4054 #, c-format msgid "Name of Inbox server : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4056 #, c-format msgid "Name of server to contain added folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4141 alpine/folder.c:4144 msgid "HELP FOR DESTINATION SERVER " msgstr "" #: alpine/folder.c:4146 alpine/folder.c:4149 msgid "HELP FOR MAILDROP NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4152 msgid "HELP FOR INBOX SERVER " msgstr "" #: alpine/folder.c:4155 msgid "HELP FOR SERVER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4184 alpine/folder.c:4378 alpine/folder.c:4502 msgid "INBOX change cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:4185 alpine/folder.c:4379 alpine/folder.c:4452 #: alpine/folder.c:4503 msgid "Addition of new folder cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:4299 msgid "Create Folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:4304 msgid "Create Directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:4326 msgid "#move folders may only be the INBOX or in the Incoming Collection" msgstr "" #: alpine/folder.c:4361 msgid "Can't have trailing directory delimiters!" msgstr "" #: alpine/folder.c:4373 msgid "HELP FOR FOLDER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4439 msgid "A subfolder name is required, there is no default subfolder name" msgstr "" #: alpine/folder.c:4448 msgid "HELP FOR SUBFOLDER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4465 #, c-format msgid "Cannot add folder %s in current context" msgstr "" #: alpine/folder.c:4479 #, c-format msgid "Nickname for folder \"%s\" : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4492 #, c-format msgid "Nickname cannot be \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:4535 #, c-format msgid "Incoming folder \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/folder.c:4565 #, c-format msgid "Error checking for %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:4806 msgid "To All Grps" msgstr "" #: alpine/folder.c:4840 msgid "Fetching newsgroup list" msgstr "" #: alpine/folder.c:4875 msgid "No group substring to match! Use ^T to list all news groups." msgstr "" #: alpine/folder.c:4929 msgid "No groups to select from!" msgstr "" #: alpine/folder.c:4932 #, c-format msgid "News group \"%s\" didn't match any existing groups" msgstr "" #: alpine/folder.c:4978 msgid "Subscribe cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:5008 alpine/folder.c:5056 alpine/folder.c:5073 #, c-format msgid "Error subscribing to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5039 msgid "Subscriptions failed, subscribed to no new groups" msgstr "" #: alpine/folder.c:5079 #, c-format msgid "Subscribed to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5120 msgid "Can't rename news groups!" msgstr "" #: alpine/folder.c:5133 #, c-format msgid "Can't change special folder name \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5163 msgid "Rename cancelled: folder not in editable config file" msgstr "" #: alpine/folder.c:5178 msgid "nickname" msgstr "" #: alpine/folder.c:5180 pith/bldaddr.c:657 msgid "directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:5180 msgid "folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:5205 msgid "Config feature \"s\" enables names beginning with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:5214 #, c-format msgid "Folder \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/folder.c:5223 #, c-format msgid "Can't rename incoming folder to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:5226 #, c-format msgid "Can't rename folder to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:5250 msgid "Folder rename cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:5396 #, c-format msgid "Really unsubscribe from \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5417 #, c-format msgid "Error unsubscribing from \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5475 #, c-format msgid "Can't delete special folder \"%s\"." msgstr "" #: alpine/folder.c:5481 msgid "Deletion cancelled: folder not in editable config file" msgstr "" #: alpine/folder.c:5506 #, c-format msgid "Can't delete non-empty directory \"%s\"%s." msgstr "" #: alpine/folder.c:5518 msgid "No folder deleted" msgstr "" #: alpine/folder.c:5525 msgid "Nickname only" msgstr "" #: alpine/folder.c:5526 msgid "Both Folder and Nickname" msgstr "" #: alpine/folder.c:5529 msgid "DELETE only Nickname or Both nickname and folder? " msgstr "" #: alpine/folder.c:5555 msgid "Nothing deleted" msgstr "" #: alpine/folder.c:5685 msgid "folder list" msgstr "" #: alpine/folder.c:5700 #, c-format msgid "String in folder %s to match : " msgstr "" #: alpine/folder.c:5733 msgid "Name Select" msgstr "" #: alpine/folder.c:5734 msgid "Content Select" msgstr "" #: alpine/folder.c:5740 msgid "Select \"Text\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:5872 msgid "Unseen msgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:5873 msgid "New msgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:5874 msgid "msg Count" msgstr "" #: alpine/folder.c:5880 msgid "Select \"Properties\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:5948 msgid "Toggle Comparison" msgstr "" #: alpine/folder.c:6348 #, c-format msgid "Check of folder %s failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6350 alpine/folder.c:6353 #, c-format msgid "Check of %s failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6355 #, c-format msgid "Check failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6414 msgid "Cannot shuffle INBOX" msgstr "" #: alpine/folder.c:6445 msgid "Shuffle cancelled: config file not editable" msgstr "" #: alpine/folder.c:6458 msgid "Back" msgstr "" #: alpine/folder.c:6482 msgid "Shuffle cancelled: unexpected trouble shuffling" msgstr "" #: alpine/folder.c:6496 msgid "Cannot shuffle from one config file to another." msgstr "" #: alpine/folder.c:6670 msgid "Can't post messages, NNTP server needs to be configured" msgstr "" #: alpine/folder.c:6677 msgid "Getting full list of groups for posting" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is the folder type, it may be address book or #. configuration. The second %s is the folder name. Of course, the HTML #. tags should be left as is. #: alpine/remote.c:106 #, c-format msgid "" "

The data in the remote %s folder

%s

looks " "suspicious. The reason for the suspicion is

" msgstr "" #: alpine/remote.c:112 #, c-format msgid "" "header \"%s\" is missing

The special header \"%s\" is missing " "from the last message in the folder. This indicates that something is wrong. " "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data. " "Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:118 msgid "" "\"Received\" headers detected

The last message in the folder " "contains \"Received\" headers. This usually indicates that the message was " "put there by the mail delivery system. Alpine does not add those Received " "headers. You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt " "data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:121 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (%s) after it. This " "probably indicates that something is wrong. This value would not normally be " "put there by Alpine. You should probably answer \"No\" so that you don't use " "the corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:127 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (1) after it. It " "appears that it may have been put there by a Pine with a version number less " "than 4.50. If you believe that you have changed this data with an older Pine " "more recently than you've changed it with this version of Alpine, then you " "can probably safely answer \"Yes\". If you do not understand why this has " "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the " "corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:133 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (%s) after it. This " "is the right sort of value that Alpine would normally put there, but it " "doesn't match the value from the first message in the folder. This may " "indicate that something is wrong. Unless you understand why this has " "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the " "corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:156 msgid "REMOTE DATA FORGERY WARNING" msgstr "" #: alpine/remote.c:181 #, c-format msgid "" "\n" "The data in the remote %s folder\n" "\n" " %s\n" "\n" "looks suspicious. The reason for the suspicion is\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/remote.c:187 #, c-format msgid "" "header \"%s\" is missing\n" "\n" "The special header \"%s\" is missing from the last message\n" "in the folder. This indicates that something is wrong.\n" "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data.\n" "Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:192 #, c-format msgid "" "\"Received\" headers detected\n" "\n" "The last message in the folder contains \"Received\" headers.\n" "This usually indicates that the message was put there by the\n" "mail delivery system. Alpine does not add those Received headers.\n" "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data.\n" "Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:196 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected value (%s) after it. This probably\n" "indicates that something is wrong. This value would not normally be put\n" "there by Alpine. You should probably answer \"No\" so that you don't use\n" "the corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:201 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected value (1) after it. It appears that it may have been\n" "put there by a Pine with a version number less than 4.50.\n" "If you believe that you have changed this data with an older Pine more\n" "recently than you've changed it with this version of Alpine, then you can\n" "probably safely answer \"Yes\". If you do not understand why this has\n" "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the\n" "corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:206 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected\n" "value (%s) after it. This is\n" "the right sort of value that Alpine would normally put there, but it\n" "doesn't match the value from the first message in the folder. This may\n" "indicate that something is wrong. Unless you understand why this has " "happened,\n" "you should probably answer \"No\" so that you don't use the\n" "corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:213 #, c-format msgid "Suspicious data in \"%s\": Continue anyway " msgstr "" #: alpine/remote.c:226 #, c-format msgid "Can't open remote %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is the command name being piped to. #: alpine/pipe.c:144 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "" #: alpine/setup.c:48 msgid "SETUP CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/setup.c:49 msgid "SETUP CONFIGURATION EXCEPTIONS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. configuration is something1 #: alpine/setup.c:436 alpine/flagmaint.c:167 alpine/colorconf.c:106 #: alpine/colorconf.c:2782 alpine/smime.c:612 msgid "configuration" msgstr "" #: alpine/setup.c:526 alpine/confscroll.c:1861 msgid "Leave unset and use default " msgstr "" #: alpine/setup.c:688 alpine/setup.c:835 #, c-format msgid "Turn on incoming folders with Config feature \"%s\"" msgstr "" #: alpine/setup.c:707 alpine/setup.c:728 alpine/setup.c:740 msgid "Using default, monitor all incoming folders" msgstr "" #: alpine/setup.c:726 msgid "List is unchanged" msgstr "" #: alpine/setup.c:823 msgid "Incoming folders to be monitored" msgstr "" #: alpine/setup.c:841 msgid "SELECT FOLDERS TO MONITOR" msgstr "" #: alpine/setup.c:841 msgid "folders" msgstr "" #: alpine/setup.c:843 msgid "HELP FOR SELECTING FOLDERS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Set and Rule Values are the headings for an option #. that can take one of several values. Underneath the Set heading #. will be a column where one possibility is turned on (is Set). #. The other column will be very short descriptions of what #. the possibilities are (the Rule Values). #: alpine/flagmaint.c:116 alpine/confscroll.c:248 msgid "Set" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:116 msgid "Flag/Keyword Name" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:166 msgid "FLAG MAINTENANCE" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:194 msgid "Keyword to be added : " msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:212 msgid "Keyword already configured, changing nickname" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:217 #, c-format msgid "Optional nickname for \"%s\" : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:55 msgid "HELP FOR SETUP CONFIGURATION" msgstr "" #. TRANSLATORS: Empty Value is what is shown in the configuration #. screen when the user not only does not set an option but also #. wants to explicitly not use the default value. Empty value means #. an option with no value. #: alpine/confscroll.c:61 msgid "Empty Value" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:62 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: No Value set is similar to Empty Value, but the #. user has not explicitly decided to not use the default. It is #. just an option which the user has left at the default value. #: alpine/confscroll.c:66 msgid "No Value Set" msgstr "" #. TRANSLATORS: Value is Fixed is what is displayed in the config #. screen when the system managers have set an option to a specific #. value and they don't allow the user to change it. The value #. is fixed to a certain value. This isn't the same word as #. Repaired, it means Unchanging. #: alpine/confscroll.c:72 msgid "Value is Fixed" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:248 msgid "Rule Values" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:470 msgid "Screen too small" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Config file not changeable," is what replaces the %s #: alpine/confscroll.c:477 alpine/confscroll.c:1322 #, c-format msgid "%s can't change options or settings" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:479 alpine/confscroll.c:1324 msgid "Config file not changeable," msgstr "" #: alpine/confscroll.c:666 alpine/roleconf.c:6537 msgid "No help yet." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:740 alpine/confscroll.c:826 msgid "Already at end of screen" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:782 alpine/confscroll.c:871 msgid "Already at start of screen" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1256 msgid "Current item contains the only match" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1261 msgid "Search wrapped: word found in text above current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1262 msgid "Search wrapped: word found in text below current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1264 msgid "Search wrapped to beginning: word found" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1267 msgid "Word found in text above current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1268 msgid "Word found in text below current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1290 msgid "Moved to top" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1305 msgid "Moved to bottom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Command not defined here. #. Leave the trailing %s which might be a parenthetical #. remark. #: alpine/confscroll.c:1339 #, c-format msgid "Command \"%s\" not defined here.%s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1639 msgid "Decrease" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1643 msgid "Increase" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1662 msgid "Only single value allowed. Use \"Change\"." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1688 msgid "Enter text to insert before \"%.*w\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1702 alpine/print.c:750 msgid "Add To" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1704 alpine/print.c:752 msgid "Replace or Add To default value ? " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1725 alpine/confscroll.c:1753 #, c-format msgid "Enter the numeric text to be added : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1727 alpine/confscroll.c:1755 #, c-format msgid "Enter the text to be added : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1739 #, c-format msgid "Enter the numeric replacement text : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1741 #, c-format msgid "Enter the replacement text : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Insert new item before current item #: alpine/confscroll.c:1774 alpine/print.c:803 msgid "InsertBefore" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1774 alpine/print.c:803 msgid "InsertAfter" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1835 alpine/confscroll.c:1843 alpine/print.c:892 #, c-format msgid "Can't add %s to list" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1851 alpine/confscroll.c:2223 msgid "Entry must be numeric" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1895 #, c-format msgid "Enter text to insert after \"%.*s\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1897 #, c-format msgid "Enter text to insert before \"%.*s\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1918 alpine/confscroll.c:2255 #, c-format msgid "Minimum value is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1943 alpine/confscroll.c:2272 #, c-format msgid "Maximum value is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1969 alpine/confscroll.c:1983 alpine/print.c:919 #, c-format msgid "Override default with %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1999 alpine/print.c:934 msgid "No set value to delete" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2003 #, c-format msgid "Delete (unused) %s from %s " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2015 #, c-format msgid "Really delete %s%s from %s " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2051 msgid "Value not deleted" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2115 #, c-format msgid "Change field %s list entry : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2122 #, c-format msgid "Change numeric field %s value : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2124 #, c-format msgid "Change field %s value : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2294 msgid "Can't shuffle single-valued setting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2309 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one value defined" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2738 alpine/confscroll.c:2965 alpine/colorconf.c:1220 msgid "Delete old unused personal option setting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4266 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the configuration screen, telling the user we #. can't change this option because the system administrator #. prohibits it. #: alpine/confscroll.c:4520 pith/conf.c:6849 msgid "Can't change value fixed by sys-admin." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4785 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is overridden in your exceptions configuration" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4811 msgid "FIXING PINERC" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4815 msgid "Some of your options conflict with site policy. Investigate" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4839 #, c-format msgid "Your setting for %s is " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4859 alpine/confscroll.c:4868 alpine/confscroll.c:4872 #, c-format msgid "Your setting for %s is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4928 alpine/confscroll.c:4932 msgid "ON" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4928 alpine/confscroll.c:4932 msgid "OFF" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5016 msgid "Using default value" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5027 #, c-format msgid "User-Domain (%s) cannot contain \"@\"; using %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5036 #, c-format msgid "User-domain (%s) cannot contain \"@\"; deleting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5107 alpine/confscroll.c:5120 alpine/confscroll.c:5133 #: alpine/confscroll.c:5140 pith/conf.c:6958 msgid "This option has no effect without Enable-Incoming-Folders-Checking" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5175 msgid "Initial command changes will affect your next Alpine session." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5228 alpine/confscroll.c:5244 pith/conf.c:6709 msgid "This change has no effect because feature Use-System-Translation is on" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5298 #, c-format msgid "Ignoring Quote-Suppression-Threshold value of %s, see help" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5323 msgid "Active Example" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5393 alpine/roleconf.c:5207 #, c-format msgid "Warning: Sig file can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5427 msgid "" "Warning: automatic new mail checking and mailbox checkpointing is disabled" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5430 msgid "" "Warning: Mail-Check-Interval=0 may cause IMAP server connection to time out" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5547 #, c-format msgid "\"%s\" can't be Empty, using default" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5598 #, c-format msgid "Can't set \"%s\" to that value, see Setup/Printer" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5637 #, c-format msgid "Score Value must be in range %s to %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5682 #, c-format msgid "Changes%s%s will affect your next Alpine session." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5693 msgid "Timeout changes will affect your next Alpine session." msgstr "" #. TRANSLATORS: these are some screen titles #: alpine/mailindx.c:103 msgid "THREAD INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:106 msgid "MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:107 msgid "ZOOMED MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:109 msgid "COMPOSE: SELECT INTERRUPTED" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:112 msgid "COMPOSE: SELECT FORM LETTER" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:113 msgid "COMPOSE: SELECT POSTPONED" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:131 msgid "ThrdIndex" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:164 msgid "eXclude" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:169 msgid "eXpunge" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:222 msgid "No folder is currently open" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:622 msgid "First Index page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:636 msgid "Already at start of Index" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:656 msgid "Last Index page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:665 msgid "Already at end of Index" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:694 msgid "First Index Page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:715 msgid "Last Index Page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1071 msgid "HELP FOR SELECTING INTERRUPTED MSG" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1072 msgid "HELP FOR SELECTING POSTPONED MSG" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1099 #, c-format msgid "Message %s deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1099 #, c-format msgid "Message %s already deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1128 #, c-format msgid "Message %s UNdeleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1128 #, c-format msgid "Message %s NOT deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:2849 msgid "Remember the \"O\" command is always optional" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:2984 msgid "Select Matches" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3020 msgid "Searched to First Message." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3036 msgid "Searched to Last Message." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3162 #, c-format msgid "Search cancelled.%s" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3163 msgid " Selected set may be incomplete." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3172 #, c-format msgid "%s messages found matching word" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3176 #, c-format msgid "Word found%s" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3177 msgid ". Search wrapped to beginning" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3178 msgid ". Current line contains only match" msgstr "" #: alpine/kblock.c:45 alpine/kblock.c:64 msgid "KEYBOARD LOCK" msgstr "" #: alpine/kblock.c:50 msgid "You may lock this keyboard so that no one else can access your mail" msgstr "" #: alpine/kblock.c:52 msgid "while you are away. The screen will be locked after entering the " msgstr "" #: alpine/kblock.c:54 msgid "password to be used for unlocking the keyboard when you return." msgstr "" #: alpine/kblock.c:68 #, c-format msgid "This keyboard is locked by %s <%s>." msgstr "" #: alpine/kblock.c:69 msgid "To unlock, enter password used to lock the keyboard." msgstr "" #: alpine/kblock.c:119 #, c-format msgid "Retype password to LOCK keyboard (Yes, again) : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:121 #, c-format msgid "Retype password to LOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:123 #, c-format msgid "Enter password to LOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:132 alpine/kblock.c:152 msgid "Keyboard lock cancelled" msgstr "" #: alpine/kblock.c:145 msgid "Mismatch with initial password: keyboard lock cancelled" msgstr "" #: alpine/kblock.c:150 msgid "Really lock keyboard with entered password" msgstr "" #: alpine/kblock.c:166 msgid "Password to UNLOCK doesn't match password used to LOCK" msgstr "" #: alpine/kblock.c:175 msgid "Enter password to UNLOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:190 msgid "Keyboard Unlocked" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:53 msgid "HELP FOR ARBITRARY HEADER PATTERNS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:54 msgid "Add Extra Headers" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:157 msgid "ForwardAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:158 msgid "ReplyAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:159 msgid "ComposeAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:159 msgid "BounceAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:173 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE TO BOUNCE AS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:175 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE TO COMPOSE AS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:177 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "roles" is something1 #: alpine/roleconf.c:204 msgid "SELECT ROLE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "roles" is something1 #: alpine/roleconf.c:205 alpine/roleconf.c:4910 msgid "roles" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:242 msgid "Default role will be changed to the role you Select" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:245 msgid "Default role will be set to the role you Select" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:248 msgid "Default role will be unset" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:252 msgid "Default role will remain unchanged" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:254 msgid "Default role will remain unset" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:340 #, c-format msgid "Warning: \"%sRules\" are overridden in your exceptions configuration" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:363 msgid "Unexpected problem: config file modified externally?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:365 #, c-format msgid "Perhaps a newer version of pine was used to set variable \"%s\"?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:481 msgid "problem getting addresses from message" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:529 msgid "problem accessing rules" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:639 alpine/roleconf.c:1183 alpine/roleconf.c:1337 #: alpine/roleconf.c:1468 msgid "Site policy doesn't allow changing From address so From is ignored" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:649 alpine/roleconf.c:1196 alpine/roleconf.c:1350 msgid "Warning: The nickname of the new role is already in use." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:997 alpine/roleconf.c:1061 #, c-format msgid "HELP FOR %sRULE CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1062 #, c-format msgid "Use Add to add a %sRule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1138 msgid "Nothing to Replicate, use Add" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1171 alpine/roleconf.c:1299 msgid "Can't add rule to ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1453 msgid "Can't change ReadOnly rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1478 msgid "Warning: The nickname of this role is also used for another role." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1545 msgid "Can't delete ReadOnly rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1549 #, c-format msgid "Really delete %srule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1559 msgid "Rule not deleted" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1676 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one rule defined" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1695 msgid "Before File" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1700 msgid "After File" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1747 msgid "Can't change ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1767 msgid "BEFORE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1771 msgid "AFTER" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1788 msgid "Can't shuffle into ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1899 msgid "Current rule is already part of a file. Move outside any files first." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2057 msgid "Current rule is not part of a file. Use Delete to remove current rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2061 #, c-format msgid "Really remove rule file \"%s\" from rules config " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2138 msgid "Rule file not removed" msgstr "" #. TRANSLATORS: These next 4 are subheading for sections of a configuration screen. #: alpine/roleconf.c:2792 msgid " CURRENT FOLDER CONDITIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2794 msgid " ACTIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2795 msgid " USES BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2796 msgid " OPTIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2797 msgid "Subject pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2798 msgid "Use SMTP Server" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2799 msgid "Exit Status Interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2909 #, c-format msgid "Rule contains unknown %s element, possibly from newer Alpine" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2914 msgid "Editing with this version of Alpine will destroy information" msgstr "" #. TRANSLATORS: Quite a few of the translations to follow are from the #. rules editing screens. These are mostly headings of individual categories #. of criteria which can be set in a rule. #: alpine/roleconf.c:2957 msgid "To pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2959 msgid "From pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2961 msgid "Sender pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2963 msgid "Cc pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2965 msgid "News pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Recip is an abbreviation for Recipients which stands for #. all of the recipients of a message. #: alpine/roleconf.c:2971 msgid "Recip pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Partic is an abbreviation for Participants which stands for #. all of the recipients plus the sender of a message. #: alpine/roleconf.c:2975 msgid "Partic pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: AllText means all of the text of a message #: alpine/roleconf.c:2978 msgid "AllText pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: BdyText means the text of a message but not the text in the headers #: alpine/roleconf.c:2981 msgid "BdyText pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2984 msgid "Keyword pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2986 msgid "Charset pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Age interval is a setting for how old the message is. #: alpine/roleconf.c:2991 msgid "Age interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3002 msgid "Size interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: Score is an alpine concept where the score can be kept for a #. message to see if it is a message you want to look at. #: alpine/roleconf.c:3015 msgid "Score interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3026 msgid "Message is Deleted?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3034 msgid "Message is New (Unseen)?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3042 msgid "Message is Important?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3050 msgid "Message is Answered?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3058 msgid "Subject contains raw 8-bit?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3066 msgid "Message is Recent?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3074 msgid "Beginning of Month?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3082 msgid "Beginning of Year?" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are actions that might be taken by the rule #: alpine/roleconf.c:3094 msgid "Set Deleted Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3102 msgid "Set New Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3110 msgid "Set Important Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3118 msgid "Set Answered Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3125 msgid "Initialize settings using role" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3134 msgid "Current Folder Type" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3141 alpine/roleconf.c:4403 msgid "Folder List" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3156 msgid "Address in address book?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abook is an abbreviation for Address Book #: alpine/roleconf.c:3164 msgid "Abook List" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3172 msgid "External Categorizer Commands" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3195 msgid "Character Limit" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3209 msgid "Set From" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3226 msgid "Set Reply-To" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3243 msgid "Set Fcc" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3250 msgid "Set Sort Order" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3264 msgid "Set Index Format" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3277 msgid "Set Startup Rule" msgstr "" #. TRANSLATORS: LiteralSig is a way to keep the signature in the configuration #. file instead of in a separate Signature file. #: alpine/roleconf.c:3294 msgid "Set LiteralSig" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3301 msgid "Set Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: A template is a skeleton of a message to be used #. for composing a new message #: alpine/roleconf.c:3310 msgid "Set Template" msgstr "" #. TRANSLATORS: Hdrs is an abbreviation for Headers #: alpine/roleconf.c:3318 msgid "Set Other Hdrs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3334 msgid "Use NNTP Server" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3343 msgid "Score Value" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3360 msgid "Score From Header" msgstr "" #. TRANSLATORS: For these, Use is a now. This part of the rule describes how #. it will be used when Replying so it is the Reply Use #: alpine/roleconf.c:3373 msgid "Reply Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3381 msgid "Forward Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3388 msgid "Compose Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3435 msgid "HELP FOR NICKNAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3458 msgid "HELP FOR COMMENT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3534 msgid "HELP FOR CURRENT FOLDER TYPE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3567 msgid "HELP FOR FOLDER LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is replaced with one of the 4 or 5 words below, CURRENT, #. SCORED, and so on. #: alpine/roleconf.c:3582 #, c-format msgid " %s MESSAGE CONDITIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3583 alpine/roleconf.c:3586 msgid "CURRENT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3584 msgid "SCORED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3585 msgid "COLORED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3586 msgid "FILTERED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3610 msgid "HELP FOR TO PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3614 msgid "HELP FOR FROM PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3618 msgid "HELP FOR SENDER PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3622 msgid "HELP FOR CC PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3626 msgid "HELP FOR NEWS PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3630 msgid "HELP FOR SUBJECT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3634 msgid "HELP FOR RECIPIENT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3638 msgid "HELP FOR PARTICIPANT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3676 msgid "HELP FOR EXTRA HEADERS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3685 msgid "HELP FOR ALL TEXT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3689 msgid "HELP FOR BODY TEXT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3694 msgid "HELP FOR AGE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3708 msgid "HELP FOR SIZE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3723 msgid "HELP FOR SCORE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3738 msgid "HELP FOR KEYWORD PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3744 msgid "HELP FOR CHARACTER SET PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3750 msgid "HELP FOR IMPORTANT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3753 msgid "HELP FOR NEW STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3756 msgid "HELP FOR RECENT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3759 msgid "HELP FOR DELETED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3762 msgid "HELP FOR ANSWERED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3765 msgid "HELP FOR 8-BIT SUBJECT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3768 msgid "HELP FOR BEGINNING OF MONTH" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3771 msgid "HELP FOR BEGINNING OF YEAR" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3819 msgid "HELP FOR ADDRESS IN ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3843 msgid "HELP FOR ABOOK LIST" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3848 msgid "Types of addresses to check for in address book" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3918 msgid "HELP FOR ADDRESS TYPES" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3970 msgid "HELP FOR CATEGORIZER COMMAND" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4003 msgid "HELP FOR CATEGORIZER EXIT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4018 msgid "HELP FOR CHARACTER LIMIT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4066 msgid "HELP FOR INITIAL SET NICKNAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4080 msgid "HELP FOR SET FROM ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4094 msgid "HELP FOR SET REPLY-TO ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4108 msgid "HELP FOR SET FCC ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4122 msgid "HELP FOR SET LITERAL SIGNATURE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4136 msgid "HELP FOR SET SIGNATURE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4154 msgid "HELP FOR SET TEMPLATE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4172 msgid "HELP FOR SET OTHER HEADERS ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4204 msgid "HELP FOR SMTP SERVER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4236 msgid "HELP FOR NNTP SERVER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4281 msgid "HELP FOR SCORE VALUE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4300 msgid "HELP FOR SCORE VALUE FROM HEADER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4336 msgid "Filter Action" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4388 msgid "HELP FOR FILTER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4409 msgid "HELP FOR FILTER FOLDER NAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4414 msgid "HELP FOR SET IMPORTANT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4416 msgid "HELP FOR SET NEW STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4418 msgid "HELP FOR SET DELETED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4420 msgid "HELP FOR SET ANSWERED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4427 msgid "Set These Keywords" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4431 msgid "HELP FOR KEYWORDS TO BE SET" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4436 msgid "Clear These Keywords" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4440 msgid "HELP FOR KEYWORDS TO BE CLEARED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4519 msgid "HELP FOR SET INDEX FORMAT ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4553 msgid "Index Line Color =" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4667 msgid "HELP FOR FILTER FEATURES" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4758 msgid "HELP FOR ROLE REPLY USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4822 msgid "HELP FOR ROLE FORWARD USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4886 msgid "HELP FOR ROLE COMPOSE USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5215 #, c-format msgid "Warning: Template file can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5224 #, c-format msgid "Warning: Folder can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5344 #, c-format msgid "Warning: command must be absolute path: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6332 alpine/roleconf.c:6432 alpine/roleconf.c:6689 msgid "Set a valid Filter Action before Exiting" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6335 alpine/roleconf.c:6434 msgid "Set a valid Specific Folder before Exiting" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6364 #, c-format msgid "Folder \"%s\" in <%s> doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6375 #, c-format msgid "Folder \"%s\" in <%s> doesn't exist. Exit and save anyway" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6384 #, c-format msgid "Folder \"%s\" doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6392 #, c-format msgid "Folder \"%s\" doesn't exist. Exit and save anyway" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6401 msgid "Folder created" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6411 msgid "Folder not created" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6414 pico/pico.c:774 msgid "Exit cancelled" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6529 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" is already in use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6540 #, c-format msgid "Not adding nickname to %s list" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6656 msgid "Commit changes (\"Yes\" means matching messages will be deleted)" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6665 alpine/roleconf.c:6669 msgid "Ok, messages matching that Pattern will be deleted" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6712 msgid "No filter changes saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6718 alpine/roleconf.c:7150 msgid "Changes not yet saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7145 msgid "No changes saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7401 alpine/colorconf.c:1906 msgid "Enter the name of the header field to be added: " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7538 #, c-format msgid "Really remove \"%s\" pattern from this rule" msgstr "" #: alpine/listsel.c:233 msgid "Nothing selected, use Exit to exit without a selection." msgstr "" #: alpine/status.c:1275 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed. Press RETURN to continue Alpine." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a placeholder for a list of addresses in address book #: alpine/addrbook.c:102 msgid "[ Address List ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is an empty address list #: alpine/addrbook.c:104 msgid "[ Empty ]" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:105 msgid "[ No Selected Entries in this Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Move here means to move the cursor to this line of the screen #: alpine/addrbook.c:107 msgid " [ Move here to add a Personal Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A global address book is a shared address book #: alpine/addrbook.c:109 msgid " [ Move here to add a Global Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A heading for an address book distribution list #: alpine/addrbook.c:111 msgid "DISTRIBUTION LIST:" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:112 msgid "[ No Address Book Configured ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select here means to move the cursor to this line and then type #. the Select command. #: alpine/addrbook.c:115 msgid "[ Select Here to See Expanded List ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: continuation line meaning there is more on the next page #: alpine/addrbook.c:737 alpine/addrbook.c:738 msgid "(continued)" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:1548 msgid "Exception Setup not implemented for address books" msgstr "" #. TRANSLATORS: A screen title #: alpine/addrbook.c:1565 msgid "SETUP ADDRESS BOOKS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1598 alpine/addrbook.c:1638 alpine/addrbook.c:1678 msgid "SELECT ADDRESS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1721 msgid "COMPOSER: SELECT ADDRESS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, user is composing a message and should select #. a distribution list from a list of addresses in the address book. #: alpine/addrbook.c:1769 msgid "COMPOSER: SELECT LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1812 msgid "ADDRESS BOOK (Update): SELECT ADDRESSES" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:1853 msgid "SELECT ADDRESSES" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1894 msgid "TAKEADDR: SELECT NICKNAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, user selecting a nickname from the address book #: alpine/addrbook.c:1944 alpine/addrbook.c:1985 msgid "SELECT NICKNAME" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2117 msgid "No Address Book Configured" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2125 msgid "No Address Book Configured, Use SETUP Addressbook screen" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2140 msgid "Screen too small to use Address book" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2285 #, c-format msgid "ADDRESS BOOKS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, the %s arguments are for a custom part #. of the title. Move them as a group. There are two normal cases. #. Either ADDRESS BOOK LIST when a list of names of address books is #. displayed, or ADDRESS BOOK when one is open. #: alpine/addrbook.c:2294 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK%s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the LIST that goes with title above #: alpine/addrbook.c:2296 msgid " LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add Global Address book (one defined by someone else) #: alpine/addrbook.c:2380 alpine/addrbook.c:2400 msgid "Add Glob Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add Personal Address book #: alpine/addrbook.c:2382 alpine/addrbook.c:2401 msgid "Add Pers Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Delete Address book command #: alpine/addrbook.c:2388 msgid "Del Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unexpand is the opposite of Expand. #. We might expand an address book distribution #. list to see all the members of the list. #: alpine/addrbook.c:2439 alpine/addrbook.c:2579 alpine/addrbook.c:2630 msgid "Unexpand" msgstr "" #. TRANSLATORS: View this address book #: alpine/addrbook.c:2481 alpine/addrbook.c:2732 msgid "ViewAbook" msgstr "" #. TRANSLATORS: when selecting from a list of items #. the unsetall (unset all) means to start over #. with nothing selected. #. The set all command means select everything #. in the list. #: alpine/addrbook.c:2539 msgid "unsetAll" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2539 msgid "setAll" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2604 alpine/addrbook.c:2675 msgid "Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the address book the user can #. view a particular address book entry. It is #. called View/Update because the way to update #. an entry is to first view it and then there #. will be an opportunity to update it from there. #: alpine/addrbook.c:2731 msgid "View/Update" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2871 msgid "HELP ON CONFIGURING ADDRESS BOOKS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2874 alpine/addrbook.c:2877 msgid "HELP ON ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3028 #, c-format msgid "AddressBook %s is Read Only" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3060 msgid "Cannot access address book." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3122 msgid "No entries in address book. Use ExitSelect to leave address books" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3145 msgid "Use \"X\" to mark addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3231 msgid "You may only select lists for Lcc, use Bcc for other addresses" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3318 msgid "Use select to select an address or addresses from address books" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3320 msgid "No address selected" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3351 msgid "Address book changed. AddNew cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3367 msgid "add" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3510 #, c-format msgid "Missing \"}\" in config: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user tried to change the current line of the address #. book but the line could not be changed #: alpine/addrbook.c:3548 msgid "Not a changeable line" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3556 msgid "Nothing to delete" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is just comforting confirmation that the #. address book being deleted was successfully deleted #: alpine/addrbook.c:3629 msgid "Address book deleted" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3648 msgid "Highlight entry you wish to shuffle" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3721 msgid "Shuffle failed" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3722 msgid "Address books shuffled" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4092 msgid "Address book changed. Delete cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4099 msgid "No entries to delete" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4161 alpine/addrbook.c:4218 alpine/addrbook.c:4365 #: alpine/addrbook.c:4405 msgid "No entries to select" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4180 msgid "You may only select whole lists for Lcc" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4183 msgid "You may only select lists for Lcc, use Bcc for personal entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4205 alpine/addrbook.c:4563 msgid "You may not select list members, only whole lists or personal entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4209 alpine/addrbook.c:4567 msgid "You may only select addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4278 msgid "Use \"X\" to select addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4372 msgid "Select is only available from within an expanded address book" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4467 msgid "Zoom Mode is now off, no entries selected" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4580 msgid "Zoom Mode is now off" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4622 msgid "No selected entries to apply command to" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4673 msgid "No entries to save" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4695 msgid "No entries to forward" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4710 msgid "Nothing to forward" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4717 msgid "Can only forward whole entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4754 msgid "Command \"E\" not defined. Use \"View/Update\" to edit an entry" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4760 msgid "Command \"S\" not defined. Use \"AddNew\" to create a list" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4765 msgid "Command \"Z\" not defined. Use \"View/Update\" to add to a list" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4799 msgid "Zoom Mode is now on" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4847 msgid "No selected entries to zoom on" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4909 msgid "No address books configured, use Setup" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4911 msgid "Address Book is Empty" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4913 msgid "Distribution List is Empty" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4930 msgid "Address Book not expanded, use \">\" to expand" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4932 msgid "Distribution List not expanded, use \">\" to expand" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:5758 msgid "Address book search cancelled" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6327 #, c-format msgid "Word to search for [%.*s]: " msgstr "" #. TRANSLATORS: User is searching in address book. One of the options is to #. search for the First Address #: alpine/addrbook.c:6342 msgid "First Adr" msgstr "" #. TRANSLATORS: Last Address #: alpine/addrbook.c:6348 msgid "Last Adr" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6395 msgid "Searched to first entry" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6399 alpine/addrbook.c:6412 msgid "No entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6408 msgid "Searched to last entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: These "matched" messages are advisory messages explaining #. how a search command matched an entry #: alpine/addrbook.c:6509 #, c-format msgid "Also matched string in %s other fields" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6512 #, c-format msgid "Matched string in %s fields" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6518 msgid "Also matched string in Nickname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6520 msgid "Also matched string in Fullname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6522 msgid "Also matched string in Address field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6524 msgid "Also matched string in Fcc field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6526 msgid "Also matched string in Comment field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6528 msgid "Also matched string in list member address" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6530 msgid "Also matched string in ?" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6534 msgid "Matched string in Nickname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6536 msgid "Matched string in Fullname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6538 msgid "Matched string in Address field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6540 msgid "Matched string in Fcc field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6542 msgid "Matched string in Comment field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6544 msgid "Matched string in list member address" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6546 msgid "Matched string in ?" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6895 #, c-format msgid "%s not allowed in nicknames" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6897 msgid "Blank spaces" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6899 msgid "Commas" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6901 msgid "Quotes" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6925 msgid "HELP FOR SELECTING AN ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. abooks is something1 #: alpine/addrbook.c:6958 msgid "SELECT ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6958 msgid "abooks" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6961 msgid "No address books defined!" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7270 msgid "SELECT AN ADDRESS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7273 msgid "HELP FOR SELECTING AN ADDRESS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7425 msgid "Alpine CONFIGURING ADDRESS BOOKS Help" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7426 msgid "Alpine ADDRESS_BOOK Help" msgstr "" #: alpine/reply.c:157 alpine/reply.c:200 alpine/reply.c:543 alpine/reply.c:665 #, c-format msgid "Error fetching message %s. Can't reply to it." msgstr "" #: alpine/reply.c:415 alpine/mailpart.c:3433 #, c-format msgid "Replying using role \"%s\" and To as From" msgstr "" #: alpine/reply.c:418 alpine/mailpart.c:3436 #, c-format msgid "Replying using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:421 alpine/mailpart.c:3439 msgid "Replying using incoming To as outgoing From" msgstr "" #: alpine/reply.c:440 alpine/mailpart.c:3449 msgid "Warning: no valid addresses to reply to!" msgstr "" #: alpine/reply.c:450 alpine/reply.c:1392 alpine/reply.c:1787 #: alpine/mailpart.c:3108 alpine/mailpart.c:3267 alpine/mailpart.c:3506 #: pith/reply.c:2432 msgid "Error allocating message text" msgstr "" #: alpine/reply.c:563 msgid "WARNING! Attachments not included in multiple reply." msgstr "" #: alpine/reply.c:582 msgid "Multipart with no leading text part." msgstr "" #: alpine/reply.c:588 msgid "Non-text message not included." msgstr "" #: alpine/reply.c:696 msgid "COMPOSE MESSAGE REPLY" msgstr "" #: alpine/reply.c:848 msgid "No, use default role" msgstr "" #: alpine/reply.c:850 msgid "No, use default settings" msgstr "" #: alpine/reply.c:852 msgid "To Select Alternate Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is something like Use role for Reply? #: alpine/reply.c:856 #, c-format msgid "Use role \"%s\" for %s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:861 #, c-format msgid "Use role \"\" for %s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:870 msgid "To Select Role" msgstr "" #: alpine/reply.c:872 #, c-format msgid "Press Return to %s using %s role, or ^T to select a role " msgstr "" #: alpine/reply.c:873 msgid "default" msgstr "" #: alpine/reply.c:873 msgid "no" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final three %s's can probably be safely ignored #: alpine/reply.c:990 #, c-format msgid "Include %s original messages in Reply%s%s%s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:996 #, c-format msgid "Include original message in Reply%s%s%s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1005 msgid "Edit Indent String" msgstr "" #: alpine/reply.c:1105 msgid "Replying to Poster as specified in \"Followup-To\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1126 msgid "Follow-up" msgstr "" #: alpine/reply.c:1137 msgid "Follow-up to news group(s), Reply via email to author or Both? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1162 msgid "Posting to specified Followup-To groups" msgstr "" #: alpine/reply.c:1169 msgid "Replying to message that MAY or MAY NOT have been posted to newsgroup" msgstr "" #: alpine/reply.c:1201 msgid "Pipes for signatures are administratively disabled" msgstr "" #: alpine/reply.c:1206 msgid "Pipes for templates are administratively disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is the directory name, second is #. the file user wants to read but can't. #: alpine/reply.c:1220 pith/smime.c:278 pith/smime.c:340 pith/smime.c:444 #, c-format msgid "Can't read file outside %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1255 #, c-format msgid "Can't get file: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1264 #, c-format msgid "Error running program \"%s\"%s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1293 #, c-format msgid "Error running program \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is a program name #: alpine/reply.c:1304 #, c-format msgid "Can't execute \"%s\": Permission denied" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is error description, 2nd is #. filename #: alpine/reply.c:1315 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading file \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1380 alpine/reply.c:1566 alpine/reply.c:1618 #: alpine/mailpart.c:3271 #, c-format msgid "Error fetching message %s. Can't forward it." msgstr "" #: alpine/reply.c:1399 msgid "Forward messages as a MIME digest" msgstr "" #: alpine/reply.c:1401 alpine/mailpart.c:3145 msgid "Forward message as an attachment" msgstr "" #: alpine/reply.c:1445 alpine/mailpart.c:3037 alpine/mailpart.c:3163 #, c-format msgid "Forwarding using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1489 msgid "Insufficient memory for message text" msgstr "" #: alpine/reply.c:1585 msgid "WARNING! Attachments not included in multiple forward." msgstr "" #: alpine/reply.c:1603 msgid "Multipart with no leading text part!" msgstr "" #: alpine/reply.c:1608 msgid "Non-text message not included!" msgstr "" #: alpine/reply.c:1700 alpine/mailpart.c:3103 alpine/mailpart.c:3262 msgid "Error fetching message contents. Can't forward message." msgstr "" #: alpine/reply.c:1777 #, c-format msgid "Error reading text \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1819 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) %ld messages to : " msgstr "" #: alpine/reply.c:1823 #, c-format msgid "Send %ld messages " msgstr "" #: alpine/reply.c:1838 msgid "Can't fetch Subject for Bounce" msgstr "" #: alpine/reply.c:1919 msgid "No signature file defined." msgstr "" #: alpine/reply.c:1924 msgid "Can't access remote configuration." msgstr "" #: alpine/reply.c:1926 msgid "Error attempting to edit remote configuration" msgstr "" #: alpine/reply.c:1962 msgid "Can't access remote sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:1970 msgid "Can't get write permission for remote sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:2010 #, c-format msgid "Can't edit file outside of %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2019 msgid "Error allocating space for file" msgstr "" #: alpine/reply.c:2030 #, c-format msgid "Error editing \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2044 #, c-format msgid "Error reading file: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2084 alpine/reply.c:2094 #, c-format msgid "Error writing file: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2110 #, c-format msgid "Error opening temporary sig file %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2118 pith/smime.c:753 pith/smkeys.c:434 #, c-format msgid "Error copying to %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2126 msgid "Copy of sig to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: alpine/reply.c:2140 #, c-format msgid "Error writing \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2233 msgid "Edit Cancelled" msgstr "" #: alpine/reply.c:2274 msgid "Save changes" msgstr "" #: alpine/reply.c:2275 msgid "Don't save changes" msgstr "" #: alpine/reply.c:2283 msgid "Exit editor? " msgstr "" #: alpine/reply.c:2290 msgid "No Changes Saved" msgstr "" #: alpine/reply.c:2294 msgid "Exit Cancelled" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:192 msgid "Screen too small to view attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:199 msgid "Can only view one message's attachments at a time." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:204 #, c-format msgid "Message %s has only one part (the message body), and no attachments." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:237 #, c-format msgid "Malformed message: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:499 msgid "HELP FOR ATTACHMENT INDEX" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:559 msgid "Already on last attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:567 msgid "Already on first attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:581 msgid "Already on last page of attachments" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:601 msgid "Already on first page of attachments" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1158 msgid "ATTACHMENT INDEX" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1284 #, c-format msgid "Can't Export %s. Use \"Save\" to write file, \"<\" to leave index." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1343 #, c-format msgid "Can't save to file outside of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error opening destination : #: alpine/mailpart.c:1459 #, c-format msgid "Error opening destination %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: : Error writing attachment to #: alpine/mailpart.c:1486 #, c-format msgid "%s: Error writing attachment to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1565 #, c-format msgid "Attached Msg (part %s) " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1600 #, c-format msgid "Attached message (part %s) saved to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1666 #, c-format msgid "Attached digest (part %s) saved to \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Message Attachment (a screen title) #: alpine/mailpart.c:1740 msgid "MSG ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1766 #, c-format msgid "Attached message (part %s) %s to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1769 msgid "overwritten" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1770 msgid "appended" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1770 msgid "written" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1775 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1817 msgid "DIGEST ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1858 #, c-format msgid "Error exporting: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1860 #, c-format msgid "%s messages exported before error occurred" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1874 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" to export digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1940 #, c-format msgid "Error printing message %s, part %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1968 #, c-format msgid "Can't print digest: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't know how to display attachments. #: alpine/mailpart.c:2008 #, c-format msgid "Don't know how to display %s%s%s attachments.%s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2012 msgid " Try Save." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2015 #, c-format msgid "Don't know how to unpack \"%s\" encoding" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2028 #, c-format msgid "Can't display Multipart/%s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2033 msgid "Can't display unknown Multipart Subtype" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2056 msgid "View selected Attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2143 #, c-format msgid "Error \"%s\", Can't create temporary file" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2150 #, c-format msgid "Error \"%s\", Can't write file %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2252 #, c-format msgid "Cannot display %s attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2311 alpine/mailpart.c:2735 msgid "Error allocating space for attachment." msgstr "" #. TRANSLATORS: User is viewing a message and all of #. the header text is being shown. #: alpine/mailpart.c:2352 alpine/mailpart.c:2452 pith/mailview.c:174 msgid "Full header mode ON. All header text being included" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2423 alpine/mailpart.c:2435 #, c-format msgid "Can't format digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2454 msgid "ATTACHED MESSAGES" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2478 msgid "HELP FOR ATTACHED TEXT VIEW" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2484 msgid "MsgText" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2487 msgid "AttchIndex" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2728 msgid "Error accessing attachment." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2800 msgid "" "This is a vCard which has been forwarded to you. You may add parts of it to " "your address book with the Save command. You will have a chance to edit it " "before committing it to your address book." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2801 msgid "" "This is a vCard which has been forwarded to you. You may add the entries to " "your address book with the Save command." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2810 msgid "ADDRESS BOOK ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2823 #, c-format msgid "Can't format entry : %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2980 msgid "ABOUT ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2982 msgid "HELP FOR \"ABOUT ATTACHMENT\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3498 msgid "Error building message body" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3740 #, c-format msgid "Error detaching for pipe: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3744 msgid "PIPE ATTACHMENT (ERROR)" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3745 msgid "PIPE ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3779 #, c-format msgid "Part %s will be omitted only if message is Saved" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3784 #, c-format msgid "Part %s already deleted" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3805 #, c-format msgid "Part %s already UNdeleted" msgstr "" #: alpine/signal.c:266 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Alpine timed out (No user input for %d %s)\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:301 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Alpine finished. Received terminate signal\n" "\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:418 #, c-format msgid "Another email program is accessing %s. Session now Read-Only." msgstr "" #: alpine/signal.c:786 msgid "Alpine suspension not enabled - see help text" msgstr "" #: alpine/signal.c:867 #, c-format msgid "Error loading \"%s\"" msgstr "" #: alpine/signal.c:872 msgid "Suspended for too long, IMAP connection broken" msgstr "" #: alpine/signal.c:885 #, c-format msgid "" "\n" "Alpine suspended. Give the \"%s\" command to come back.\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:895 msgid "Warning: Your IMAP connection will be closed if Alpine" msgstr "" #: alpine/signal.c:896 msgid "is suspended for more than 30 minutes\n" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:102 alpine/colorconf.c:2780 msgid "SETUP COLOR EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:103 alpine/colorconf.c:2781 msgid "SETUP COLOR" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:120 msgid "conf_scroll_screen bad ret in color_config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:400 msgid "Current Indexline Style" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:415 msgid "Titlebar Color Style" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:432 msgid "GENERAL COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:461 msgid "INDEX COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:500 msgid "HEADER COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:686 msgid "[ Use Setup/Config command to add Keywords ]" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:708 msgid " (overridden by exceptions)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:710 msgid " (more in exceptions)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:716 msgid " (more in main config)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:799 msgid "HELP FOR SETTING UP COLOR" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:1797 msgid "Really restore all colors to default values" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2017 msgid "Can't delete this color setting" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2021 msgid "Really delete header color from config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2117 msgid "header color deleted" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2123 msgid "Can't shuffle this color setting" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2139 msgid "" "Shuffle only makes sense when there is more than one Header Color defined" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2165 #, c-format msgid "Shuffle %s%s%s ? " msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2262 msgid "Header Colors shuffled" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2689 msgid "Pattern to match =" msgstr "" #: alpine/context.c:202 msgid "" "No exceptions to edit. First collection exception must be set by editing file" msgstr "" #: alpine/context.c:294 msgid "Really delete last exceptional collection" msgstr "" #: alpine/context.c:313 alpine/context.c:337 msgid "Trouble saving change, cancelled" msgstr "" #: alpine/context.c:318 msgid "Deleted last Folder-Collection, reverting to default" msgstr "" #: alpine/context.c:324 msgid "Deleted default Folder-Collection, reverting back to default" msgstr "" #: alpine/context.c:344 msgid "Deleted last News-Collection, reverting to default" msgstr "" #: alpine/context.c:352 msgid "Deleted default News-Collection, reverting back to default" msgstr "" #: alpine/context.c:557 msgid "Error adding new collection" msgstr "" #: alpine/context.c:566 msgid "New collection added. Use \"$\" to adjust order." msgstr "" #: alpine/context.c:629 #, c-format msgid "Shuffle selected context %s%s%s? " msgstr "" #: alpine/context.c:694 msgid "Error deleting shuffled context" msgstr "" #: alpine/context.c:700 msgid "Trouble shuffling, cancelled" msgstr "" #: alpine/context.c:708 msgid "Collections shuffled" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorry, can't move news group collections above email collections #: alpine/context.c:714 msgid "Sorry, cannot Shuffle news to top" msgstr "" #: alpine/context.c:716 msgid "Sorry, nothing to Shuffle" msgstr "" #: alpine/context.c:762 msgid "Collection list entry updated" msgstr "" #: alpine/context.c:801 msgid "Sorry, cannot Delete causing news to move to top" msgstr "" #: alpine/context.c:805 #, c-format msgid "Delete the collection definition for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/context.c:838 msgid "Error deleting renamed context" msgstr "" #: alpine/context.c:842 msgid "Collection deleted" msgstr "" #: alpine/context.c:847 msgid "No collections deleted" msgstr "" #: alpine/imap.c:188 #, c-format msgid "Alert received while accessing \"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: when logging in, this text is added to the prompt to show #. that the password will be sent unencrypted over the network. This is #. just a warning message that gets added parenthetically when the user #. is asked for a password. #: alpine/imap.c:340 msgid " (INSECURE)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Retrying is shown when the user is being asked for a password #. after having already failed at least once. #: alpine/imap.c:343 msgid "Retrying - " msgstr "" #. TRANSLATORS: A label for the hostname that the user is logging in on #: alpine/imap.c:345 msgid "HOST" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is logging in as a particular user (a particular #. login name), this is just labelling that user name. #: alpine/imap.c:348 msgid "USER" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is being asked to type in their login name #: alpine/imap.c:596 msgid "ENTER LOGIN NAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: An abbreviated form of ENTER LOGIN NAME because #. longer version doesn't fit on screen #: alpine/imap.c:630 msgid "LOGIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is being asked to type in their password #: alpine/imap.c:847 msgid "ENTER PASSWORD" msgstr "" #. TRANSLATORS: An abbreviated form of ENTER PASSWORD #: alpine/imap.c:898 msgid "PASSWORD" msgstr "" #: alpine/imap.c:1195 #, c-format msgid "Waited %s seconds for server reply. Break connection to server" msgstr "" #: alpine/imap.c:1257 #, c-format msgid "Waited %s seconds for server reply. Break connection to server? " msgstr "" #: alpine/imap.c:1276 #, c-format msgid "Waited %s seconds for server reply. Still Waiting..." msgstr "" #: alpine/imap.c:1344 msgid "There was a failure validating the SSL/TLS certificate for the server" msgstr "" #: alpine/imap.c:1351 alpine/imap.c:1612 msgid "The reason for the failure was" msgstr "" #: alpine/imap.c:1374 msgid "" "We have not verified the identity of your server. If you ignore this " "certificate validation problem and continue, you could end up connecting to " "an imposter server." msgstr "" #: alpine/imap.c:1377 msgid "" "If the certificate validation failure was expected and permanent you may " "avoid seeing this warning message in the future by adding the option" msgstr "" #: alpine/imap.c:1384 msgid "" "to the name of the folder you attempted to access. In other words, wherever " "you see the characters" msgstr "" #: alpine/imap.c:1391 alpine/imap.c:1682 msgid "in your configuration, replace those characters with" msgstr "" #: alpine/imap.c:1399 msgid "" "Answer \"Yes\" to ignore the warning and continue, \"No\" to cancel the open " "of this folder." msgstr "" #: alpine/imap.c:1418 alpine/imap.c:1718 alpine/help.c:199 msgid "help text" msgstr "" #: alpine/imap.c:1419 msgid "SSL/TLS CERTIFICATE VALIDATION FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:1427 msgid "HELP FOR CERT VALIDATION FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:1454 msgid "SSL/TLS certificate validation failure" msgstr "" #: alpine/imap.c:1457 msgid ": Continue anyway " msgstr "" #: alpine/imap.c:1464 #, c-format msgid "Open of %s cancelled" msgstr "" #: alpine/imap.c:1486 #, c-format msgid "Rename newsrc \"%s%s\" for use as new host-specific newsrc" msgstr "" #: alpine/imap.c:1506 msgid "Error allocating space for details." msgstr "" #: alpine/imap.c:1510 msgid "" "Host given by user:\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/imap.c:1512 msgid "" "\n" "\n" "Reason for failure:\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/imap.c:1514 msgid "" "\n" "\n" "Certificate being verified:\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:1524 msgid "CERT VALIDATION DETAILS" msgstr "" #: alpine/imap.c:1529 msgid "HELP FOR CERT VALIDATION DETAILS" msgstr "" #: alpine/imap.c:1576 #, c-format msgid "SSL/TLS failure for %s: %s" msgstr "" #: alpine/imap.c:1589 msgid "There was an SSL/TLS failure for the server" msgstr "" #: alpine/imap.c:1635 msgid "" "This is just an informational message. With the current setup, SSL/TLS will " "not work. If this error re-occurs every time you run Alpine, your current " "setup is not compatible with the configuration of your mail server. You may " "want to add the option" msgstr "" #: alpine/imap.c:1658 msgid "" "to the name of the mail server you are attempting to access. In other words, " "wherever you see the characters" msgstr "" #: alpine/imap.c:1709 msgid "Type RETURN to continue." msgstr "" #: alpine/imap.c:1719 msgid "SSL/TLS FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:1727 msgid "HELP FOR TLS/SSL FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:2496 msgid "Erase previously preserved passwords" msgstr "" #: alpine/imap.c:2561 alpine/imap.c:2575 msgid "Preserve password for next login" msgstr "" #: alpine/imap.c:2581 msgid "Stop \"Preserve passwords?\" prompts by deleting Alpine Keychain entry" msgstr "" #: alpine/imap.c:2588 msgid "" "Restart \"Preserve passwords?\" prompts by deleting Alpine Keychain entry" msgstr "" #: alpine/imap.c:2594 msgid "Preserve password on DISK for next login" msgstr "" #: alpine/help.c:224 pico/display.c:1790 msgid "HELP" msgstr "" #: alpine/help.c:235 msgid "HELP TEXT" msgstr "" #: alpine/help.c:243 msgid "HELP FOR HELP TEXT" msgstr "" #: alpine/help.c:252 alpine/help.c:263 msgid "Prev Help" msgstr "" #: alpine/help.c:257 alpine/help.c:272 pico/bind.c:178 msgid "Exit Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the label of a command where #. the user is asking for Help about the Help command #: alpine/help.c:279 msgid "Help Help" msgstr "" #: alpine/help.c:438 msgid "View Link" msgstr "" #: alpine/help.c:490 #, c-format msgid "Printing Error: %s" msgstr "" #: alpine/help.c:503 msgid "all 150+ pages of help text" msgstr "" #: alpine/help.c:508 msgid "Print of all help cancelled" msgstr "" #: alpine/help.c:598 msgid "HELP SUB-SECTION" msgstr "" #: alpine/help.c:606 alpine/help.c:631 #, c-format msgid "Unrecognized Internal help: \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Help for configuration #: alpine/help.c:621 msgid "HELP CONFIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: command label asking pine to include time stamps in output #: alpine/help.c:650 msgid "Timestamps" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not include time stamps in output #: alpine/help.c:652 msgid "NoTimestamps" msgstr "" #: alpine/help.c:671 msgid "Failed allocating memory" msgstr "" #: alpine/help.c:675 msgid "Turning off new messages while reviewing" msgstr "" #: alpine/help.c:724 msgid "**** Journal entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:732 msgid "**** Debug 0-4 entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:740 msgid "**** Debug 5-9 entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:814 msgid "journal" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are some screen titles #: alpine/help.c:826 msgid "HELP FOR DEBUG JOURNAL" msgstr "" #: alpine/help.c:828 msgid "REVIEW DEBUGGING" msgstr "" #: alpine/help.c:831 alpine/help.c:838 msgid "HELP FOR JOURNAL" msgstr "" #: alpine/help.c:833 alpine/help.c:840 msgid "REVIEW RECENT MESSAGES" msgstr "" #. TRANSLATORS: shows what numeric level Debug output is displayed at #: alpine/help.c:850 #, c-format msgid "Debug (%d)" msgstr "" #. TRANSLATORS: include debug output in journal #: alpine/help.c:853 msgid "DebugView" msgstr "" #: alpine/help.c:920 msgid "COMPOSE TO LOCAL SUPPORT" msgstr "" #: alpine/help.c:927 msgid "REQUEST FOR ASSISTANCE" msgstr "" #: alpine/print.c:67 msgid "Exception Setup not implemented for printer" msgstr "" #: alpine/print.c:112 msgid "You may \"Select\" a print command as your default printer." msgstr "" #: alpine/print.c:125 msgid "You may also add custom print commands to the list in the" msgstr "" #: alpine/print.c:138 msgid "\"Personally selected print command\" section below." msgstr "" #: alpine/print.c:171 msgid " Printer attached to IBM PC or compatible, Macintosh" msgstr "" #: alpine/print.c:183 msgid "This may not work with all attached printers, and will depend on the" msgstr "" #: alpine/print.c:193 msgid "terminal emulation/communications software in use. It is known to work" msgstr "" #: alpine/print.c:288 msgid " Standard UNIX print command" msgstr "" #: alpine/print.c:305 msgid "Using this option may require setting your \"PRINTER\" or \"LPDEST\"" msgstr "" #: alpine/print.c:320 msgid "environment variable using the standard UNIX utilities." msgstr "" #: alpine/print.c:335 alpine/print.c:462 alpine/print.c:482 msgid "Printer List:" msgstr "" #: alpine/print.c:368 msgid " Personally selected print command" msgstr "" #: alpine/print.c:386 msgid "The text to be printed will be piped into the command given here. The" msgstr "" #: alpine/print.c:401 msgid "" "command is in the 2nd column, the printer name is in the first column. Some" msgstr "" #: alpine/print.c:416 msgid "" "examples are: \"prt\", \"lpr\", \"lp\", or \"enscript\". The command may be " "given" msgstr "" #: alpine/print.c:431 msgid "with options, for example \"enscript -2 -r\" or \"lpr -Plpacc170\". The" msgstr "" #: alpine/print.c:446 msgid "" "commands and options on your system may be different from these examples." msgstr "" #: alpine/print.c:497 msgid "SETUP PRINTER EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/print.c:498 msgid "SETUP PRINTER" msgstr "" #: alpine/print.c:499 msgid "printer config" msgstr "" #: alpine/print.c:603 alpine/print.c:616 alpine/print.c:629 alpine/print.c:642 #: alpine/print.c:655 msgid "Trouble setting default printer" msgstr "" #: alpine/print.c:738 msgid "Enter printer name : " msgstr "" #: alpine/print.c:770 alpine/print.c:789 msgid "Enter name of printer to be added : " msgstr "" #: alpine/print.c:776 msgid "Enter the name for replacement printer : " msgstr "" #: alpine/print.c:837 msgid "Enter command for printer : " msgstr "" #: alpine/print.c:877 alpine/print.c:1046 msgid "No commas allowed in command" msgstr "" #: alpine/print.c:940 #, c-format msgid "Delete (unused) printer %s " msgstr "" #: alpine/print.c:946 #, c-format msgid "Really delete item %s from printer list " msgstr "" #: alpine/print.c:958 msgid "Printer not deleted" msgstr "" #: alpine/print.c:981 pith/ldap.c:1737 msgid "Name" msgstr "" #: alpine/print.c:985 pith/mailcmd.c:129 msgid "Command" msgstr "" #: alpine/print.c:989 msgid "Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a question with three choices #: alpine/print.c:992 msgid "Change Name or Command or Options ? " msgstr "" #: alpine/print.c:1007 msgid "Change command : " msgstr "" #: alpine/print.c:1070 msgid "Change name : " msgstr "" #: alpine/print.c:1124 msgid "Init" msgstr "" #: alpine/print.c:1128 msgid "Trailer" msgstr "" #: alpine/print.c:1130 msgid "Change Init string or Trailer string ? " msgstr "" #: alpine/print.c:1146 #, c-format msgid "Change INIT string : " msgstr "" #: alpine/print.c:1148 #, c-format msgid "Change TRAILER string : " msgstr "" #: alpine/smime.c:74 #, c-format msgid "Enter passphrase for <%s>: " msgstr "" #: alpine/smime.c:110 msgid "Can only view one message's information at a time." msgstr "" #: alpine/smime.c:120 msgid "Can't fetch body of message." msgstr "" #: alpine/smime.c:200 pith/smime.c:1642 pith/smime.c:1768 msgid "This message was cryptographically signed." msgstr "" #: alpine/smime.c:209 #, c-format msgid "Certificate%s used for signing" msgstr "" #: alpine/smime.c:234 pith/smime.c:1781 msgid "This message was encrypted." msgstr "" #: alpine/smime.c:244 msgid "The algorithm used to encrypt was " msgstr "" #: alpine/smime.c:257 #, c-format msgid "Certificate%s for decrypting" msgstr "" #: alpine/smime.c:288 msgid "No certificate capable of decrypting could be found." msgstr "" #: alpine/smime.c:389 msgid "Couldn't find certificate info." msgstr "" #: alpine/smime.c:608 msgid "SETUP S/MIME EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/smime.c:609 msgid "SETUP S/MIME" msgstr "" #: alpine/smime.c:626 msgid "conf_scroll_screen bad ret in smime_config" msgstr "" #: alpine/smime.c:768 msgid "Mac OS X specific features" msgstr "" #: alpine/smime.c:791 msgid "" "Be careful with the following commands, they REPLACE contents in the target" msgstr "" #: alpine/smime.c:805 msgid "Transfer public certs FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:813 msgid "Transfer private keys FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:821 msgid "Transfer CA certs FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:832 msgid "Transfer public certs FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:840 msgid "Transfer private keys FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:848 msgid "Transfer CA certs FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:861 msgid "Transfer public certs FROM container TO keychain" msgstr "" #: alpine/smime.c:869 msgid "Transfer public certs FROM keychain TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:887 alpine/smime.c:965 msgid "Public certs transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:889 alpine/smime.c:900 alpine/smime.c:911 alpine/smime.c:922 #: alpine/smime.c:933 alpine/smime.c:944 msgid "Problem transferring certs" msgstr "" #: alpine/smime.c:898 msgid "Public certs transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:909 msgid "Private keys transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:920 msgid "Private keys transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:931 msgid "CA certs transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:942 msgid "CA certs transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:954 msgid "Public certs transferred to keychain" msgstr "" #: alpine/smime.c:956 alpine/smime.c:967 msgid "Command not implemented yet" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:57 pico/osdep/spell.c:98 msgid "Checking spelling..." msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:68 msgid "Spelling: initializing Aspell failed" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:109 pico/osdep/spell.c:257 msgid "Done checking spelling" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:292 msgid "Spelling: lptstr_to_ucs4() failed" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:531 msgid "Spelling: speller_check_word() failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some help text. The ~ characters cause #. the characters they are in front of to be bold. #: pico/osdep/spell.c:49 pico/osdep/spell.c:67 msgid "Spell Check Help" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:51 msgid " The spell checker examines all words in the text. It then" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:52 msgid " offers each misspelled word for correction while simultaneously" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:53 msgid " highlighting it in the text. To leave a word unchanged simply" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:54 msgid "" "~ hit ~R~e~t~u~r~n at the edit prompt. If a word has been corrected," msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:55 msgid "" " each occurrence of the incorrect word is offered for replacement." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:57 msgid "" "~ Spell checking can be cancelled at any time by typing ~^~C (~F~3)" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:58 msgid " after exiting help." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:60 pico/osdep/spell.c:78 msgid "End of Spell Check Help" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:69 msgid "\tThe spell checker examines all words in the text. It then" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:70 msgid "\toffers each misspelled word for correction while simultaneously" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:71 msgid "\thighlighting it in the text. To leave a word unchanged simply" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:72 msgid "\thit Return at the edit prompt. If a word has been corrected," msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:73 msgid "\teach occurrence of the incorrect word is offered for replacement." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:75 msgid "\tSpell checking can be cancelled at any time by typing ^C (F3)" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:76 msgid "\tafter exiting help." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:104 msgid "Can't write temp file for spell checker" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:144 #, c-format msgid "Spell-checking file \"%s\" not found" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:151 msgid "Can't fork spell checker" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:185 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:195 msgid "Edit a replacement: " msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:214 msgid "Spell Checking Cancelled" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:224 pico/osdep/spell.c:231 msgid "Help with Spelling Checker" msgstr "" #. TRANSLATORS: Read File is a prompt for the name of #. a file to be read into the composer. #: pico/attach.c:91 pico/display.c:67 pico/display.c:83 msgid "Read File" msgstr "" #: pico/attach.c:91 msgid "RcvUpload" msgstr "" #: pico/attach.c:97 msgid "Name to give uploaded attachment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: User is being asked for the name #. of the file they want to attach to a message. #: pico/attach.c:100 msgid "File to attach: " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a prompt for a comment about the file #. they have attached. #: pico/attach.c:106 msgid "Attachment comment: " msgstr "" #: pico/attach.c:114 msgid "Attach Help" msgstr "" #: pico/attach.c:319 pico/attach.c:329 pico/attach.c:884 pico/attach.c:902 msgid "home directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s is replaced with the name of a directory #: pico/attach.c:322 #, c-format msgid "Restricted mode allows attachments from %s only: too many ..'s" msgstr "" #: pico/attach.c:331 #, c-format msgid "Restricted mode allows attachments from %s only" msgstr "" #: pico/attach.c:404 msgid "Attach cancelled" msgstr "" #: pico/attach.c:849 pico/attach.c:1051 #, c-format msgid "Attchmnt: '%s' not allowed in file name" msgstr "" #: pico/attach.c:886 #, c-format msgid "Attachments allowed only from %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/attach.c:903 #, c-format msgid "Attachments allowed only from %s" msgstr "" #: pico/attach.c:973 #, c-format msgid "Attchmnt: Expected ']' after \"%s\"" msgstr "" #: pico/attach.c:1094 #, c-format msgid "Attchmnt: Expected '(' or '\"' after %s" msgstr "" #: pico/attach.c:1153 #, c-format msgid "Attchmnt: Size field missing ')': \"%s\"" msgstr "" #: pico/attach.c:1172 msgid "Attchmnt: Malformed comment, quotes required" msgstr "" #: pico/attach.c:1194 msgid "Attchmnt: Closing quote required at end of comment" msgstr "" #: pico/attach.c:1238 msgid "Attchmnt: Comma must separate attachments" msgstr "" #. TRANSLATORS: command key labels, Send means send the message #. we are currently working on. #: pico/display.c:66 pico/display.c:82 pico/display.c:1622 pico/browse.c:112 #: pico/composer.c:126 msgid "Get Help" msgstr "" #: pico/display.c:66 msgid "WriteOut" msgstr "" #. TRANSLATORS: Previous Page #: pico/display.c:67 pico/display.c:83 pico/browse.c:113 pico/bind.c:245 msgid "Prev Pg" msgstr "" #: pico/display.c:68 pico/display.c:84 msgid "Cut Text" msgstr "" #: pico/display.c:68 msgid "Cur Pos" msgstr "" #: pico/display.c:69 pico/display.c:86 msgid "Justify" msgstr "" #: pico/display.c:70 pico/display.c:1123 pico/browse.c:116 msgid "Where is" msgstr "" #. TRANSLATORS: Next Page, a command key label #: pico/display.c:70 pico/display.c:87 pico/browse.c:116 pico/bind.c:237 msgid "Next Pg" msgstr "" #: pico/display.c:73 pico/display.c:90 msgid "To Spell" msgstr "" #: pico/display.c:75 pico/display.c:92 pico/composer.c:134 msgid "Del Char" msgstr "" #: pico/display.c:84 pico/display.c:1120 pico/composer.c:132 #: pico/composer.c:4401 msgid "Postpone" msgstr "" #. TRANSLATORS: UnJustify means undo the previous #. Justify command. #: pico/display.c:792 pico/display.c:1126 msgid "UnJustify" msgstr "" #: pico/display.c:794 pico/display.c:807 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" #: pico/display.c:799 pico/display.c:1127 msgid "UnCut Text" msgstr "" #: pico/display.c:1116 pico/composer.c:126 pico/composer.c:4364 msgid "Send" msgstr "" #: pico/display.c:1122 msgid "Alt Edit" msgstr "" #: pico/display.c:1396 pico/display.c:1743 pico/word.c:599 msgid "ABORT" msgstr "" #: pico/basic.c:946 msgid "Xterm mouse tracking on!" msgstr "" #: pico/basic.c:947 msgid "Xterm mouse tracking off!" msgstr "" #: pico/basic.c:950 msgid "Xterm mouse tracking still off ($DISPLAY variable set?)" msgstr "" #: pico/pico.c:341 msgid "Please make the screen bigger." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user typed the Cancel command and was #. asked to confirm that. Instead they canceled the cancel #. command. #: pico/pico.c:652 msgid "Cancel Cancelled" msgstr "" #: pico/pico.c:661 msgid "Cancel message (answering \"Yes\" will abandon your mail message)" msgstr "" #: pico/pico.c:663 msgid "Cancel Edit (and abandon changes)" msgstr "" #: pico/pico.c:664 msgid "Cancel Edit" msgstr "" #: pico/pico.c:671 msgid "Cancel Cancelled" msgstr "" #: pico/pico.c:712 msgid "Problem with attachments! Fix errors or delete attachments." msgstr "" #. TRANSLATORS: buffer is the in-memory copy of a file #: pico/pico.c:761 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES)" msgstr "" #: pico/pico.c:1915 #, c-format msgid "Attached dropped file \"%s\"" msgstr "" #: pico/pico.c:1917 #, c-format msgid "Inserted dropped file \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: an error message when trying to create a file #: pico/blddate.c:27 #, c-format msgid "can't create '%s'\n" msgstr "" #: pico/browse.c:114 msgid "Copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next several lines go together. The ~ characters #. should be left in front of the characters they cause to be bold. #: pico/browse.c:172 msgid "Help for Browse Command" msgstr "" #: pico/browse.c:174 msgid " Pico's file browser is used to select a file from the" msgstr "" #: pico/browse.c:175 msgid " file system for inclusion in the edited text." msgstr "" #: pico/browse.c:177 msgid "~ Both directories and files are displayed. Press ~S" msgstr "" #: pico/browse.c:178 msgid "~ or ~R~e~t~u~r~n to select a file or directory. When a file" msgstr "" #: pico/browse.c:179 msgid " is selected during the \"Read File\" command, it is" msgstr "" #: pico/browse.c:180 msgid " inserted into edited text. Answering \"yes\" to the" msgstr "" #: pico/browse.c:181 msgid " verification question after a directory is selected causes" msgstr "" #: pico/browse.c:182 msgid " the contents of that directory to be displayed for selection." msgstr "" #: pico/browse.c:184 msgid " The file named \"..\" is special, and means the \"parent\"" msgstr "" #: pico/browse.c:185 msgid " of the directory being displayed. Select this directory" msgstr "" #: pico/browse.c:186 msgid " to move upward in the directory tree." msgstr "" #: pico/browse.c:188 msgid "End of Browser Help." msgstr "" #. TRANSLATORS: Some more help text #: pico/browse.c:198 msgid "Help for Pilot (PIne's Looker-upper Of Things" msgstr "" #: pico/browse.c:200 msgid "" " Pilot is a simple, display-oriented file system browser based on the" msgstr "" #: pico/browse.c:201 msgid "" "~ Alpine message system composer. As with Alpine, commands are " "displayed at" msgstr "" #: pico/browse.c:202 msgid "" "~ the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided." msgstr "" #: pico/browse.c:204 msgid "" "~ Pilot displays the current working directory at the top of the " "screen." msgstr "" #: pico/browse.c:205 msgid "" "~ The directory's contents are displayed in columns of file name, file" msgstr "" #: pico/browse.c:206 msgid "" "~ size pairs. Names that are directories are indicated by the name" msgstr "" #: pico/browse.c:207 msgid "" "~ ~(~d~i~r~) in place of the file size. The parent of the current " "working" msgstr "" #: pico/browse.c:208 msgid "" "~ directory is indicated by the file name ~.~. and size of ~" "(~p~a~r~e~n~t~ ~d~i~r~)." msgstr "" #: pico/browse.c:209 msgid "" "~ File names that are symbolic links to other files are displayed " "with a" msgstr "" #: pico/browse.c:210 msgid "~ file size of ~-~-." msgstr "" #: pico/browse.c:212 msgid " The following function keys are available in Pilot:" msgstr "" #: pico/browse.c:214 msgid "~ ~? Display this help text." msgstr "" #: pico/browse.c:215 msgid "~ ~Q Quit Pilot." msgstr "" #: pico/browse.c:217 msgid "" "~ ~V View the currently selected file or open the selected " "directory." msgstr "" #: pico/browse.c:218 msgid "" "~ Note: Pilot invokes ~p~i~n~e ~-~F, or the program defined " "by the ~P~A~G~E~R" msgstr "" #: pico/browse.c:219 msgid "~ environment variable, to view the file." msgstr "" #: pico/browse.c:220 msgid "~ ~L Launch an external application program." msgstr "" #: pico/browse.c:222 msgid "~ ~W Search for a file by name." msgstr "" #: pico/browse.c:223 msgid "~ ~- Scroll up one page." msgstr "" #: pico/browse.c:224 msgid "~ ~S~p~a~c~e Scroll down one page." msgstr "" #: pico/browse.c:225 msgid "~ ~N,~^~F Move forward (right) one column." msgstr "" #: pico/browse.c:226 msgid "~ ~P,~^~B Move back (left) one column." msgstr "" #: pico/browse.c:227 msgid "~ ~^~N Move down one row." msgstr "" #: pico/browse.c:228 msgid "~ ~^~P Move up one row." msgstr "" #: pico/browse.c:230 msgid "~ ~D Delete the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:231 msgid "~ ~R Rename the selected file or directory." msgstr "" #: pico/browse.c:232 msgid "~ ~C Copy the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:233 msgid "~ ~E Edit the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:234 msgid "" "~ Note: Pilot invokes ~p~i~c~o, or the program defined by the " "~E~D~I~T~O~R" msgstr "" #: pico/browse.c:235 msgid "~ environment variable, to edit the file." msgstr "" #: pico/browse.c:237 msgid "End of Pilot Help." msgstr "" #: pico/browse.c:330 #, c-format msgid "Can't read outside of %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:434 pico/main.c:415 msgid "You may possibly have new mail." msgstr "" #: pico/browse.c:710 msgid "Can't edit non-text file. Try Launch." msgstr "" #: pico/browse.c:747 msgid "Type L command to use ListMode" msgstr "" #: pico/browse.c:755 msgid "Can't Set directories" msgstr "" #: pico/browse.c:776 msgid "Already in ListMode" msgstr "" #: pico/browse.c:801 msgid "Add Name" msgstr "" #: pico/browse.c:805 msgid "Command to execute: " msgstr "" #: pico/browse.c:809 pico/browse.c:972 pico/browse.c:1054 pico/browse.c:1179 #: pico/browse.c:1307 pico/browse.c:1600 msgid "No help yet!" msgstr "" #: pico/browse.c:821 msgid "Command cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:829 msgid "No command specified" msgstr "" #: pico/browse.c:848 msgid "Can't delete a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:853 msgid "Delete not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:864 msgid "File is write protected! OVERRIDE" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a question, Delete file #: pico/browse.c:869 #, c-format msgid "Delete file \"%.*s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:872 msgid "File CANNOT be UNdeleted! Really delete" msgstr "" #: pico/browse.c:878 msgid "Delete Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:879 msgid "File Not Deleted" msgstr "" #: pico/browse.c:888 #, c-format msgid "Delete Failed: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:938 pico/browse.c:947 msgid "Help for Browsing" msgstr "" #: pico/browse.c:945 msgid "Browser Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: A prompt asking for a directory to #. move into #: pico/browse.c:967 msgid "Directory to go to: " msgstr "" #: pico/browse.c:980 msgid "Goto cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:994 #, c-format msgid "Invalid Directory: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:999 msgid "Restricted mode browsing limited to home directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1005 #, c-format msgid " Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1023 #, c-format msgid "Not a directory: \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1037 msgid "Add not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1051 msgid "Name of file to add: " msgstr "" #: pico/browse.c:1062 msgid "Add File Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1077 msgid "No file named. Add Cancelled." msgstr "" #: pico/browse.c:1082 pico/browse.c:1208 pico/browse.c:1328 msgid "Too many ..'s in name" msgstr "" #: pico/browse.c:1088 #, c-format msgid "Restricted mode allows Add in %s only" msgstr "" #: pico/browse.c:1094 #, c-format msgid "File \"%.*s\" already exists!" msgstr "" #: pico/browse.c:1111 #, c-format msgid "Added File \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1114 pico/browse.c:1248 pico/browse.c:1363 msgid "Problems refiguring browser" msgstr "" #: pico/browse.c:1162 msgid "Can't copy a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1167 msgid "Copy not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1176 msgid "Name of new copy: " msgstr "" #: pico/browse.c:1187 msgid "Make Copy Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1198 msgid "No destination, file not copied" msgstr "" #: pico/browse.c:1203 msgid "Can't copy file on to itself!" msgstr "" #: pico/browse.c:1214 #, c-format msgid "Restricted mode allows Copy in %s only" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question: File exists! Replace? #: pico/browse.c:1221 pico/browse.c:1342 #, c-format msgid "File \"%.*s\" exists! OVERWRITE" msgstr "" #: pico/browse.c:1225 msgid "Make copy cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1226 msgid "File Not Renamed" msgstr "" #: pico/browse.c:1245 #, c-format msgid "File copied to %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1290 msgid "Can't rename \"..\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1295 msgid "Rename not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1304 msgid "Rename file to: " msgstr "" #: pico/browse.c:1315 pico/browse.c:1347 msgid "Rename cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1334 #, c-format msgid "Restricted mode allows Rename in %s only" msgstr "" #: pico/browse.c:1348 msgid "Not Renamed" msgstr "" #: pico/browse.c:1359 #, c-format msgid "Rename Failed: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1421 #, c-format msgid "Can't visit %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1448 msgid "Can't move up a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1496 #, c-format msgid "Problem finding dir \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1537 msgid "No files are selected, use \"X\" to mark files for selection" msgstr "" #: pico/browse.c:1598 msgid "File name to find" msgstr "" #: pico/browse.c:1631 msgid "Searched to end of directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1634 msgid "Searched to start of directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1653 msgid "Whereis cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1684 pico/search.c:298 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: Brwsr is an abbreviation for Browser, which is #. a command used to look through something #: pico/browse.c:2190 msgid "Quit" msgstr "" #: pico/browse.c:2190 msgid "Exit Brwsr" msgstr "" #: pico/browse.c:2192 msgid "Goto" msgstr "" #: pico/browse.c:2195 msgid "Launch" msgstr "" #: pico/browse.c:2853 msgid "Can't display non-text file. Try \"Launch\"." msgstr "" #: pico/browse.c:2860 #, c-format msgid "Can't read file: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:2867 #, c-format msgid "Can't open file: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some help text that goes together in a group. #: pico/search.c:64 msgid "Help for Search Command" msgstr "" #: pico/search.c:66 msgid " Enter the words or characters you would like to search" msgstr "" #: pico/search.c:67 msgid "~ for, then press ~R~e~t~u~r~n. The search then takes place." msgstr "" #: pico/search.c:68 msgid " When the characters or words that you entered " msgstr "" #: pico/search.c:69 msgid " are found, the buffer will be redisplayed with the cursor " msgstr "" #: pico/search.c:70 msgid " at the beginning of the selected text." msgstr "" #: pico/search.c:72 msgid " The most recent string for which a search was made is" msgstr "" #: pico/search.c:73 msgid " displayed in the \"Search\" prompt between the square" msgstr "" #: pico/search.c:74 msgid " brackets. This string is the default search prompt." msgstr "" #: pico/search.c:75 msgid "~ Hitting only ~R~e~t~u~r~n or at the prompt will cause the" msgstr "" #: pico/search.c:76 msgid " search to be made with the default value." msgstr "" #: pico/search.c:78 msgid " The text search is not case sensitive, and will examine the" msgstr "" #: pico/search.c:79 msgid " entire message." msgstr "" #: pico/search.c:81 msgid " Should the search fail, a message will be displayed." msgstr "" #: pico/search.c:83 msgid "End of Search Help." msgstr "" #: pico/search.c:146 pico/search.c:153 pico/search.c:437 pico/search.c:444 msgid "Help for Searching" msgstr "" #: pico/search.c:171 msgid "Search to Line Number : " msgstr "" #: pico/search.c:173 msgid "Search to Line Number Cancelled" msgstr "" #: pico/search.c:177 msgid "Line number must be greater than zero" msgstr "" #: pico/search.c:181 msgid "Line number must contain only digits" msgstr "" #: pico/search.c:240 msgid "Search Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: abbreviation for Replace All occurences #: pico/search.c:340 pico/search.c:455 msgid "Repl All" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace just one occurence #: pico/search.c:460 msgid "Repl One" msgstr "" #: pico/search.c:467 msgid "Replacement Cancelled" msgstr "" #: pico/search.c:580 #, c-format msgid "No more matches for \"%s\"" msgstr "" #: pico/search.c:584 msgid "No more matches" msgstr "" #: pico/search.c:603 pico/search.c:772 msgid "FirstLine" msgstr "" #: pico/search.c:608 pico/search.c:777 msgid "LastLine" msgstr "" #: pico/search.c:613 msgid "No Replace" msgstr "" #: pico/search.c:619 pico/search.c:783 msgid "LineNumber" msgstr "" #. TRANSLATORS: Start of paragraph #: pico/search.c:625 pico/search.c:788 msgid "Start of Para" msgstr "" #: pico/search.c:630 pico/search.c:793 msgid "End of Para" msgstr "" #. TRANSLATORS: Instead of justifying (formatting) just a #. single paragraph, Full Justify justifies the entire #. message. #: pico/search.c:638 pico/search.c:798 msgid "FullJustify" msgstr "" #: pico/search.c:726 msgid "No Line Number" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question asking whether to forget about #. the changes and revert to the unchanged version. #: pico/buffer.c:155 msgid "Discard changes" msgstr "" #: pico/word.c:576 pico/word.c:608 msgid "Region" msgstr "" #: pico/word.c:580 pico/word.c:615 msgid "Paragraph" msgstr "" #: pico/word.c:582 pico/word.c:624 msgid "Quotelevel" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next several lines go together as help text. #. Leave the ~ characters where they are, they cause the following #. character to be printed in boldface as long as the first character #. of the line is also a ~. #: pico/bind.c:43 msgid " Pico Help Text" msgstr "" #: pico/bind.c:45 msgid " Pico is designed to be a simple, easy-to-use text editor with a" msgstr "" #: pico/bind.c:46 msgid "" " layout very similar to the Alpine mailer. The status line at the" msgstr "" #: pico/bind.c:47 msgid " top of the display shows pico's version, the current file being" msgstr "" #: pico/bind.c:48 msgid " edited and whether or not there are outstanding modifications" msgstr "" #: pico/bind.c:49 msgid "" " that have not been saved. The third line from the bottom is used" msgstr "" #: pico/bind.c:50 msgid "" " to report informational messages and for additional command input." msgstr "" #: pico/bind.c:51 msgid " The bottom two lines list the available editing commands." msgstr "" #: pico/bind.c:53 msgid " Each character typed is automatically inserted into the buffer" msgstr "" #: pico/bind.c:54 msgid " at the current cursor position. Editing commands and cursor" msgstr "" #: pico/bind.c:55 msgid " movement (besides arrow keys) are given to pico by typing" msgstr "" #: pico/bind.c:56 msgid " special control-key sequences. A caret, '^', is used to denote" msgstr "" #: pico/bind.c:57 msgid "" "~ the control key, sometimes marked \"CTRL\", so the ~C~T~R~L~-~q key" msgstr "" #: pico/bind.c:58 msgid "~ combination is written as ~^~Q." msgstr "" #: pico/bind.c:60 msgid "" " The following functions are available in pico (where applicable," msgstr "" #: pico/bind.c:61 msgid " corresponding function key commands are in parentheses)." msgstr "" #: pico/bind.c:63 msgid "~ ~^~G (~F~1) Display this help text." msgstr "" #: pico/bind.c:65 msgid "~ ~^~F move Forward a character." msgstr "" #: pico/bind.c:66 msgid "~ ~^~B move Backward a character." msgstr "" #: pico/bind.c:67 msgid "~ ~^~P move to the Previous line." msgstr "" #: pico/bind.c:68 msgid "~ ~^~N move to the Next line." msgstr "" #: pico/bind.c:69 msgid "~ ~^~A move to the beginning of the current line." msgstr "" #: pico/bind.c:70 msgid "~ ~^~E move to the End of the current line." msgstr "" #: pico/bind.c:71 msgid "~ ~^~V (~F~8) move forward a page of text." msgstr "" #: pico/bind.c:72 msgid "~ ~^~Y (~F~7) move backward a page of text." msgstr "" #: pico/bind.c:74 msgid "~ ~^~W (~F~6) Search for (where is) text, neglecting case." msgstr "" #: pico/bind.c:75 msgid "~ ~^~L Refresh the display." msgstr "" #: pico/bind.c:77 msgid "~ ~^~D Delete the character at the cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:78 msgid "" "~ ~^~^ Mark cursor position as beginning of selected text." msgstr "" #: pico/bind.c:79 msgid " Note: Setting mark when already set unselects text." msgstr "" #: pico/bind.c:80 msgid "" "~ ~^~K (~F~9) Cut selected text (displayed in inverse characters)." msgstr "" #: pico/bind.c:81 msgid " Note: The selected text's boundary on the cursor side" msgstr "" #: pico/bind.c:82 msgid " ends at the left edge of the cursor. So, with " msgstr "" #: pico/bind.c:83 msgid " selected text to the left of the cursor, the " msgstr "" #: pico/bind.c:84 msgid " character under the cursor is not selected." msgstr "" #: pico/bind.c:85 msgid "~ ~^~U (~F~1~0) Uncut (paste) last cut text inserting it at the" msgstr "" #: pico/bind.c:86 msgid " current cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:87 msgid "~ ~^~I Insert a tab at the current cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:89 msgid "~ ~^~J (~F~4) Format (justify) the current paragraph." msgstr "" #: pico/bind.c:90 msgid "" " Note: paragraphs delimited by blank lines or indentation." msgstr "" #: pico/bind.c:91 msgid "~ ~^~T (~F~1~2) To invoke the spelling checker" msgstr "" #: pico/bind.c:92 msgid "~ ~^~C (~F~1~1) Report current cursor position" msgstr "" #: pico/bind.c:94 msgid "" "~ ~^~R (~F~5) Insert an external file at the current cursor " "position." msgstr "" #: pico/bind.c:95 msgid "~ ~^~O (~F~3) Output the current buffer to a file, saving it." msgstr "" #: pico/bind.c:96 msgid "~ ~^~X (~F~2) Exit pico, saving buffer." msgstr "" #: pico/bind.c:98 msgid " End of Help." msgstr "" #: pico/bind.c:140 msgid "Help for the Alpine Composer" msgstr "" #: pico/bind.c:141 msgid "Help for Signature Editor" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pico is the name of a program #: pico/bind.c:164 msgid "Help for Pico" msgstr "" #: pico/file.c:50 msgid "Read file: " msgstr "" #: pico/file.c:54 msgid "File reading disabled in secure mode" msgstr "" #: pico/file.c:59 msgid "No file name entered" msgstr "" #: pico/file.c:65 pico/main.c:326 #, c-format msgid "Can't read file from outside of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines of help text #: pico/file.c:76 msgid "Insert File Help Text" msgstr "" #: pico/file.c:78 msgid " Type in a file name to have it inserted into your editing" msgstr "" #: pico/file.c:79 msgid " buffer between the line that the cursor is currently on" msgstr "" #: pico/file.c:80 msgid " and the line directly below it. You may abort this by " msgstr "" #: pico/file.c:81 msgid "~ typing the ~F~2 (~^~C) key after exiting help." msgstr "" #: pico/file.c:83 msgid "End of Insert File Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines of help text #: pico/file.c:90 msgid "Write File Help Text" msgstr "" #: pico/file.c:92 msgid " Type in a file name to have it written out, thus saving" msgstr "" #: pico/file.c:93 msgid " your buffer, to a file. You can abort this by typing " msgstr "" #: pico/file.c:94 msgid "~ the ~F~2 (~^~C) key after exiting help." msgstr "" #: pico/file.c:96 msgid "End of Write File Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: Insert File is a key label for a command #. that inserts a file into a message being composed. #. InsertMsg means Insert Message and it inserts a different #. message into the message being composed. #: pico/file.c:141 msgid "InsertFile" msgstr "" #: pico/file.c:141 msgid "InsertMsg" msgstr "" #: pico/file.c:178 #, c-format msgid "Message %s included" msgstr "" #: pico/file.c:184 msgid "Can't insert file in restricted mode" msgstr "" #: pico/file.c:191 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/file.c:198 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" #: pico/file.c:225 msgid "Can't select messages yet!" msgstr "" #: pico/file.c:261 msgid "Can't insert in restricted mode" msgstr "" #: pico/file.c:306 msgid "Restricted mode disallows uploaded command" msgstr "" #: pico/file.c:339 pico/file.c:346 msgid "Help for Insert File" msgstr "" #: pico/file.c:494 msgid "New file" msgstr "" #: pico/file.c:501 msgid "Reading file" msgstr "" #: pico/file.c:511 #, c-format msgid "Read %ld lines" msgstr "" #: pico/file.c:513 #, c-format msgid "Read 1 line" msgstr "" #. TRANSLATORS: Asking for name of file to write data into #: pico/file.c:584 msgid "File Name to write : " msgstr "" #: pico/file.c:596 #, c-format msgid "Can't write outside of %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/file.c:604 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" #: pico/file.c:748 #, c-format msgid "File \"%s\" exists, OVERWRITE" msgstr "" #: pico/file.c:780 pico/file.c:827 #, c-format msgid "Wrote %s lines" msgstr "" #: pico/file.c:783 pico/file.c:830 msgid "Wrote 1 line" msgstr "" #: pico/file.c:810 msgid "No file name" msgstr "" #: pico/file.c:955 #, c-format msgid "Inserting %s." msgstr "" #: pico/file.c:968 #, c-format msgid "Inserted %ld lines" msgstr "" #: pico/file.c:970 #, c-format msgid "Inserted 1 line" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message about command line #: pico/main.c:86 pico/pilot.c:52 #, c-format msgid "missing or empty argument to \"%c\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:87 pico/pilot.c:53 #, c-format msgid "non numeric argument for \"%c\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:88 pico/pilot.c:54 #, c-format msgid "missing color for \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:89 pico/pilot.c:55 #, c-format msgid "missing character set for \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:90 pico/pilot.c:56 #, c-format msgid "input character set \"%s\" is unsupported" msgstr "" #: pico/main.c:91 pico/pilot.c:57 #, c-format msgid "output character set \"%s\" is unsupported" msgstr "" #. TRANSLATORS: little help printed out when incorrect arguments #. are given to pico program. #: pico/main.c:96 msgid "Possible Starting Arguments for Pico editor:" msgstr "" #: pico/main.c:98 pico/pilot.c:64 msgid "\tArgument\t\tMeaning" msgstr "" #: pico/main.c:99 msgid "\t -e \t\tComplete - allow file name completion" msgstr "" #: pico/main.c:100 msgid "\t -k \t\tCut - let ^K cut from cursor position to end of line" msgstr "" #: pico/main.c:101 pico/pilot.c:65 msgid "\t -a \t\tShowDot - show dot files in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:102 pico/pilot.c:66 msgid "\t -j \t\tGoto - allow 'Goto' command in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:103 pico/pilot.c:67 msgid "\t -g \t\tShow - show cursor in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:104 pico/pilot.c:68 msgid "\t -m \t\tMouse - turn on mouse support" msgstr "" #: pico/main.c:105 pico/pilot.c:70 msgid "\t -x \t\tNoKeyhelp - suppress keyhelp" msgstr "" #: pico/main.c:106 msgid "" "\t -p \t\tPreserveStartStop - preserve \"start\"(^Q) and \"stop\"(^S) " "characters" msgstr "" #: pico/main.c:107 pico/pilot.c:71 msgid "" "\t -q \t\tTermdefWins - termcap or terminfo takes precedence over defaults" msgstr "" #: pico/main.c:108 msgid "" "\t -Q \tSet quote string (eg. \"> \") esp. for composing email" msgstr "" #: pico/main.c:109 msgid "\t -d \t\tRebind - let delete key delete current character" msgstr "" #: pico/main.c:110 pico/pilot.c:72 msgid "\t -f \t\tKeys - force use of function keys" msgstr "" #: pico/main.c:111 msgid "\t -b \t\tReplace - allow search and replace" msgstr "" #: pico/main.c:112 pico/pilot.c:73 msgid "\t -h \t\tHelp - give this list of options" msgstr "" #: pico/main.c:113 msgid "\t -r[#cols] \tFill - set fill column to #cols columns, default=72" msgstr "" #: pico/main.c:114 pico/pilot.c:79 msgid "\t -n[#s] \tMail - notify about new mail every #s seconds, default=180" msgstr "" #: pico/main.c:115 msgid "\t -s \tSpeller - specify alternative speller" msgstr "" #: pico/main.c:116 pico/pilot.c:80 msgid "\t -t \t\tShutdown - enable special shutdown mode" msgstr "" #: pico/main.c:117 pico/pilot.c:81 msgid "\t -o

\tOperation - specify the operating directory" msgstr "" #: pico/main.c:118 pico/pilot.c:82 msgid "\t -z \t\tSuspend - allow use of ^Z suspension" msgstr "" #: pico/main.c:119 msgid "\t -w \t\tNoWrap - turn off word wrap" msgstr "" #: pico/main.c:120 msgid "\t -W \tSet word separators other than whitespace" msgstr "" #: pico/main.c:122 pico/pilot.c:75 msgid "" "\t -dcs \tdefault uses LANG or LC_CTYPE from " "environment" msgstr "" #: pico/main.c:123 pico/pilot.c:76 msgid "\t -kcs \tdefaults to display_character_set" msgstr "" #: pico/main.c:124 pico/pilot.c:77 msgid "\t -syscs\t\tuse system-supplied translation routines" msgstr "" #: pico/main.c:127 pico/pilot.c:84 msgid "\t -cnf color \tforeground color" msgstr "" #: pico/main.c:128 pico/pilot.c:85 msgid "\t -cnb color \tbackground color" msgstr "" #: pico/main.c:129 pico/pilot.c:86 msgid "\t -crf color \treverse foreground color" msgstr "" #: pico/main.c:130 pico/pilot.c:87 msgid "\t -crb color \treverse background color" msgstr "" #: pico/main.c:132 msgid "\t +[line#] \tLine - start on line# line, default=1" msgstr "" #: pico/main.c:133 msgid "\t -v \t\tView - view file" msgstr "" #: pico/main.c:134 pico/pilot.c:89 msgid "\t -no_setlocale_collate\tdo not do setlocale(LC_COLLATE)" msgstr "" #: pico/main.c:135 msgid "\t -version\tPico version number" msgstr "" #: pico/main.c:137 msgid "\t All arguments may be followed by a file name to display." msgstr "" #: pico/main.c:357 pico/pilot.c:215 #, c-format msgid "Checking for new mail every %s seconds" msgstr "" #: pico/main.c:843 pico/pilot.c:462 #, c-format msgid "Argument Error: %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: little help printed out when incorrect arguments are #. given for pilot program. #: pico/pilot.c:62 msgid "Possible Starting Arguments for Pilot file browser:" msgstr "" #: pico/pilot.c:69 msgid "\t -v \t\tOneColumn - use single column display" msgstr "" #: pico/pilot.c:91 msgid "\t All arguments may be followed by a directory name to start in." msgstr "" #. TRANSLATORS: Rich Headers is a command to display more headers. It #. is triggered with the ^R key. PrvPg stands for Previous Page. #: pico/composer.c:129 pico/composer.c:4385 msgid "Rich Hdr" msgstr "" #: pico/composer.c:129 msgid "PrvPg/Top" msgstr "" #. TRANSLATORS: Cut Line means remove a line. Postpone means to save #. a message being composed so that it can be worked on later. #: pico/composer.c:132 msgid "Cut Line" msgstr "" #. TRANSLATORS: Next Page #: pico/composer.c:136 msgid "Attach" msgstr "" #: pico/composer.c:136 msgid "NxtPg/End" msgstr "" #. TRANSLATORS: Undelete a line that was just deleted #: pico/composer.c:138 msgid "UnDel Line" msgstr "" #: pico/composer.c:743 msgid "Problem with attachments. Postpone anyway?" msgstr "" #: pico/composer.c:1706 #, c-format msgid "Can't move beyond top of %s" msgstr "" #: pico/composer.c:1927 msgid "Please make the screen larger." msgstr "" #: pico/composer.c:2001 pico/composer.c:2223 pico/composer.c:2237 msgid "Can't edit attachment number!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Killing text is deleting it and #. Unkilling text is undeleting killed text. #: pico/composer.c:2174 msgid "Problem Unkilling text" msgstr "" #: pico/composer.c:4392 msgid "Edit File" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:1934 #, c-format msgid "Display character set \"%s\" is ignored when using system translation" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:1946 #, c-format msgid "Keyboard character set \"%s\" is ignored when using system translation" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first argument is the name of the character #. set the user is trying to use (which is unsupported by alpine). #. The second argument is " (except for posting)" if they are #. trying to use ISO-2022-JP for something other than posting. #: pith/charconv/utf8.c:1994 pith/charconv/utf8.c:2032 #, c-format msgid "Character set \"%s\" is unsupported%s, using US-ASCII" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:1996 pith/charconv/utf8.c:2034 msgid " (except for posting)" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:2048 msgid "Help, can't figure out display character set or even use US-ASCII." msgstr "" #. TRANSLATORS: User is viewing a message and all the quoted text is #. being shown. #: pith/mailview.c:169 msgid "All quoted text being included" msgstr "" #: pith/mailview.c:206 #, c-format msgid "Error writing message: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: There was an error putting together a message for #. viewing. The arg is the description of the error. #: pith/mailview.c:314 pith/mailview.c:2151 #, c-format msgid "Formatting error: %s" msgstr "" #: pith/mailview.c:327 pith/reply.c:2570 msgid " [ERROR fetching text of message]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A label #: pith/mailview.c:583 pith/mailview.c:596 msgid "Parts/Attachments:" msgstr "" #: pith/init.c:138 #, c-format msgid "Folders directory name is longer than %d\n" msgstr "" #: pith/init.c:139 #, c-format msgid "Directory name: \"%s/%s\"\n" msgstr "" #: pith/init.c:264 #, c-format msgid "Incomplete maildomain \"%s\"." msgstr "" #: pith/init.c:268 msgid "Return address in mail you send may be incorrect." msgstr "" #: pith/init.c:288 #, c-format msgid "No host name or domain name set\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: arg is a filename #: pith/init.c:526 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" at start of month" msgstr "" #. TRANSLATORS: 1st arg is filename, 2nd is error message #: pith/init.c:532 #, c-format msgid "Error renaming \"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a heading describing some addresses the #. user will have the chance to choose from. #: pith/takeaddr.c:562 msgid " These entries are taken from the attachments " msgstr "" #: pith/takeaddr.c:573 pith/takeaddr.c:625 msgid "Can't take address into address book. Error accessing folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: msg is message #: pith/takeaddr.c:598 msgid " These entries are taken from the msg headers " msgstr "" #: pith/takeaddr.c:682 msgid " Below this line are some possibilities taken from the text of the msg " msgstr "" #. TRANSLATORS: -bail is a literal option name, don't change it. #: pith/conf.c:1724 msgid "Exiting because -bail option is set and config file doesn't exist." msgstr "" #: pith/conf.c:2484 msgid "Only using first character of threading-indicator-character option" msgstr "" #: pith/conf.c:2491 msgid "Only using first character of threading-expanded-character option" msgstr "" #: pith/conf.c:2501 msgid "Only using first character of threading-lastreply-character option" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2628 msgid "Advanced User Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2631 msgid "Folder Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2634 msgid "Address Book Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2637 msgid "Composer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2640 msgid "News Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2643 msgid "Viewer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2646 msgid "Advanced Command Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2649 msgid "Printer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2652 msgid "Reply Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2655 msgid "Sending Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2658 msgid "Message Index Preferences" msgstr "" #: pith/conf.c:4956 msgid "Unable to read or write remote configuration" msgstr "" #: pith/conf.c:5478 msgid "Can't access remote config, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/conf.c:5504 #, c-format msgid "No write permission for remote config %.200s, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/conf.c:5510 msgid "Remote config changed, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/conf.c:5562 #, c-format msgid "Can't modify configuration file \"%.200s\": ReadOnly" msgstr "" #. TRANSLATORS: first argument is a filename, second #. arg is the text of the error message #: pith/conf.c:5592 #, c-format msgid "Error creating \"%.200s\" : %.200s" msgstr "" #: pith/conf.c:5809 msgid "Copying to remote config" msgstr "" #: pith/conf.c:5817 pith/adrbklib.c:3396 #, c-format msgid "Error copying to %.200s: %.200s" msgstr "" #: pith/conf.c:5821 msgid "Copy of config to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/conf.c:5856 #, c-format msgid "Error saving configuration in \"%.200s\": %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is either "Postload " or nothing. A Postload config file #. is a type of config file. #: pith/conf.c:5970 #, c-format msgid "Must quit Alpine to change %sconfig file." msgstr "" #: pith/conf.c:6720 #, c-format msgid "Posting-Character set \"%s\" is unsupported, using UTF-8" msgstr "" #: pith/conf.c:6735 msgid "(fixed)" msgstr "" #: pith/conf.c:6736 msgid "(default)" msgstr "" #: pith/conf.c:6737 msgid "(overridden)" msgstr "" #: pith/conf.c:6950 msgid "This option has no effect without Enable-Incoming-Folders" msgstr "" #: pith/conf.c:7129 #, c-format msgid "Posting-Character-Set \"%s\" is unsupported, using UTF-8" msgstr "" #: pith/conf.c:7142 msgid "Posting-Character-Set is ignored with Use-System-Translation turned on" msgstr "" #: pith/conf.c:7300 #, c-format msgid "No local file specified" msgstr "" #: pith/conf.c:7305 #, c-format msgid "No remote folder specified" msgstr "" #: pith/conf.c:7310 #, c-format msgid "Remote folder name \"%s\" %s" msgstr "" #: pith/conf.c:7311 msgid "must begin with \"{\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7311 msgid "not valid" msgstr "" #: pith/conf.c:7316 #, c-format msgid "First argument \"%s\" must be a local filename" msgstr "" #: pith/conf.c:7322 #, c-format msgid "Local file \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pith/conf.c:7327 #, c-format msgid "Can't read local file \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/conf.c:7337 pith/remote.c:97 pith/reply.c:3389 msgid "Error: " msgstr "" #: pith/conf.c:7337 msgid "Can't copy to remote folder." msgstr "" #: pith/conf.c:7340 #, c-format msgid "Can't create \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7355 #, c-format msgid "Can't open remote folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7361 #, c-format msgid "Remote folder \"%s\" is readonly" msgstr "" #: pith/conf.c:7374 #, c-format msgid "Failed initializing remote folder \"%s\", check debug file" msgstr "" #: pith/conf.c:7395 #, c-format msgid "Error copying to remote folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7894 msgid "Supported features in this Alpine" msgstr "" #. TRANSLATORS: headings #: pith/conf.c:7932 msgid "Encryption:" msgstr "" #: pith/conf.c:7935 msgid " TLS and SSL" msgstr "" #: pith/conf.c:7937 msgid " None (no TLS or SSL)" msgstr "" #: pith/conf.c:7947 msgid "Authenticators:" msgstr "" #: pith/conf.c:7961 msgid "Mailbox drivers:" msgstr "" #: pith/conf.c:7976 msgid "Directories:" msgstr "" #: pith/conf.c:7992 msgid "" "Authenticators may be disabled because of the \"disable-these-authenticators" "\" hidden config option. Mailbox drivers may be disabled because of the " "\"disable-these-drivers\" hidden config option." msgstr "" #: pith/conf.c:7996 msgid "" "Authenticators may be disabled because of the \"disable-these-authenticators" "\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7998 msgid "hidden config option. Mailbox drivers may be disabled because of the" msgstr "" #: pith/conf.c:8000 msgid "\"disable-these-drivers\" hidden config option." msgstr "" #: pith/detach.c:165 msgid "Can't find body for requested message" msgstr "" #: pith/detach.c:276 msgid "Formatting error: no space to make copy, no display filters used" msgstr "" #: pith/detach.c:633 pith/detach.c:785 msgid "Message size does not match expected size, continuing..." msgstr "" #. TRANSLATORS: data transfer was interrupted by something #: pith/detach.c:699 msgid "Transfer interrupted!" msgstr "" #: pith/detach.c:789 msgid "Server returns zero bytes, Quell-Partial-Fetch feature may help" msgstr "" #. TRANSLATORS: a label #: pith/folder.c:557 msgid "Incoming Message Folders" msgstr "" #: pith/folder.c:584 msgid "No folder collections defined" msgstr "" #: pith/folder.c:2319 pith/mailcmd.c:1937 msgid "new" msgstr "" #: pith/folder.c:2323 pith/mailcmd.c:1934 msgid "unseen" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description of an attachment that isn't being #. shown but that can be viewed or saved. #: pith/mimedesc.c:820 msgid "Not Shown. Use the \"V\" command to view or save to address book." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description of an attachment that isn't being #. shown but that can be viewed or saved. #: pith/mimedesc.c:825 msgid "Not Shown. Use the \"V\" command to view or save this part." msgstr "" #: pith/mimedesc.c:839 msgid "Unable to print this part." msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user they are waiting for Sorting of %s, the foldername #: pith/sort.c:186 pith/sort.c:244 #, c-format msgid "Sorting \"%s\"" msgstr "" #: pith/bldaddr.c:337 msgid "Loop or Duplicate detected in addressbook!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is a mailbox, the second is either #. directory or addressbook #: pith/bldaddr.c:655 #, c-format msgid "Address for \"%s\" not in %s" msgstr "" #: pith/bldaddr.c:658 msgid "addressbook" msgstr "" #: pith/mailindx.c:631 #, c-format msgid "Unrecognized word in index-format: %s" msgstr "" #: pith/mailindx.c:878 msgid "Configured \"index-format\" unrecognizable. Using default." msgstr "" #: pith/mailindx.c:2024 pith/mailindx.c:3213 msgid "[ No Message Text Available ]" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4133 msgid "Today" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4635 msgid "Yesterday" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4639 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4641 #, c-format msgid "Next %.3s!" msgstr "" #: pith/thread.c:869 msgid "No thread to collapse or expand on this line" msgstr "" #: pith/thread.c:927 #, c-format msgid "Unselected %s messages in thread" msgstr "" #: pith/thread.c:930 #, c-format msgid "Selected %s messages in thread" msgstr "" #: pith/thread.c:934 #, c-format msgid "Selected %s more messages in thread" msgstr "" #: pith/pattern.c:1863 #, c-format msgid "Error: Interval \"%s\", min > max" msgstr "" #: pith/pattern.c:1866 #, c-format msgid "Error: Interval \"%s\": syntax is (min,max)" msgstr "" #: pith/pattern.c:3448 #, c-format msgid "Error renaming \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/pattern.c:3499 msgid "Unknown error saving pattern variable" msgstr "" #: pith/pattern.c:7132 #, c-format msgid "Processing filter \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:7751 msgid "filtering done" msgstr "" #: pith/pattern.c:7908 #, c-format msgid "Can't delete messages in readonly folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:7986 #, c-format msgid "Filtered all %s message to \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:8024 #, c-format msgid "Can't set flags in readonly folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/abdlc.c:42 msgid "[ Permission Denied ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a heading referring to something that is readable #. but not writeable. #: pith/abdlc.c:45 msgid " (ReadOnly)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Not readable #: pith/abdlc.c:47 msgid " (Un-readable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Directories, as in LDAP Directories. A heading. #: pith/abdlc.c:49 msgid "Directories" msgstr "" #: pith/abdlc.c:449 msgid "Addrbook changed unexpectedly, re-syncing..." msgstr "" #: pith/abdlc.c:451 msgid "addrbook changed while we had it open?, re-sync\n" msgstr "" #: pith/abdlc.c:809 pith/abdlc.c:1180 pith/abdlc.c:1938 pith/abdlc.c:2041 msgid "Bug in addrbook, not supposed to happen, re-syncing..." msgstr "" #: pith/send.c:296 #, c-format msgid "Can't open %s mailbox: %s" msgstr "" #: pith/send.c:308 #, c-format msgid "%s message folder doesn't exist!" msgstr "" #: pith/send.c:887 pith/reply.c:1071 pith/reply.c:1126 msgid "Error including all message parts" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is a mailbox name #: pith/send.c:1003 #, c-format msgid "Can't delete %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is the address we can't #. send to, second arg is "not in addressbook". #: pith/send.c:1499 #, c-format msgid "Can't send to address %s: %s" msgstr "" #: pith/send.c:1503 msgid "not in addressbook" msgstr "" #. TRANSLATORS: program is busy updating the Answered flags so warns user #: pith/send.c:1616 msgid "Updating \"Answered\" Flags" msgstr "" #: pith/send.c:1753 msgid "Can't send message. No recipients specified!" msgstr "" #: pith/send.c:1785 msgid "Sending mail" msgstr "" #: pith/send.c:2004 msgid "Delivery Status Notification not available from this server." msgstr "" #: pith/send.c:2011 #, c-format msgid "Mail not sent. Sending error%s%s" msgstr "" #: pith/send.c:2034 pith/send.c:2053 #, c-format msgid "Mail not sent: %.80s" msgstr "" #: pith/send.c:2079 #, c-format msgid "Error sending%.2s%.80s" msgstr "" #: pith/send.c:2418 msgid "Fcc creation error. Message NOT sent or copied." msgstr "" #: pith/send.c:2421 msgid "Fcc creation rejected. Message NOT sent or copied." msgstr "" #: pith/send.c:4364 #, c-format msgid "Encoding Error \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:4381 msgid "The following attachment was sent,\r\n" msgstr "" #: pith/send.c:4382 msgid "but NOT saved in the Fcc copy:\r\n" msgstr "" #: pith/send.c:4977 #, c-format msgid "Space not allowed in header name (%s)" msgstr "" #: pith/send.c:4988 #, c-format msgid "Not allowed to change header \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:5356 #, c-format msgid "Error posting message: %s" msgstr "" #: pith/send.c:5376 #, c-format msgid "Error connecting to news server: %s" msgstr "" #: pith/send.c:5389 pith/send.c:5576 #, c-format msgid "Can't post, NNTP-server must be defined!" msgstr "" #: pith/send.c:5426 msgid "SMTP-server must be defined!" msgstr "" #: pith/send.c:5437 msgid "No default posting command." msgstr "" #: pith/send.c:5568 #, c-format msgid "News not posted: \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/send.c:5608 msgid "Error posting." msgstr "" #: pith/send.c:5613 #, c-format msgid "Posting program %s returned error" msgstr "" #: pith/send.c:5619 #, c-format msgid "Error running \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:5691 #, c-format msgid "Unexpected hostname for piped SMTP: %.*s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is replaced with the command name or the word Command #: pith/mailcmd.c:129 #, c-format msgid "%s cancelled" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:264 msgid "Deletion mark removed, message won't be deleted" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:265 msgid "Message not marked for deletion; no action taken" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:269 #, c-format msgid "Deletion mark removed from %s message%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:669 #, c-format msgid "Opened folder \"%s\" with %s messages%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:670 #, c-format msgid "Opened folder \"%s\" with %s message%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:1930 msgid "recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: warning to user that we're busy selecting messages #: pith/mailcmd.c:2416 msgid "Busy Selecting" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:274 msgid "Can't contact remote address book server, using cached copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: A temporary file for the address book can't #. be opened. #: pith/adrbklib.c:488 #, c-format msgid "Temp addrbook file can't be opened: %s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:493 msgid "Address book doesn't exist" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:502 #, c-format msgid "Address book %.200s doesn't exist, creating" msgstr "" #. TRANSLATORS: The address book was changed by something else so alpine #. is not making the change the user wanted to make to avoid damaging #. the address book. #: pith/adrbklib.c:2924 msgid "" "Addrbook changed by another process, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2953 msgid "Can't access remote addrbook, aborting change..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2981 msgid "No write permission for remote addrbook, aborting change..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2985 msgid "Remote addrbook changed, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3042 msgid "Saving address book" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3245 #, c-format msgid "Can't replace address book %.200sfile \"%.200s\"" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3249 msgid "" "If another Alpine is running, quit that Alpine before updating address book." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3324 #, c-format msgid "Replace of \"%.200s\" failed, trying %.200s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3339 #, c-format msgid "Copy of addrbook to \"%.200s\" failed, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3377 msgid "Copying to remote addressbook" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3388 #, c-format msgid "Error opening temporary addrbook file %.200s: %.200s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3405 msgid "Copy of addrbook to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3443 msgid "Interrupt! Reverting to previous version" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:4745 msgid "Sorting address book" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:4767 msgid "Address book sort cancelled, using old order for now" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:5441 #, c-format msgid "Error opening/creating address book %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: groups refers to news groups #: pith/news.c:242 msgid "Can't validate groups. No servers defined" msgstr "" #. TRANSLATORS: groups refers to news groups #: pith/news.c:244 pith/news.c:251 msgid "Can't validate groups. No servers responding" msgstr "" #: pith/news.c:249 msgid "No servers defined for posting to newsgroups" msgstr "" #: pith/filter.c:1134 pith/filter.c:1142 msgid "Pipe command returned error." msgstr "" #: pith/filter.c:1147 msgid "Error setting up pipe command." msgstr "" #: pith/filter.c:1541 pith/filter.c:1566 msgid "Warning: Non-hexadecimal character in QP encoding!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error while translating from one #. character set to another, for example from UTF-8 #. to ISO-2022-JP or something like that. #: pith/filter.c:1851 pith/filter.c:10524 msgid "translation error" msgstr "" #: pith/remote.c:98 msgid " Can't fetch remote configuration." msgstr "" #: pith/remote.c:857 #, c-format msgid "can't open metadata file %s, continuing (%s)" msgstr "" #: pith/remote.c:897 #, c-format msgid "can't create metadata file %s, continuing (%s)" msgstr "" #: pith/remote.c:1287 #, c-format msgid "Can't initialize folder \"%s\" (write permission)" msgstr "" #: pith/remote.c:1290 msgid "Choose a new, unused folder for the remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1306 msgid "Initializing remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1331 #, c-format msgid "\"%s\" has invalid format, can't initialize" msgstr "" #: pith/remote.c:1360 pith/remote.c:1946 #, c-format msgid "Error opening temporary file: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1397 #, c-format msgid "Error copying to remote folder: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1517 #, c-format msgid "Can't open remote address book \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:1523 #, c-format msgid "Error: no messages in remote address book \"%s\"!" msgstr "" #: pith/remote.c:1537 #, c-format msgid "Suspicious Received headers in first msg in \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:1923 #, c-format msgid "Can't initialize \"%s\" (invalid format)" msgstr "" #: pith/remote.c:1937 msgid "Copying remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1958 #, c-format msgid "Error opening temporary file %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1976 msgid "Can't access remote IMAP data" msgstr "" #: pith/remote.c:1997 msgid "Remote IMAP folder has wrong contents" msgstr "" #: pith/remote.c:2017 msgid "Can't access check date in remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:2087 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2095 #, c-format msgid "%s: Error copying remote IMAP data" msgstr "" #: pith/remote.c:2110 #, c-format msgid "Error updating local file: %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2113 msgid "Perhaps another process has the file open?" msgstr "" #: pith/remote.c:2124 #, c-format msgid "Error updating cache file %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2154 #, c-format msgid "Can't open remote IMAP folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:2222 #, c-format msgid "Can't open \"%s\" for copying" msgstr "" #: pith/remote.c:2233 #, c-format msgid "\"%s\" has invalid format" msgstr "" #: pith/ldap.c:115 msgid "Directory lookup failed, using backup email address" msgstr "" #: pith/ldap.c:127 msgid "Directory lookup failed, no backup email address available" msgstr "" #: pith/ldap.c:167 #, c-format msgid "Warning: current address different from saved address (%s)" msgstr "" #: pith/ldap.c:210 msgid "Missing username in LDAP address" msgstr "" #. TRANSLATORS: All of the three args together are an error message #: pith/ldap.c:482 #, c-format msgid "Access to LDAP server failed: %s%s(%s)" msgstr "" #: pith/ldap.c:594 msgid "Invalid password" msgstr "" #: pith/ldap.c:598 #, c-format msgid "LDAP server failed: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:941 pith/ldap.c:1023 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:978 #, c-format msgid "LDAP partial results: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1113 #, c-format msgid "SELECT ONE ADDRESS%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1146 msgid "None of the names matched on directory server has an email address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1158 msgid "No matches on directory server" msgstr "" #: pith/ldap.c:1731 pith/ldap.c:1739 msgid "Email Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1733 msgid "Surname" msgstr "" #: pith/ldap.c:1735 msgid "Given Name" msgstr "" #: pith/ldap.c:1741 msgid "Organization" msgstr "" #: pith/ldap.c:1742 msgid "Unit" msgstr "" #: pith/ldap.c:1743 msgid "Country" msgstr "" #: pith/ldap.c:1744 msgid "State or Province" msgstr "" #: pith/ldap.c:1745 msgid "Locality" msgstr "" #: pith/ldap.c:1746 msgid "Object Class" msgstr "" #: pith/ldap.c:1747 msgid "Title" msgstr "" #: pith/ldap.c:1748 msgid "Department" msgstr "" #: pith/ldap.c:1749 msgid "Postal Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1750 msgid "Home Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1751 msgid "Mail Stop" msgstr "" #: pith/ldap.c:1752 msgid "Voice Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1753 msgid "Home Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1754 msgid "Office Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1755 msgid "FAX Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1756 msgid "Mobile Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1757 msgid "Pager" msgstr "" #: pith/ldap.c:1758 msgid "Room Number" msgstr "" #: pith/ldap.c:1759 msgid "User ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: an informative error message #: pith/addrbook.c:159 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized word \"%s\" in Address-Book-Formats" msgstr "" #: pith/addrbook.c:231 msgid "Address-Book-Formats has no recognizable words, using default format" msgstr "" #. TRANSLATORS: When a message is forwarded by the user this is the #. text that shows where the forwarded part of the message begins. #: pith/reply.c:2034 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "" #: pith/reply.c:2466 msgid "Error fetching message contents. Can't Bounce message" msgstr "" #: pith/reply.c:2948 pith/reply.c:2969 #, c-format msgid "Error fetching part %s" msgstr "" #: pith/reply.c:3389 msgid "Can't fetch remote configuration." msgstr "" #: pith/stream.c:3277 #, c-format msgid "MAIL FOLDER \"%s\" CLOSED DUE TO ACCESS ERROR" msgstr "" #: pith/stream.c:3283 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is Closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is the number of new messages #: pith/newmail.c:829 #, c-format msgid "%ld new messages!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is either " to you" or nothing #: pith/newmail.c:832 #, c-format msgid "New mail%s!" msgstr "" #: pith/newmail.c:833 msgid " to you" msgstr "" #: pith/newmail.c:839 #, c-format msgid "%ld messages saved to folder \"%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:842 #, c-format msgid "Mail saved to folder \"%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:849 #, c-format msgid "%ld messages saved to folder \"...%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:852 #, c-format msgid "Mail saved to folder \"...%.80s\"" msgstr "" #: pith/save.c:762 pith/save.c:892 pith/save.c:1351 msgid "Can only save to existing folders in Incoming Collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: A warning to user that the message parts #. they deleted will not be included in the copy they #. are now saving to. #: pith/save.c:1104 pith/save.c:1251 msgid "NOTE: Deleted message parts NOT included in saved copy!" msgstr "" #: pith/save.c:1124 pith/save.c:1311 #, c-format msgid "Cannot save because current folder is Closed" msgstr "" #: pith/save.c:1570 msgid "The following attachment was DELETED when this message was saved:" msgstr "" #. TRANSLATORS: User is restricted to operating within a certain directory #: pith/context.c:334 #, c-format msgid "Not allowed outside of %.150s" msgstr "" #: pith/smime.c:312 pith/smime.c:376 pith/smime.c:473 pith/smime.c:831 #: pith/smime.c:861 pith/smime.c:891 #, c-format msgid "Can't create directory %s" msgstr "" #: pith/smime.c:568 pith/smime.c:901 msgid "Directory not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:575 pith/smime.c:812 msgid "Turn off the Keychain feature above first" msgstr "" #: pith/smime.c:579 pith/smime.c:816 pith/smime.c:846 pith/smime.c:876 #: pith/smime.c:906 msgid "Container path is not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:597 pith/smkeys.c:345 msgid "Can't access remote smime configuration." msgstr "" #: pith/smime.c:731 pith/smime.c:960 pith/smkeys.c:411 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s" msgstr "" #: pith/smime.c:745 pith/smkeys.c:426 #, c-format msgid "Error opening temporary smime file %s: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:761 msgid "Copy of smime key to remote folder failed, NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/smime.c:825 pith/smime.c:855 pith/smime.c:885 msgid "Directory is not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:1145 msgid "Wrong password" msgstr "" #: pith/smime.c:1147 #, c-format msgid "Couldn't read key: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1340 #, c-format msgid "Unable to find certificate for <%s@%s>" msgstr "" #: pith/smime.c:1532 msgid "Couldn't verify S/MIME signature: No CA Certs were loaded" msgstr "" #: pith/smime.c:1540 msgid "S/MIME signature verified ok" msgstr "" #: pith/smime.c:1554 #, c-format msgid "Couldn't verify S/MIME signature: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1643 pith/smime.c:1769 msgid "" "This message was cryptographically signed but the signature could not be " "verified." msgstr "" #: pith/smime.c:1787 msgid "Couldn't find the certificate needed to decrypt." msgstr "" #: pith/smime.c:1809 #, c-format msgid "Error decrypting: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1838 msgid "Encrypted data couldn't be parsed." msgstr "" #: pith/smime.c:2041 msgid "Couldn't find the certificate needed to sign." msgstr "" #: pith/smime.c:2068 msgid "Error creating signed object." msgstr "" #: pith/smkeys.c:107 #, c-format msgid "Error loading file %s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:422 msgid "Copying to remote smime container" msgstr "" #: pith/smkeys.c:442 msgid "Copy of smime cert to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/smkeys.c:471 #, c-format msgid "Saved certificate for <%s>" msgstr "" #: pith/smkeys.c:474 #, c-format msgid "Couldn't save certificate for <%s>" msgstr "" #: pith/smkeys.c:637 msgid "Error in privatekey container, missing END" msgstr "" #: pith/smkeys.c:708 #, c-format msgid "Error in publiccert container, missing BEGIN, certtext=%s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:798 #, c-format msgid "Error in cacert container, missing BEGIN, certtext=%s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:803 #, c-format msgid "Error in cacert container, missing separator, line=%s" msgstr ""