# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Eduardo Chappa # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chappa@gmx.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-04 21:32-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: alpine/osdep/termin.unx.c:734 msgid "error on fputs() call!" msgstr "" #: alpine/osdep/termin.unx.c:751 msgid "error on fputs() or fgets() call!" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are command labels for printing screen #. TRANSLATORS: command names, editURL means user gets to edit a URL if they #. want, editApp is edit application where they edit the application used to #. view a URL #: alpine/osdep/print.c:105 alpine/mailview.c:728 alpine/send.c:1349 #: alpine/send.c:4613 alpine/radio.c:46 alpine/mailcmd.c:906 #: alpine/mailcmd.c:1079 alpine/mailcmd.c:1194 alpine/reply.c:845 #: alpine/reply.c:940 alpine/reply.c:1037 pico/display.c:1795 #: pico/display.c:1823 pico/display.c:1840 msgid "Yes" msgstr "" #: alpine/osdep/print.c:106 alpine/mailview.c:729 alpine/keymenu.c:551 #: alpine/keymenu.c:595 alpine/takeaddr.c:577 alpine/takeaddr.c:599 #: alpine/send.c:1354 alpine/send.c:4618 alpine/send.c:5258 alpine/radio.c:47 #: alpine/mailcmd.c:907 alpine/mailcmd.c:1080 alpine/mailcmd.c:1195 #: alpine/titlebar.c:556 alpine/reply.c:944 alpine/reply.c:1042 #: pico/display.c:1799 pico/display.c:1823 pico/display.c:1847 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Printer in list #: alpine/osdep/print.c:108 msgid "Prev Printer" msgstr "" #: alpine/osdep/print.c:109 msgid "Next Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Custom Print command #: alpine/osdep/print.c:112 msgid "CustomPrint" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. For example, Print configuration using printer three. #: alpine/osdep/print.c:196 #, c-format msgid "Print %s using \"%s\" ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of errors printed when something goes wrong #. early on with the argument list. Be careful not to change literal #. option names mentioned in the strings. #: alpine/arg.c:52 msgid "missing argument for option \"-pinerc\" (use - for standard out)" msgstr "" #: alpine/arg.c:54 msgid "missing argument for option \"-aux\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:57 msgid "missing argument for option \"-smimedir\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:58 msgid "argument to \"-smimedir\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:61 msgid "missing argument for option \"-passfile\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:62 msgid "argument to \"-passfile\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:64 msgid "missing argument for option \"-pwdcertdir\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:65 msgid "argument to \"-pwdcertdir\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:68 msgid "missing argument for option \"-sort\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:69 #, c-format msgid "missing argument for flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:70 #, c-format msgid "Non numeric argument for flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:71 #, c-format msgid "Non numeric argument for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:72 msgid "missing URL for \"-url\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:73 #, c-format msgid "missing attachment for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:74 #, c-format msgid "conflicting action: \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message about an unknown flag (option) #. on the command line #: alpine/arg.c:75 pico/main.c:85 pico/pilot.c:48 #, c-format msgid "unknown flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:76 #, c-format msgid "-I argument \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/arg.c:77 #, c-format msgid "-d argument \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/arg.c:79 msgid "" "missing argument for option \"-copy_pinerc\"\n" "Usage: pine -copy_pinerc " msgstr "" #: alpine/arg.c:80 msgid "" "missing argument for option \"-copy_abook\"\n" "Usage: pine -copy_abook " msgstr "" #: alpine/arg.c:81 msgid "missing server name. Example: -xoauth2-server Gmail" msgstr "" #: alpine/arg.c:82 msgid "missing client-id name. Example: -xoauth2-client-id 760.someserver.com" msgstr "" #: alpine/arg.c:83 msgid "missing client-secret name. Example: -xoauth2-client-secret V56i0fa_" msgstr "" #: alpine/arg.c:84 msgid "missing tenant value. Example: -xoauth2-tenant common" msgstr "" #: alpine/arg.c:85 msgid "missing username value. Example: -xoauth2-user user@example.com" msgstr "" #: alpine/arg.c:86 msgid "missing flow. Example: -xoauth2-client-flow Authorize" msgstr "" #: alpine/arg.c:87 msgid "" "you must set all options -xoauth2-server, -xoauth2-client-id and -xoauth2-" "client-secret if you use any of them" msgstr "" #: alpine/arg.c:90 msgid "Possible Starting Arguments for Alpine program:" msgstr "" #: alpine/arg.c:92 msgid " Argument\tMeaning" msgstr "" #: alpine/arg.c:93 msgid " ...\tGo directly into composer sending to given address" msgstr "" #: alpine/arg.c:94 msgid "\t\tList multiple addresses with a single space between them." msgstr "" #: alpine/arg.c:95 msgid "\t\tStandard input redirection is allowed with addresses." msgstr "" #: alpine/arg.c:96 msgid "\t\tNote: Places addresses in the \"To\" field only." msgstr "" #: alpine/arg.c:97 msgid " -attach \tGo directly into composer with given file" msgstr "" #: alpine/arg.c:98 msgid " -attachlist " msgstr "" #: alpine/arg.c:99 msgid " -attach_and_delete " msgstr "" #: alpine/arg.c:100 msgid "\t\tGo to composer, attach file, delete when finished" msgstr "" #: alpine/arg.c:101 msgid "\t\tNote: Attach options can't be used if -f, -F" msgstr "" #: alpine/arg.c:102 msgid "\t\tadded to Attachment list. Attachlist must be the last" msgstr "" #: alpine/arg.c:103 msgid "\t\toption on the command line" msgstr "" #: alpine/arg.c:104 msgid " -bail\t\tExit if pinerc file doesn't already exist" msgstr "" #: alpine/arg.c:106 msgid " -d n\t\tDebug - set debug level to 'n', or use the following:" msgstr "" #: alpine/arg.c:107 msgid "" " -d keywords...\tflush,timestamp,imap=0..4,tcp,http,numfiles=0..31," "verbose=0..9" msgstr "" #: alpine/arg.c:109 msgid " -f \tFolder - give folder name to open" msgstr "" #: alpine/arg.c:110 msgid " -c \tContext - which context to apply to -f arg" msgstr "" #: alpine/arg.c:111 msgid " -F \tFile - give file name to open and page through and" msgstr "" #: alpine/arg.c:112 msgid "\t\tforward as email." msgstr "" #: alpine/arg.c:113 msgid " -h \t\tHelp - give this list of options" msgstr "" #: alpine/arg.c:114 msgid " -k \t\tKeys - Force use of function keys" msgstr "" #: alpine/arg.c:115 msgid " -z \t\tSuspend - allow use of ^Z suspension" msgstr "" #: alpine/arg.c:116 msgid " -r \t\tRestricted - can only send mail to oneself" msgstr "" #: alpine/arg.c:117 msgid " -sort \tSort - Specify sort order of folder:" msgstr "" #: alpine/arg.c:118 msgid "\t\t\tarrival, subject, threaded, orderedsubject, date," msgstr "" #: alpine/arg.c:119 msgid "\t\t\tfrom, size, score, to, cc, /reverse" msgstr "" #: alpine/arg.c:120 msgid " -i\t\tIndex - Go directly to index, bypassing main menu" msgstr "" #: alpine/arg.c:121 msgid " -I Initial keystrokes to be executed" msgstr "" #: alpine/arg.c:122 msgid " -n \tEntry in index to begin on" msgstr "" #: alpine/arg.c:123 msgid " -o \t\tReadOnly - Open first folder read-only" msgstr "" #: alpine/arg.c:124 msgid " -conf\t\tConfiguration - Print out fresh global configuration. The" msgstr "" #: alpine/arg.c:125 msgid "\t\tvalues of your global configuration affect all Alpine users" msgstr "" #: alpine/arg.c:126 msgid "\t\ton your system unless they have overridden the values in their" msgstr "" #: alpine/arg.c:127 msgid "\t\tpinerc files." msgstr "" #: alpine/arg.c:128 msgid "" " -pinerc \tConfiguration - Put fresh pinerc configuration in " msgstr "" #: alpine/arg.c:129 msgid " -p \tUse alternate .pinerc file" msgstr "" #: alpine/arg.c:131 msgid " -P \tUse alternate pine.conf file" msgstr "" #: alpine/arg.c:133 msgid " -aux \tUse this with remote pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:134 msgid " -P \tUse pine.conf file for default settings" msgstr "" #: alpine/arg.c:135 msgid " -nosplash \tDisable the PC-Alpine splash screen" msgstr "" #: alpine/arg.c:139 msgid " -erase_stored_passwords\tEliminate any stored passwords" msgstr "" #: alpine/arg.c:143 msgid "" " -smimedir \tdirectory where smime personal " "certificates are saved" msgstr "" #: alpine/arg.c:147 msgid "" " -passfile \tSet the password file to something " "other" msgstr "" #: alpine/arg.c:148 msgid "\t\tthan the default" msgstr "" #: alpine/arg.c:150 msgid "" " -pwdcertdir \tSet the directory to store a personal" msgstr "" #: alpine/arg.c:151 msgid "\t\tkey and certificate to encrypt and decrypt your password file." msgstr "" #: alpine/arg.c:156 msgid "" " -nowrite_password_cache\tRead from a password cache if there is one, but" msgstr "" #: alpine/arg.c:157 msgid "\t\t\t\tnever offer to write a password to the cache" msgstr "" #: alpine/arg.c:160 msgid " -x \tUse configuration exceptions in ." msgstr "" #: alpine/arg.c:161 msgid "\t\tExceptions are used to override your default pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:162 msgid "\t\tsettings for a particular platform, can be a local file or" msgstr "" #: alpine/arg.c:163 msgid "\t\ta remote folder." msgstr "" #: alpine/arg.c:164 msgid " -v \t\tVersion - show version information" msgstr "" #: alpine/arg.c:165 msgid " -version\tVersion - show version information" msgstr "" #: alpine/arg.c:166 msgid " -supported\tList supported options" msgstr "" #: alpine/arg.c:167 msgid " -url \tOpen the given URL" msgstr "" #: alpine/arg.c:168 msgid "\t\tNote: Can't be used if -f, -F" msgstr "" #: alpine/arg.c:169 msgid "\t\tStandard input redirection is not allowed with URLs." msgstr "" #: alpine/arg.c:170 msgid "\t\tFor mailto URLs, 'body='text should be used in place of" msgstr "" #: alpine/arg.c:171 msgid "\t\tinput redirection." msgstr "" #: alpine/arg.c:172 msgid "" " -copy_pinerc copy local pinerc to remote" msgstr "" #: alpine/arg.c:173 msgid "" " -copy_abook copy local addressbook to " "remote" msgstr "" #: alpine/arg.c:174 msgid " -convert_sigs -p convert signatures to literal signatures" msgstr "" #: alpine/arg.c:176 msgid " -install \tPrompt for some basic setup information" msgstr "" #: alpine/arg.c:177 msgid " -uninstall \tRemove traces of Alpine from Windows system settings" msgstr "" #: alpine/arg.c:178 msgid " -registry \tWhere cmd is set,noset,clear,clearsilent,dump" msgstr "" #: alpine/arg.c:180 msgid " -xoauth2-server " msgstr "" #: alpine/arg.c:181 msgid " -xoauth2-client-id " msgstr "" #: alpine/arg.c:182 msgid " -xoauth2-client-secret " msgstr "" #: alpine/arg.c:183 msgid "" "\tNote: All of -xoauth options above must be used, if any of them is used" msgstr "" #: alpine/arg.c:184 msgid " -xoauth2-tenant " msgstr "" #: alpine/arg.c:185 msgid " -xoauth2-user " msgstr "" #: alpine/arg.c:186 msgid " -xoauth2-flow " msgstr "" #: alpine/arg.c:187 msgid "" "\tNote: The previous two options are optional and if not used, Alpine " "resorts to their default values" msgstr "" #: alpine/arg.c:732 msgid "Alpine related Registry values removed." msgstr "" #: alpine/arg.c:736 msgid "Not all Alpine related Registry values could be removed" msgstr "" #: alpine/arg.c:754 msgid "unknown registry command" msgstr "" #: alpine/arg.c:855 msgid "getcwd() call failed while parsing argument (1)" msgstr "" #: alpine/arg.c:901 msgid "getcwd() call failed while parsing argument (2)" msgstr "" #: alpine/arg.c:1053 msgid "May only have one of -conf and -pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:1091 msgid "Alpine was built with the following options:" msgstr "" #: alpine/arg.c:1230 #, c-format msgid "unknown debug keyword \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:1283 #, c-format msgid "unknown flag \"d\", debugging not compiled in" msgstr "" #: alpine/arg.c:1373 msgid "Argument Error" msgstr "" #: alpine/arg.c:1441 #, c-format msgid "Missing \"=\" after -%s\n" msgstr "" #: alpine/arg.c:1480 #, c-format msgid "Option \"%s\" is obsolete\n" msgstr "" #: alpine/arg.c:1482 #, c-format msgid "Option \"%s\" is not user settable\n" msgstr "" #: alpine/mailview.c:135 msgid "" "Selectable items in text -- Use Up/Down Arrows to choose, Return to view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:137 msgid "No selected item displayed -- Use PrevPage to bring choice into view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:139 msgid "No selected item displayed -- Use NextPage to bring choice into view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:247 msgid "Screen too small to view message" msgstr "" #: alpine/mailview.c:264 msgid "No messages to read!" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #. TRANSLATORS: this is a screen title #: alpine/mailview.c:380 alpine/adrbkcmd.c:819 msgid "MESSAGE TEXT" msgstr "" #: alpine/mailview.c:384 alpine/smime.c:1213 msgid "HELP FOR MESSAGE TEXT VIEW" msgstr "" #: alpine/mailview.c:734 msgid "editURL" msgstr "" #: alpine/mailview.c:735 msgid "editApp" msgstr "" #: alpine/mailview.c:762 msgid "URL-Viewer is disabled by sys-admin" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/mailview.c:767 msgid "No URL-Viewer application defined. Define now" msgstr "" #: alpine/mailview.c:778 msgid "Web Browser: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:812 #, c-format msgid "Browser not found: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/mailview.c:842 msgid "No Image-Viewer application defined. Define now" msgstr "" #: alpine/mailview.c:853 msgid "Image Viewer: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:865 #, c-format msgid "Image Viewer Not Found: %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:894 alpine/mailview.c:961 msgid "No eXternal" msgstr "" #: alpine/mailview.c:894 alpine/mailview.c:961 msgid "External" msgstr "" #: alpine/mailview.c:896 alpine/mailview.c:963 alpine/mailview.c:968 msgid "Inline imgs" msgstr "" #: alpine/mailview.c:896 alpine/mailview.c:963 alpine/mailview.c:968 msgid "All images" msgstr "" #: alpine/mailview.c:937 msgid "setRole" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1004 msgid "Edit URL: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:1042 msgid "Viewer Command: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:1598 msgid "VIEWER command completed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Cannot start command : #: alpine/mailview.c:1603 #, c-format msgid "Cannot start command : %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1611 #, c-format msgid "\"URL-Viewer\" not defined: Can't open %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1694 msgid "\"Image-Viewer\" not defined: Can't open image" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2059 msgid "Can't create space for composer" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are errors in news group URLs #: alpine/mailview.c:2235 msgid "Invalid newsgroup specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2244 msgid "No newsgroup specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2247 msgid "No server specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2282 msgid "Couldn't find specified article number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a warning that the file URL can cause programs to run which may #. be a security problem. We are asking the user to confirm that they want to do this. #: alpine/mailview.c:2381 msgid "\"file\" URL may cause programs to be run on your system. Run anyway" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2394 msgid "No viewer for \"file\" URL. VIEWER command cancelled" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2398 msgid "VIEWER command cancelled" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2964 msgid "No help text currently available" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3019 alpine/mailview.c:3223 #, c-format msgid "Already at start of %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3042 alpine/mailview.c:3151 #, c-format msgid "Already at end of %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3258 #, c-format msgid "Already on last item in %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3293 #, c-format msgid "Already on first item in %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3425 alpine/confscroll.c:1268 alpine/addrbook.c:5770 msgid "Current line contains the only match" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3480 alpine/takeaddr.c:1633 alpine/confscroll.c:1283 #: alpine/mailindx.c:3225 alpine/addrbook.c:5762 alpine/mailpart.c:789 msgid "Word not found" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3886 msgid "First Line" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3887 msgid "Last Line" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3906 #, c-format msgid "Word to search for [%s] : " msgstr "" #: alpine/mailview.c:3939 msgid "Searched to First Line." msgstr "" #: alpine/mailview.c:3945 msgid "Searched to Last Line." msgstr "" #: alpine/mailview.c:5335 alpine/mailview.c:5356 alpine/adrbkcmd.c:154 #: alpine/adrbkcmd.c:240 alpine/adrbkcmd.c:672 alpine/adrbkcmd.c:803 #: alpine/alpine.c:2469 msgid "Error allocating space." msgstr "" #. TRANSLATORS: Justify is to reformat a paragraph automatically #. TRANSLATORS: Del Char is Delete Character #: alpine/keymenu.c:52 alpine/keymenu.c:961 alpine/radio.c:379 #: pico/display.c:85 pico/display.c:1647 pico/display.c:1686 #: pico/display.c:1797 pico/display.c:2081 pico/word.c:658 pico/composer.c:136 msgid "Cancel" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Entry #: alpine/keymenu.c:75 msgid "PrevEntry" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Entry #: alpine/keymenu.c:77 msgid "NextEntry" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select this Entry #. TRANSLATORS: Select something, choose something #: alpine/keymenu.c:101 alpine/keymenu.c:123 alpine/keymenu.c:341 #: alpine/keymenu.c:371 alpine/keymenu.c:400 alpine/keymenu.c:426 #: alpine/keymenu.c:458 alpine/keymenu.c:661 alpine/keymenu.c:691 #: alpine/keymenu.c:739 alpine/keymenu.c:1281 alpine/keymenu.c:1298 #: alpine/keymenu.c:1527 alpine/keymenu.c:1543 alpine/keymenu.c:1559 #: alpine/keymenu.c:1588 alpine/keymenu.c:1617 alpine/keymenu.c:1646 #: alpine/keymenu.c:1675 alpine/keymenu.c:1704 alpine/keymenu.c:1735 #: alpine/keymenu.c:1766 alpine/keymenu.c:1800 alpine/keymenu.c:1815 #: alpine/keymenu.c:2396 alpine/keymenu.c:2428 alpine/keymenu.c:2445 #: alpine/keymenu.c:2461 alpine/keymenu.c:2479 alpine/keymenu.c:2508 #: alpine/keymenu.c:2537 alpine/keymenu.c:2628 alpine/keymenu.c:2750 #: alpine/keymenu.c:2882 alpine/mailcmd.c:7451 alpine/folder.c:3179 #: alpine/roleconf.c:162 alpine/addrbook.c:2452 alpine/addrbook.c:2456 #: alpine/addrbook.c:2461 alpine/addrbook.c:2490 pico/browse.c:2329 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: Apply a command to several objects at once #: alpine/keymenu.c:103 alpine/keymenu.c:662 alpine/keymenu.c:740 msgid "Apply" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select Current entry #. TRANSLATORS: Select current item #. TRANSLATORS: Select the current item #: alpine/keymenu.c:105 alpine/keymenu.c:343 alpine/keymenu.c:672 #: alpine/keymenu.c:750 alpine/keymenu.c:898 msgid "SelectCur" msgstr "" #. TRANSLATORS: Zoom refers to zooming in on a smaller set of #. items, like with a camera zoom lense #: alpine/keymenu.c:108 alpine/keymenu.c:340 alpine/keymenu.c:673 #: alpine/keymenu.c:751 msgid "ZoomMode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:122 alpine/keymenu.c:566 alpine/keymenu.c:580 #: alpine/keymenu.c:1373 alpine/keymenu.c:1390 alpine/keymenu.c:1526 #: alpine/keymenu.c:1558 alpine/keymenu.c:1616 alpine/keymenu.c:1674 #: alpine/keymenu.c:1783 alpine/keymenu.c:1799 alpine/keymenu.c:1814 #: pico/display.c:68 pico/display.c:1362 msgid "Exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous entry #: alpine/keymenu.c:125 alpine/keymenu.c:1528 alpine/keymenu.c:1544 #: alpine/keymenu.c:1560 alpine/keymenu.c:1589 alpine/keymenu.c:1618 #: alpine/keymenu.c:1647 alpine/keymenu.c:1676 alpine/keymenu.c:1705 msgid "Prev" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:126 alpine/keymenu.c:1529 alpine/keymenu.c:1545 #: alpine/keymenu.c:1561 alpine/keymenu.c:1590 alpine/keymenu.c:1619 #: alpine/keymenu.c:1648 alpine/keymenu.c:1677 alpine/keymenu.c:1706 msgid "Next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abook is an abbreviation for Address Book #: alpine/keymenu.c:140 msgid "Abook" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:141 msgid "Update" msgstr "" #. TRANSLATORS: ComposeTo means to start editing a new message to #. this address book entry #. TRANSLATORS: compose a message to the current address #. TRANSLATORS: Compose a message to be sent to the current address #. book entry #: alpine/keymenu.c:144 alpine/keymenu.c:194 alpine/keymenu.c:1320 #: alpine/keymenu.c:1350 alpine/addrbook.c:2602 alpine/addrbook.c:2673 msgid "ComposeTo" msgstr "" #. TRANSLATORS: abbreviation for Forward as Email #: alpine/keymenu.c:151 msgid "Fwd Email" msgstr "" #. TRANSLATORS: View the highlighted link, for example, a URL #: alpine/keymenu.c:157 alpine/keymenu.c:205 alpine/keymenu.c:1086 msgid "ViewLink" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the previous link, for example, the previous URL #: alpine/keymenu.c:160 alpine/keymenu.c:207 alpine/keymenu.c:475 msgid "PrevLink" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:161 alpine/keymenu.c:208 alpine/keymenu.c:476 msgid "NextLink" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:174 alpine/keymenu.c:502 alpine/keymenu.c:933 #: alpine/keymenu.c:1343 alpine/keymenu.c:2852 msgid "Exit Viewer" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:183 alpine/keymenu.c:511 alpine/keymenu.c:558 #: alpine/keymenu.c:573 alpine/keymenu.c:586 alpine/keymenu.c:603 #: alpine/keymenu.c:780 alpine/keymenu.c:942 alpine/keymenu.c:1065 #: alpine/takeaddr.c:62 alpine/mailcmd.c:175 alpine/adrbkcmd.c:5239 #: alpine/adrbkcmd.c:5270 msgid "Save" msgstr "" #. TRANSLATORS: go back to the index of results instead of #. viewing this particular entry #: alpine/keymenu.c:192 msgid "Results Index" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:221 alpine/folder.c:2992 alpine/addrbook.c:2586 #: alpine/addrbook.c:2644 alpine/addrbook.c:2666 alpine/addrbook.c:2685 msgid "Main Menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: View this Collection of folders #. TRANSLATORS: View this collection #: alpine/keymenu.c:223 alpine/keymenu.c:285 alpine/keymenu.c:302 #: alpine/folder.c:3029 alpine/folder.c:3194 msgid "View Cltn" msgstr "" #. TRANSLATORS: a command name for a particular key #: alpine/keymenu.c:252 alpine/keymenu.c:981 alpine/keymenu.c:1494 #: alpine/keymenu.c:1830 alpine/addrbook.c:2367 msgid "Exit Setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change is a command meaning Change some item, #. or Edit some item to change it #: alpine/keymenu.c:253 alpine/keymenu.c:1495 alpine/keymenu.c:1744 #: alpine/keymenu.c:1831 alpine/keymenu.c:2412 alpine/keymenu.c:2568 #: alpine/keymenu.c:2598 alpine/keymenu.c:2644 alpine/addrbook.c:2397 msgid "Change" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:259 msgid "Add Cltn" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shuffle refers to shuffling the order of things, #. that is, changing the order #: alpine/keymenu.c:262 alpine/keymenu.c:351 alpine/keymenu.c:1505 #: alpine/keymenu.c:1839 alpine/keymenu.c:1876 alpine/keymenu.c:1904 #: alpine/keymenu.c:1932 alpine/addrbook.c:2393 msgid "Shuffle" msgstr "" #. TRANSLATORS: Command to Exit the Select screen. This would #. be a way to make no Selection and go back to where you #. came from. #: alpine/keymenu.c:282 alpine/keymenu.c:300 alpine/keymenu.c:364 #: alpine/keymenu.c:393 alpine/keymenu.c:457 alpine/keymenu.c:689 #: alpine/keymenu.c:1279 alpine/keymenu.c:1305 alpine/folder.c:3137 #: alpine/addrbook.c:2416 msgid "ExitSelect" msgstr "" #. TRANSLATORS: make an addition, for example add a new folder #. or a new entry in an address book #: alpine/keymenu.c:325 alpine/keymenu.c:1837 alpine/takeaddr.c:598 #: alpine/folder.c:1266 pico/browse.c:2331 msgid "Add" msgstr "" #. TRANSLATORS: change the name of something #: alpine/keymenu.c:328 alpine/folder.c:5362 pico/browse.c:120 msgid "Rename" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:335 alpine/folder.c:3016 msgid "View Fldr" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:339 alpine/keymenu.c:792 alpine/keymenu.c:838 #: alpine/mailcmd.c:173 msgid "Print" msgstr "" #. TRANSLATORS: Import refers to bringing something in from #. outside of alpine's normal world #: alpine/keymenu.c:356 msgid "Import" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add a new entry (this is a command) #: alpine/keymenu.c:402 alpine/addrbook.c:2596 alpine/addrbook.c:2654 msgid "AddNew" msgstr "" #. TRANSLATORS: Subscribe to a news group #: alpine/keymenu.c:423 alpine/folder.c:2295 alpine/folder.c:3238 msgid "Subscribe" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit Subscribe screen #: alpine/keymenu.c:425 msgid "ExitSubscb" msgstr "" #. TRANSLATORS: List Mode in alpine is where you can select not just #. one of something but you can select a whole list of something, for #. example a whole list of addresses to send to. #: alpine/keymenu.c:434 msgid "List Mode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:480 msgid "Print All" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:481 alpine/print.c:978 pith/ldap.c:1886 msgid "Name" msgstr "" #. TRANSLATORS: Continue means to keep going. The user is paused to read #. something and has to tell us to continue when they are finished. #: alpine/keymenu.c:534 msgid "Continue" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:549 alpine/keymenu.c:594 msgid "Yes, continue" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:550 alpine/imap.c:2700 msgid "Details" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:564 msgid "Enter Code" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:565 alpine/keymenu.c:579 msgid "View URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit Command List #: alpine/keymenu.c:611 msgid "Exit CmdList" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:612 msgid "Try Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Command in list #: alpine/keymenu.c:615 msgid "Prev Cmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Command in list #: alpine/keymenu.c:617 msgid "Next Cmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for unexclude which is the opposite #. of the exclude command. Exclude eliminates some messages from #. the view and unexclude gets them back. #: alpine/keymenu.c:660 alpine/keymenu.c:738 msgid "unXclude" msgstr "" #. TRANSLATORS: toggles a collapsed view or an expanded view #. of a message thread on and off #: alpine/keymenu.c:681 alpine/keymenu.c:757 msgid "Collapse/Expand" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:682 alpine/keymenu.c:758 msgid "Quota" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Folder List #: alpine/keymenu.c:707 alpine/mailindx.c:133 msgid "FldrList" msgstr "" #. TRANSLATORS: View a Thread of messages #: alpine/keymenu.c:709 msgid "ViewThd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Previous Thread #: alpine/keymenu.c:712 msgid "PrevThd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Next Thread #: alpine/keymenu.c:714 msgid "NextThd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:767 alpine/keymenu.c:1313 alpine/keymenu.c:1344 #: alpine/folder.c:889 alpine/folder.c:979 pico/browse.c:2323 msgid "View" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Attachment #: alpine/keymenu.c:770 msgid "PrevAttch" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Attachment #: alpine/keymenu.c:773 msgid "NextAtch" msgstr "" #. TRANSLATORS: About Attachment, a short description of the attachment #: alpine/keymenu.c:790 msgid "AboutAttch" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:800 msgid "eXternal" msgstr "" #. TRANSLATORS: View highlighted URL #. TRANSLATORS: View the highlighted URL #: alpine/keymenu.c:817 alpine/keymenu.c:895 msgid "View Hilite" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous URL #. TRANSLATORS: go to previous URL #: alpine/keymenu.c:820 alpine/keymenu.c:900 msgid "Prev URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next URL #. TRANSLATORS: go to next URL #: alpine/keymenu.c:822 alpine/keymenu.c:902 msgid "Next URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Message Index #: alpine/keymenu.c:867 msgid "MsgIndex" msgstr "" #. TRANSLATORS: View the Attachment #: alpine/keymenu.c:869 msgid "ViewAttch" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:915 msgid "TogglePreferPlain" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:960 alpine/radio.c:291 alpine/radio.c:371 msgid "Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is entering characters, for example, the #. name of a folder. Accept means the user is done and wants to #. accept what is currently displayed. #: alpine/keymenu.c:966 msgid "Accept" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:982 msgid "Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change password #: alpine/keymenu.c:984 msgid "Newpassword" msgstr "" #. TRANSLATORS: Configure Alpine #: alpine/keymenu.c:986 alpine/adrbkcmd.c:3179 msgid "Config" msgstr "" #. TRANSLATORS: Edit signature block #: alpine/keymenu.c:988 msgid "Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure address books #: alpine/keymenu.c:990 msgid "AddressBooks" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure collection lists #: alpine/keymenu.c:992 msgid "collectionList" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure rules, an alpine concept #: alpine/keymenu.c:994 msgid "Rules" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure directory servers #: alpine/keymenu.c:996 alpine/folder.c:4465 msgid "Directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure color #: alpine/keymenu.c:998 msgid "Kolor" msgstr "" #. TRANSLATORS: remote configuration setup #: alpine/keymenu.c:1004 msgid "RemoteConfigSetup" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure S/MIME #: alpine/keymenu.c:1006 msgid "S/Mime" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1007 msgid "xoaUth2" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Command in list #: alpine/keymenu.c:1023 msgid "PrevCmd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1024 msgid "NextCmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: show release notes #: alpine/keymenu.c:1028 alpine/keymenu.c:1094 msgid "RelNotes" msgstr "" #. TRANSLATORS: lock keyboard #: alpine/keymenu.c:1030 msgid "KBLock" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1040 alpine/mailcmd.c:6248 msgid "Index" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Journal. The Journal shows past #. messages that alpine has shown the user. #: alpine/keymenu.c:1043 msgid "Journal" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Setup screen #: alpine/keymenu.c:1045 msgid "Setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the address book screen #: alpine/keymenu.c:1047 msgid "AddrBook" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1056 msgid "Quit Viewer" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1115 msgid "Finished" msgstr "" #. TRANSLATORS: Take this address into the address book #: alpine/keymenu.c:1133 alpine/keymenu.c:1151 alpine/keymenu.c:2674 #: alpine/keymenu.c:2690 msgid "Take" msgstr "" #. TRANSLATORS: Set/Unset means that this particular command #. will toggle between setting something (turning it on) and #. unsetting it (turning it off). For example, it might be #. a program option that can be turned on or off or it might #. be a way to mark which addresses to send a message to. #: alpine/keymenu.c:1138 alpine/keymenu.c:1622 alpine/keymenu.c:1651 #: alpine/keymenu.c:1680 alpine/keymenu.c:1709 alpine/keymenu.c:2695 #: alpine/folder.c:3231 alpine/addrbook.c:2518 pico/browse.c:2336 msgid "Set/Unset" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1139 alpine/keymenu.c:2696 msgid "SetAll" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1140 alpine/keymenu.c:2697 msgid "UnSetAll" msgstr "" #. TRANSLATORS: The Take Address screen has a Single mode and a #. List mode. This command causes us to go into Single mode. #: alpine/keymenu.c:1143 alpine/keymenu.c:1623 alpine/keymenu.c:1652 #: alpine/keymenu.c:2698 msgid "SinglMode" msgstr "" #. TRANSLATORS: The Take Address screen has a Single mode and a #. List mode. This command causes us to go into List mode. #. TRANSLATORS: List mode is a type of screen in pine that #. allows the user to select several of something. This is #. the name of the command to go into the List mode style #. of operating. #: alpine/keymenu.c:1161 alpine/keymenu.c:1565 alpine/keymenu.c:1594 #: alpine/keymenu.c:2682 alpine/addrbook.c:2527 pico/browse.c:2340 msgid "ListMode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1167 msgid "Stop Waiting" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change Value #: alpine/keymenu.c:1186 alpine/keymenu.c:1408 alpine/keymenu.c:1436 #: alpine/keymenu.c:1465 alpine/keymenu.c:1862 alpine/keymenu.c:1890 #: alpine/keymenu.c:1918 alpine/keymenu.c:1947 alpine/keymenu.c:1978 #: alpine/keymenu.c:2007 alpine/keymenu.c:2037 alpine/keymenu.c:2067 #: alpine/keymenu.c:2097 alpine/keymenu.c:2126 alpine/keymenu.c:2172 #: alpine/keymenu.c:2202 alpine/keymenu.c:2232 alpine/keymenu.c:2261 #: alpine/keymenu.c:2291 alpine/keymenu.c:2320 alpine/keymenu.c:2350 msgid "Change Val" msgstr "" #. TRANSLATORS: Delete Value #: alpine/keymenu.c:1193 alpine/keymenu.c:1414 alpine/keymenu.c:1442 #: alpine/keymenu.c:1471 alpine/keymenu.c:1868 alpine/keymenu.c:1896 #: alpine/keymenu.c:1924 alpine/keymenu.c:1953 alpine/keymenu.c:1984 #: alpine/keymenu.c:2013 alpine/keymenu.c:2043 alpine/keymenu.c:2073 #: alpine/keymenu.c:2103 alpine/keymenu.c:2132 alpine/keymenu.c:2178 #: alpine/keymenu.c:2208 alpine/keymenu.c:2238 alpine/keymenu.c:2267 #: alpine/keymenu.c:2297 alpine/keymenu.c:2326 alpine/keymenu.c:2356 msgid "Delete Val" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1199 alpine/keymenu.c:2581 alpine/keymenu.c:2610 #: alpine/keymenu.c:2656 msgid "IndxHdr" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1262 msgid "Add KW" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit from the Flags screen #: alpine/keymenu.c:1264 msgid "Exit Flags" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to address book list #: alpine/keymenu.c:1297 alpine/keymenu.c:1312 alpine/addrbook.c:2436 #: alpine/addrbook.c:2639 msgid "AddressBkList" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1413 alpine/keymenu.c:1441 alpine/keymenu.c:1470 #: alpine/keymenu.c:1867 alpine/keymenu.c:1895 alpine/keymenu.c:1923 #: alpine/keymenu.c:1952 alpine/keymenu.c:1983 alpine/keymenu.c:2012 #: alpine/keymenu.c:2042 alpine/keymenu.c:2072 alpine/keymenu.c:2102 #: alpine/keymenu.c:2131 alpine/keymenu.c:2177 alpine/keymenu.c:2207 #: alpine/keymenu.c:2237 alpine/keymenu.c:2266 alpine/keymenu.c:2296 #: alpine/keymenu.c:2325 alpine/keymenu.c:2355 msgid "Add Value" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1448 alpine/keymenu.c:1902 msgid "Add Server" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1449 alpine/keymenu.c:1903 msgid "Del Server" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1451 alpine/keymenu.c:1905 msgid "Conf Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of keywords #: alpine/keymenu.c:1480 msgid "ToCharsets" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous LDAP directory server in the list #: alpine/keymenu.c:1497 msgid "PrevDir" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1498 msgid "NextDir" msgstr "" #. TRANSLATORS: add a directory server to configuration #: alpine/keymenu.c:1502 pico/browse.c:1110 msgid "Add Dir" msgstr "" #. TRANSLATORS: delete a directory #: alpine/keymenu.c:1504 msgid "Del Dir" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1542 alpine/keymenu.c:1587 alpine/keymenu.c:1645 #: alpine/keymenu.c:1703 msgid "exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: add a printer to configuration #: alpine/keymenu.c:1741 msgid "Add Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: delete a printer from configuration #: alpine/keymenu.c:1743 msgid "DeletePrint" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous Role in list #: alpine/keymenu.c:1786 msgid "PrevRole" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1787 msgid "NextRole" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1801 msgid "PrevFlow" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1802 msgid "NextFlow" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1816 msgid "PrevID" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1817 msgid "NextID" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous Rule in list #: alpine/keymenu.c:1833 msgid "PrevRule" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1834 msgid "NextRule" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1838 alpine/keymenu.c:2798 alpine/keymenu.c:2854 #: alpine/addrbook.c:2598 alpine/addrbook.c:2656 pico/browse.c:117 msgid "Delete" msgstr "" #. TRANSLATORS: Include a File from filesystem #: alpine/keymenu.c:1847 msgid "IncludeFile" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1848 msgid "eXcludeFile" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1851 msgid "Replicate" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of folders #: alpine/keymenu.c:1933 alpine/keymenu.c:2276 alpine/keymenu.c:2305 #: alpine/mailcmd.c:5647 msgid "ToFldrs" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of Files #: alpine/keymenu.c:1962 alpine/keymenu.c:1992 msgid "ToFiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit a file #: alpine/keymenu.c:1964 msgid "editFile" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of keywords #: alpine/keymenu.c:2022 alpine/keymenu.c:2051 msgid "ToKeywords" msgstr "" #. TRANSLATORS: toggle between NOT and not NOT, turn NOT on or off #: alpine/keymenu.c:2054 alpine/keymenu.c:2084 alpine/keymenu.c:2143 #: alpine/keymenu.c:2189 alpine/keymenu.c:2218 msgid "toggle NOT" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of character sets #: alpine/keymenu.c:2082 msgid "ToCharSets" msgstr "" #. TRANSLATORS: add extra headers to list #: alpine/keymenu.c:2142 alpine/keymenu.c:2156 alpine/keymenu.c:2188 #: alpine/keymenu.c:2217 msgid "eXtraHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to address book to get address #: alpine/keymenu.c:2187 alpine/keymenu.c:2246 msgid "ToAddrBk" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove a header we previously added #: alpine/keymenu.c:2221 msgid "RemoveHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of nicknames #: alpine/keymenu.c:2335 msgid "ToNicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of address books #: alpine/keymenu.c:2365 msgid "ToAbookList" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to color configuration screen #: alpine/keymenu.c:2427 alpine/keymenu.c:2444 alpine/keymenu.c:2460 #: alpine/keymenu.c:2478 alpine/keymenu.c:2507 alpine/keymenu.c:2536 msgid "To Colors" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2484 alpine/keymenu.c:2513 alpine/keymenu.c:2542 msgid "Customize" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2573 alpine/keymenu.c:2603 alpine/keymenu.c:2649 msgid "AddHeader" msgstr "" #. TRANSLATORS: restore defaults #: alpine/keymenu.c:2575 alpine/keymenu.c:2604 alpine/keymenu.c:2650 msgid "RestoreDefs" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2612 msgid "DeleteHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: shuffle headers (change the order of headers) #: alpine/keymenu.c:2614 msgid "ShuffleHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: exit the Take Address screen #: alpine/keymenu.c:2673 alpine/keymenu.c:2689 msgid "ExitTake" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2735 msgid "Transfer" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2751 alpine/keymenu.c:2765 alpine/keymenu.c:2796 #: alpine/keymenu.c:2883 msgid "Import Cert" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2780 msgid "Import Key" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2781 msgid "Create Key" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2795 alpine/keymenu.c:2823 alpine/keymenu.c:2838 msgid "View Info" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2799 alpine/keymenu.c:2855 msgid "Undelete" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2800 alpine/mailcmd.c:7465 msgid "Expunge" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2824 msgid "Delete pwd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2853 msgid "Trust Cert" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2856 alpine/smime.c:1094 alpine/smime.c:1102 msgid "Public Key" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2857 msgid "Private Key" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:63 alpine/mailcmd.c:176 alpine/adrbkcmd.c:5240 #: alpine/mailpart.c:434 msgid "Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: To AddrBk is a command that takes the user to #. the address book screen to select an entry from there. #: alpine/takeaddr.c:134 alpine/send.c:1096 alpine/adrbkcmd.c:844 #: alpine/adrbkcmd.c:859 msgid "To AddrBk" msgstr "" #. TRANSLATORS: command asks alpine to complete the name when tab is typed #. TRANSLATORS: Complete is a verb, complete the name of a folder #: alpine/takeaddr.c:140 alpine/send.c:1102 alpine/mailcmd.c:390 #: alpine/mailcmd.c:2814 alpine/mailcmd.c:3629 alpine/mailcmd.c:4074 #: alpine/mailcmd.c:5670 alpine/adrbkcmd.c:4243 alpine/folder.c:3735 #: alpine/folder.c:3869 alpine/folder.c:4998 alpine/mailpart.c:1332 #: alpine/mailpart.c:1750 alpine/mailpart.c:1829 pico/attach.c:71 #: pico/file.c:155 pico/file.c:581 msgid "Complete" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:172 #, c-format msgid "Already an entry with nickname \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is sort of an error, something unexpected has #. happened and alpine is re-initializing the address book. #. TRANSLATORS: a warning message telling the user that the address book #. is being reset (re-sychronized, restarted) #: alpine/takeaddr.c:418 alpine/adrbkcmd.c:1470 alpine/addrbook.c:1528 #: alpine/addrbook.c:1558 alpine/addrbook.c:1590 alpine/addrbook.c:1631 #: alpine/addrbook.c:1671 alpine/addrbook.c:1713 alpine/addrbook.c:1756 #: alpine/addrbook.c:1804 alpine/addrbook.c:1846 alpine/addrbook.c:1886 #: alpine/addrbook.c:1930 alpine/addrbook.c:1978 pith/ablookup.c:77 #: pith/ablookup.c:148 pith/ablookup.c:225 pith/ablookup.c:354 msgid "Resetting address book..." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:523 #, c-format msgid "Warning: address exists with %s%s, continue " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:555 #, c-format msgid "Enter new or existing nickname (one word and easy to remember): " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:568 #, c-format msgid "Already an entry %s in address book!" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:576 alpine/takeaddr.c:597 alpine/confscroll.c:1739 #: alpine/print.c:743 pico/search.c:808 pico/search.c:821 msgid "Replace" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:580 #, c-format msgid "Entry %s (%s) exists, replace ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:603 #, c-format msgid "%s %s (%s) exists, replace or add addresses to it ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:644 msgid "Address book is at maximum size, cancelled." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:787 #, c-format msgid "All of the addresses are already included in \"%s\"" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:865 alpine/takeaddr.c:1321 msgid "Address book addition cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:893 msgid "No address book configured!" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:914 msgid "Can't open address book!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Address book can be viewed but not changed #: alpine/takeaddr.c:920 alpine/adrbkcmd.c:413 alpine/adrbkcmd.c:431 #: alpine/addrbook.c:2133 alpine/addrbook.c:3359 alpine/addrbook.c:4110 msgid "AddressBook is Read Only" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:923 alpine/addrbook.c:2136 msgid "AddressBook not accessible, permission denied" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:952 msgid "Prev AddrBook" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:953 msgid "Next AddrBook" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1005 #, c-format msgid "No addressbook \"%s\"" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1156 alpine/takeaddr.c:1470 msgid "List mode: Use \"X\" to mark addresses to be included in list" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1159 alpine/takeaddr.c:1465 msgid "Single mode: Use \"P\" or \"N\" to select desired address" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1315 msgid "HELP FOR TAKE ADDRESS SCREEN" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1339 alpine/addrbook.c:3808 msgid "Already on last line." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1347 alpine/addrbook.c:3750 msgid "Already on first line." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1363 alpine/addrbook.c:4044 msgid "Already on last page." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1390 alpine/addrbook.c:4008 msgid "Already on first page." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1522 alpine/takeaddr.c:2651 msgid "save" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Top of screen #: alpine/takeaddr.c:1557 alpine/confscroll.c:1062 msgid "Top" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1558 alpine/confscroll.c:1063 msgid "Bottom" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1566 #, c-format msgid "Word to find %s%.*s%s: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Searched to ... is the result of the search, searched #. to top means the search went past the bottom of the screen and #. wrapped back around to the top. #: alpine/takeaddr.c:1615 alpine/confscroll.c:1243 msgid "Searched to top" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1619 alpine/confscroll.c:1257 msgid "Searched to bottom" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1623 alpine/confscroll.c:1260 alpine/mailpart.c:779 msgid "WhereIs cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1628 alpine/addrbook.c:5767 msgid "Search wrapped to beginning" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1628 alpine/confscroll.c:1279 msgid "Word found" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1656 msgid "No addresses marked for taking. Use ExitTake to leave TakeAddr screen" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1996 msgid "Can't find anything to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2018 alpine/adrbkcmd.c:1578 msgid "take" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2464 alpine/takeaddr.c:2591 msgid "Nothing to save, cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2495 msgid "Backup" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2496 msgid "LDAP" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2501 msgid "Copy backup address or retain LDAP search criteria ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2610 alpine/takeaddr.c:3039 alpine/adrbkcmd.c:5250 #, c-format msgid "Save to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2616 alpine/takeaddr.c:3045 alpine/adrbkcmd.c:5256 #: alpine/adrbkcmd.c:5449 alpine/adrbkcmd.c:5614 msgid "Address book save cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2663 msgid "Save cancelled: no entries in attachment" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2680 alpine/adrbkcmd.c:4179 msgid "Address List" msgstr "" #. TRANSLATORS: A VCard is kind of like an electronic business card. It is not #. something specific to alpine, it is universal. #: alpine/takeaddr.c:2681 alpine/takeaddr.c:3269 alpine/adrbkcmd.c:380 #: alpine/adrbkcmd.c:4180 msgid "VCard" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2692 msgid "Export list of addresses or vCard text ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2698 alpine/takeaddr.c:3279 alpine/adrbkcmd.c:4210 #: alpine/adrbkcmd.c:4256 msgid "Address book export cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2709 msgid "can't happen in export_vcard_att" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2745 msgid "No addresses to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2751 alpine/takeaddr.c:2859 msgid "Nothing to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2753 alpine/takeaddr.c:2853 alpine/takeaddr.c:3285 #: alpine/takeaddr.c:3299 alpine/takeaddr.c:3317 alpine/mailcmd.c:4078 #: alpine/adrbkcmd.c:6957 alpine/adrbkcmd.c:7147 alpine/reply.c:2370 #: alpine/mailpart.c:3058 msgid "Error allocating space" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2764 msgid "HELP FOR TAKE EXPORT SCREEN" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2803 msgid "No lines to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2806 msgid "Take Export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2857 msgid "Use \"X\" to mark selections" msgstr "" #. TRANSLATORS: Text refers to plain old text, probably the text of #. an email message #: alpine/takeaddr.c:3267 alpine/mailcmd.c:153 alpine/mailcmd.c:193 #: alpine/mailcmd.c:213 alpine/mailcmd.c:233 alpine/adrbkcmd.c:377 #: alpine/folder.c:3276 msgid "Text" msgstr "" #. TRANSLATORS: Addresses refers to email Addresses #: alpine/takeaddr.c:3268 alpine/adrbkcmd.c:198 alpine/adrbkcmd.c:858 #: alpine/adrbkcmd.c:1069 alpine/adrbkcmd.c:5922 alpine/adrbkcmd.c:5936 #: alpine/adrbkcmd.c:5945 alpine/adrbkcmd.c:5956 alpine/adrbkcmd.c:5963 msgid "Addresses" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:3273 msgid "Export text of entry, address, or VCard format ? " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:56 msgid "HELP FOR SEARCH RESULTS INDEX" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:58 msgid "Use Add to add a directory server" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:65 msgid "Directory Server on " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:378 #, c-format msgid "(%d email addresses)" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:396 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: No matches returned for an LDAP search #: alpine/ldapconf.c:438 #, c-format msgid "%s, No Matches Returned" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:441 msgid "No Matches" msgstr "" #. TRANSLATORS: a request for user to choose Exit after they read text #: alpine/ldapconf.c:446 msgid " -- Choose Exit ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "this" is something1 #: alpine/ldapconf.c:470 msgid "this" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:550 msgid "No email address available for this entry; choose another or ExitSelect" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:632 msgid "Bad Server Config, Delete this" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:678 msgid "Exception Setup not implemented for directory" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:721 msgid "SETUP DIRECTORY SERVERS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. servers is something1 #: alpine/ldapconf.c:721 alpine/ldapconf.c:1796 msgid "servers" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:737 alpine/roleconf.c:1092 msgid "Nothing to Delete, use Add" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:763 alpine/roleconf.c:1113 msgid "Nothing to Shuffle, use Add" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:902 msgid "Add cancelled, no server name" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:934 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one server in list" msgstr "" #. TRANSLATORS: shuffle something Up or Down in a list #: alpine/ldapconf.c:945 alpine/adrbkcmd.c:3515 alpine/confscroll.c:2359 #: alpine/roleconf.c:1682 alpine/colorconf.c:2264 alpine/context.c:600 msgid "Up" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:950 alpine/adrbkcmd.c:3520 alpine/confscroll.c:2364 #: alpine/roleconf.c:1687 alpine/colorconf.c:2269 alpine/context.c:618 msgid "Down" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:964 alpine/adrbkcmd.c:3568 alpine/roleconf.c:1759 #: alpine/colorconf.c:2282 alpine/context.c:627 msgid "UP" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:966 alpine/adrbkcmd.c:3570 alpine/roleconf.c:1761 #: alpine/colorconf.c:2284 alpine/context.c:629 msgid "DOWN" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1015 alpine/adrbkcmd.c:3630 msgid "Shuffle cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1071 msgid "No change, cancelled" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1074 msgid "Change cancelled, use Delete if you want to remove this server" msgstr "" #. TRANSLATORS: Features is a section title in the LDAP configuration screen. Following #. this are a list of features or options that can be turned on or off. #: alpine/ldapconf.c:1335 alpine/roleconf.c:4598 msgid "Features" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1363 msgid "HELP FOR LDAP SERVER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1379 msgid "HELP FOR SERVER SEARCH BASE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1393 msgid "HELP FOR PORT NUMBER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1408 msgid "HELP FOR SERVER BIND DN" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1422 msgid "HELP FOR SERVER NICKNAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1493 msgid "Can not use TLS when connecting using LDAPS" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1505 msgid "Can not use LDAPS when connecting using TLS" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1512 msgid "HELP FOR LDAP FEATURES" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1594 msgid "HELP FOR SEARCH TYPE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1658 msgid "HELP FOR SEARCH RULE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1682 msgid "HELP FOR EMAIL ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1696 msgid "HELP FOR NAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1710 msgid "HELP FOR SURNAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1724 msgid "HELP FOR GIVEN NAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1743 msgid "HELP FOR SERVER TIMELIMIT" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1759 msgid "HELP FOR SERVER SIZELIMIT" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1777 msgid "HELP FOR CUSTOM SEARCH FILTER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2059 msgid "Delete (unused) directory servers " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2067 msgid "Can't delete sys-admin defined value" msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore All means ignore all of the default values, #. and Remove One means just remove this one default value. #: alpine/ldapconf.c:2093 alpine/adrbkcmd.c:3123 msgid "Ignore All" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2094 alpine/adrbkcmd.c:3124 msgid "Remove One" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2097 msgid "Ignore all default directory servers or just remove this one ? " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2103 #, c-format msgid "Really delete %s \"%s\" from directory servers " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2204 msgid "Reverting to default directory server" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2244 msgid "Server not deleted" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2264 alpine/ldapconf.c:2319 msgid "HELP FOR DIRECTORY SERVER CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2424 #, c-format msgid "Can not use LDAPS when using TLS. Disable \"%s\" first." msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2432 alpine/ldapconf.c:2440 #, c-format msgid "Can not use TLS when using LDAPS. Disable \"%s\" first." msgstr "" #: alpine/send.c:139 msgid "Continue INTERRUPTED composition (answering \"n\" won't erase it)" msgstr "" #: alpine/send.c:141 msgid "Continue postponed composition (answering \"No\" won't erase it)" msgstr "" #: alpine/send.c:143 msgid "Start composition from Form Letter Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:145 msgid "Save to Postponed or Form letter folder? " msgstr "" #: alpine/send.c:147 msgid "Posted message may go to thousands of readers. Really post" msgstr "" #: alpine/send.c:149 msgid "Deleted messages will be removed from folder after use. Proceed" msgstr "" #: alpine/send.c:500 alpine/send.c:542 alpine/send.c:583 alpine/send.c:850 msgid "Composition cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:507 #, c-format msgid "Can't open Interrupted mailbox: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:549 msgid "No postponed messages found!" msgstr "" #: alpine/send.c:591 msgid "Form letter folder doesn't exist!" msgstr "" #: alpine/send.c:642 alpine/adrbkcmd.c:4562 alpine/reply.c:1905 #, c-format msgid "Composing using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/send.c:663 alpine/mailpart.c:1717 msgid "Problem creating space for message text." msgstr "" #: alpine/send.c:797 msgid "Empty folder! No messages really postponed!" msgstr "" #: alpine/send.c:799 msgid "Empty folder! No messages really interrupted!" msgstr "" #: alpine/send.c:837 msgid "Undelete messages to remain postponed, and then continue message" msgstr "" #: alpine/send.c:839 msgid "Undelete form letters you want to keep, and then continue message" msgstr "" #: alpine/send.c:888 #, c-format msgid "%s folder unavailable while background posting" msgstr "" #: alpine/send.c:1082 alpine/send.c:2367 msgid "" "Site policy doesn't allow changing From address so role's From has no effect" msgstr "" #: alpine/send.c:1126 msgid "FORWARD (as e-mail) to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1143 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) message using role \"%s\" to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1145 msgid "BOUNCE (redirect) message to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1206 alpine/mailcmd.c:7472 alpine/reply.c:1101 msgid "Set Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: several possible key labels follow #: alpine/send.c:1432 alpine/send.c:4885 msgid "Normal" msgstr "" #: alpine/send.c:1432 alpine/send.c:4885 msgid "Verbose" msgstr "" #: alpine/send.c:1438 alpine/send.c:4898 msgid "NoDelay" msgstr "" #: alpine/send.c:1438 alpine/send.c:4898 msgid "Delay" msgstr "" #: alpine/send.c:1442 alpine/send.c:4901 msgid "NoSuccess" msgstr "" #: alpine/send.c:1442 alpine/send.c:4901 msgid "Success" msgstr "" #: alpine/send.c:1446 alpine/send.c:4904 msgid "ErrRets" msgstr "" #: alpine/send.c:1446 alpine/send.c:4904 msgid "NoErrRets" msgstr "" #: alpine/send.c:1450 alpine/send.c:4907 msgid "RetHdrs" msgstr "" #: alpine/send.c:1450 alpine/send.c:4907 msgid "RetFull" msgstr "" #: alpine/send.c:1500 #, c-format msgid "DSN requested[%s%s%s%s]" msgstr "" #: alpine/send.c:1502 msgid "Never" msgstr "" #: alpine/send.c:1564 alpine/send.c:3707 msgid "No recipients specified!" msgstr "" #: alpine/send.c:1574 msgid "Use of a role-defined smtp-server is administratively prohibited" msgstr "" #: alpine/send.c:1589 alpine/send.c:1632 msgid "Message sent" msgstr "" #: alpine/send.c:1614 alpine/send.c:3947 alpine/send.c:4041 msgid "Fcc Failed!. No message saved." msgstr "" #: alpine/send.c:1661 alpine/send.c:1689 msgid "Send cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:1667 #, c-format msgid "Error in address: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:1680 msgid "No addressee! No e-mail sent." msgstr "" #: alpine/send.c:1949 #, c-format msgid "Post to current newsgroup (%s)" msgstr "" #: alpine/send.c:1992 msgid "Message cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:2784 msgid "Not allowed to change header \"From\"" msgstr "" #: alpine/send.c:3204 msgid "Not allowed to postpone message until addresses are qualified" msgstr "" #: alpine/send.c:3308 pith/send.c:2130 msgid "No postponed file defined" msgstr "" #: alpine/send.c:3651 msgid "Composition saved to Form Letter Folder. Select Compose to send." msgstr "" #: alpine/send.c:3654 msgid "Composition postponed. Select Compose to resume." msgstr "" #: alpine/send.c:3665 #, c-format msgid "Message cancelled%s%s%s" msgstr "" #: alpine/send.c:3673 msgid "Continuing composition. Message not postponed or sent" msgstr "" #: alpine/send.c:3690 msgid "Message not posted" msgstr "" #: alpine/send.c:3699 msgid "No recipients, really copy only to Fcc " msgstr "" #: alpine/send.c:3723 msgid "No To, Cc, or Newsgroup specified, send anyway " msgstr "" #: alpine/send.c:3806 #, c-format msgid "Problem filtering! Nothing sent%s." msgstr "" #: alpine/send.c:3970 msgid "Message handed off for posting" msgstr "" #: alpine/send.c:4218 msgid "Postponed Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:4219 msgid "Form Letter Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:4626 msgid "Prev Filter" msgstr "" #: alpine/send.c:4631 msgid "Next Filter" msgstr "" #: alpine/send.c:4674 msgid "Priority" msgstr "" #: alpine/send.c:4702 msgid "DSNOpts" msgstr "" #: alpine/send.c:4882 msgid "NoFlow" msgstr "" #: alpine/send.c:4882 msgid "Flow" msgstr "" #: alpine/send.c:4889 msgid "Foreground" msgstr "" #: alpine/send.c:4889 msgid "Background" msgstr "" #: alpine/send.c:4892 msgid "Fcc Attchmnts" msgstr "" #: alpine/send.c:4893 msgid "No Fcc Atmts " msgstr "" #: alpine/send.c:4940 msgid "No Message Sent" msgstr "" #: alpine/send.c:4944 msgid "Send Cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:5106 msgid "NONE - No X-Priority header included" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A PRIORITY is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "priorities" is something1 #: alpine/send.c:5114 msgid "SELECT A PRIORITY" msgstr "" #: alpine/send.c:5115 msgid "priorities" msgstr "" #: alpine/send.c:5116 msgid "HELP FOR SELECTING A PRIORITY" msgstr "" #: alpine/send.c:5120 alpine/context.c:751 msgid "No change" msgstr "" #: alpine/send.c:5168 #, c-format msgid "File %s attached as type %s/%s" msgstr "" #: alpine/send.c:5239 alpine/mailpart.c:4228 msgid "Error opening pipe" msgstr "" #: alpine/send.c:5254 msgid "" "Cancel message (answering \"Confirm\" will abandon your mail message) ? " msgstr "" #: alpine/send.c:5257 msgid "Confirm" msgstr "" #: alpine/send.c:5274 msgid " Type \"C\" to cancel message " msgstr "" #: alpine/send.c:5532 #, c-format msgid "Problem filtering: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:6059 #, c-format msgid "Error \"%s\", couldn't attach file \"%s\"" msgstr "" #: alpine/send.c:6268 msgid "Can't post while posting!" msgstr "" #: alpine/send.c:6300 msgid "News postings MUST have a subject! Please add one!" msgstr "" #: alpine/send.c:6990 #, c-format msgid "User-id for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7012 msgid "Send cancelled (User-id must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/send.c:7017 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"user-id\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7035 #, c-format msgid "Personal name for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7056 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"personal-name\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7087 #, c-format msgid "Host/domain for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7109 msgid "Send cancelled (Host/domain name must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/send.c:7114 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"user-domain\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7147 #, c-format msgid "SMTP server to forward message : " msgstr "" #: alpine/send.c:7169 msgid "Send cancelled (SMTP server must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/radio.c:74 msgid "error on fprintf() or fgets()" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the name of the command that will show #. which other commands are available. 12 commands are shown at #. the bottom of the screen, this command would show the next set #. of 12 #: alpine/radio.c:821 alpine/addrbook.c:2561 pico/browse.c:113 msgid "OTHER CMDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:119 msgid "ALTER message selection : " msgstr "" #. TRANSLATORS: these are keymenu names for selecting. Broaden selection means #. we will add more messages to the selection, Narrow selection means we will #. remove some selections (like a logical AND instead of logical OR), and Flip #. Selected means that all the messages that are currently selected become unselected, #. and all the unselected messages become selected. #: alpine/mailcmd.c:126 msgid "unselect All" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:128 msgid "Broaden selctn" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:129 msgid "Narrow selctn" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:130 msgid "Flip selected" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:131 msgid "Replace selctn" msgstr "" #. TRANSLATORS: very short descriptions of message selection criteria. Select Cur #. means select the currently highlighted message; select by Number is by message #. number; Status is by status of the message, for example the message might be #. New or it might be Unseen or marked Important; Size has the Z upper case because #. it is a Z command; Keyword is an alpine keyword that has been set by the user; #. and Rule is an alpine rule #. TRANSLATORS: keymenu descriptions, select all folders, current folder, select #. based on folder properties, or select based on text contents in folders #: alpine/mailcmd.c:149 alpine/mailcmd.c:188 alpine/mailcmd.c:209 #: alpine/mailcmd.c:228 alpine/folder.c:3273 msgid "select All" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:150 alpine/mailcmd.c:210 alpine/mailcmd.c:6983 #: alpine/folder.c:3274 alpine/folder.c:3288 msgid "select Cur" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:151 alpine/mailcmd.c:191 alpine/mailcmd.c:211 #: alpine/mailcmd.c:231 msgid "Number" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:152 alpine/mailcmd.c:192 alpine/mailcmd.c:212 #: alpine/mailcmd.c:232 msgid "Date" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:154 alpine/mailcmd.c:194 alpine/mailcmd.c:214 #: alpine/mailcmd.c:234 msgid "Status" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:155 alpine/mailcmd.c:195 alpine/mailcmd.c:215 #: alpine/mailcmd.c:235 msgid "siZe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:156 alpine/mailcmd.c:196 alpine/mailcmd.c:216 #: alpine/mailcmd.c:236 msgid "Keyword" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:157 alpine/mailcmd.c:197 alpine/mailcmd.c:217 #: alpine/mailcmd.c:237 msgid "Rule" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:158 alpine/mailcmd.c:198 alpine/mailcmd.c:218 #: alpine/mailcmd.c:238 msgid "tHread" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are operations we can do on a set of selected messages. #. Del is Delete; Undel is Undelete; TakeAddr means to Take some Addresses into #. the address book; Save means to save the messages into another alpine folder; #. Export means to copy the messages to a file outside of alpine, external to #. alpine's world. #: alpine/mailcmd.c:169 msgid "Del" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:170 msgid "Undel" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:171 alpine/mailcmd.c:308 alpine/mailcmd.c:2691 #: alpine/mailcmd.c:7578 alpine/mailcmd.c:7603 alpine/reply.c:832 #: alpine/reply.c:1281 msgid "Reply" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:172 alpine/mailcmd.c:309 alpine/mailcmd.c:2690 #: alpine/mailcmd.c:7579 alpine/mailcmd.c:7602 alpine/folder.c:6652 #: alpine/mailindx.c:3033 alpine/reply.c:834 msgid "Forward" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:174 msgid "TakeAddr" msgstr "" #. TRANSLATORS: select currently highlighted message Thread #: alpine/mailcmd.c:190 alpine/mailcmd.c:230 alpine/mailcmd.c:6978 msgid "select Curthrd" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:219 msgid "GmSearch" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:239 msgid "Gmail" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:249 msgid "Select New, Deleted, Answered, Forwarded, or Important messages ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:251 msgid "" "Select NOT New, NOT Deleted, NOT Answered, NOT Forwarded or NOT Important " "msgs ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: When selecting messages by message Status these are the #. different types of Status you can select on. Is the message New, Recent, #. and so on. Not means flip the meaning of the selection to the opposite #. thing, so message is not New or not Important. #. TRANSLATORS: these are types of flags (markers) that the user can #. set. For example, they can flag the message as an important message. #: alpine/mailcmd.c:257 alpine/mailcmd.c:342 alpine/mailcmd.c:1746 #: alpine/mailcmd.c:10040 msgid "New" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:258 alpine/mailcmd.c:343 alpine/mailcmd.c:1745 #: alpine/mailcmd.c:10039 msgid "Important" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:259 alpine/mailcmd.c:344 alpine/mailcmd.c:1749 #: alpine/mailcmd.c:10042 alpine/confscroll.c:2782 alpine/confscroll.c:3009 #: alpine/colorconf.c:1278 msgid "Deleted" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:260 alpine/mailcmd.c:345 alpine/mailcmd.c:1747 #: alpine/mailcmd.c:10041 msgid "Answered" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:261 alpine/mailcmd.c:346 alpine/mailcmd.c:1748 msgid "Forwarded" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:263 alpine/mailcmd.c:298 alpine/mailcmd.c:335 #: alpine/mailcmd.c:347 msgid "Not" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:265 alpine/folder.c:3330 msgid "Recent" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:266 alpine/folder.c:3336 msgid "Unseen" msgstr "" #. TRANSLATORS: options when selecting messages by Date #: alpine/mailcmd.c:274 msgid "Prev Day" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:275 msgid "Next Day" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:276 msgid "Cur Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:277 msgid "Toggle When" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:285 msgid "Search: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:287 msgid "" "Select based on To, From, Cc, Recip, Partic, Subject fields or All msg " "text ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:289 msgid "" "Select based on NOT To, From, Cc, Recip, Partic, Subject or All msg text ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: Select messages based on the text contained in the From line, or #. the Subject line, and so on. #: alpine/mailcmd.c:293 msgid "From" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:294 msgid "Subject" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:295 msgid "To" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:296 msgid "All Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:297 msgid "Cc" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:299 msgid "Recipient" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:300 msgid "Participant" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:301 msgid "Body" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:302 msgid "Header" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:307 alpine/reply.c:836 msgid "Compose" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:310 alpine/mailcmd.c:2692 alpine/mailcmd.c:7433 #: alpine/mailcmd.c:7580 alpine/mailcmd.c:7603 msgid "Bounce" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:315 msgid "Enter comma-delimited list of numbers (dash between ranges): " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:318 msgid "Select messages with size larger than: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:321 msgid "Select messages with size smaller than: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:323 msgid "Larger" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:324 msgid "Smaller" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:333 msgid "To List" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:348 msgid "To Flag Details" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:357 #, c-format msgid "Save certificate for <%s>" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:358 msgid "missing address" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:382 alpine/mailcmd.c:3613 alpine/mailcmd.c:4066 #: alpine/adrbkcmd.c:4175 alpine/folder.c:3726 alpine/folder.c:3861 #: alpine/mailpart.c:1306 alpine/mailpart.c:1742 alpine/mailpart.c:1821 #: pico/attach.c:66 pico/file.c:129 pico/file.c:578 msgid "To Files" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:458 msgid "HELP FOR MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:460 msgid "HELP FOR MESSAGE TEXT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:461 msgid "HELP FOR THREAD INDEX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:509 alpine/mailcmd.c:575 #, c-format msgid "Already on first %s in Zoomed Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:510 alpine/mailcmd.c:576 alpine/mailcmd.c:590 msgid "thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:510 alpine/mailcmd.c:576 alpine/mailcmd.c:590 #: alpine/mailcmd.c:1261 msgid "message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:516 msgid "View previous thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:521 msgid "Viewing previous thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:589 #, c-format msgid "Already on first %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:625 msgid "View next thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:630 msgid "Viewing next thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:689 msgid "Expand collapsed thread to see more messages" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:707 msgid ". Press TAB for next folder." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:710 msgid ". No more folders to TAB to." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:908 alpine/mailcmd.c:1196 msgid "NextNew" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:913 #, c-format msgid "View thread number %s? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:917 #, c-format msgid "View message in thread number %s? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1081 msgid "To Inbox" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1091 #, c-format msgid "No more incoming folders. Return to \"%s\"? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1093 #, c-format msgid "No more news groups. Return to \"%s\"? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1117 msgid "No more incoming folders" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1119 msgid "No more news groups" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1252 alpine/mailindx.c:2934 msgid "Index Zoom Mode is now off" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1258 #, c-format msgid "In Zoomed Index of %s%s%s%s. Use \"Z\" to restore regular Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1261 msgid "threads" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1266 msgid "All messages selected, so not entering Index Zoom Mode" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1320 msgid "Unexclude not available for mail folders" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1510 alpine/mailpart.c:523 alpine/mailpart.c:2814 msgid "Display of full headers is now off." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1515 alpine/mailpart.c:528 alpine/mailpart.c:2819 #, c-format msgid "Quotes displayed, use %s to see full headers" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1521 alpine/mailpart.c:534 alpine/mailpart.c:2825 msgid "Display of full headers is now on." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1731 msgid " Set desired flags for current message below. An 'X' means set" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1732 msgid " it, and a ' ' means to unset it. Choose \"Exit\" when finished." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1737 msgid " Set desired flags below for selected messages. A '?' means to" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1738 msgid " leave the flag unchanged, 'X' means to set it, and a ' ' means" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1739 msgid " to unset it. Use the \"Return\" key to toggle, and choose" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1740 msgid " \"Exit\" when finished." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1825 alpine/mailcmd.c:1827 msgid "User-defined Keywords from Setup/Config" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1860 alpine/mailcmd.c:1862 msgid "Other keywords in the mailbox that are not user-defined" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1936 msgid "Error accessing message data" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2159 msgid "No more keywords allowed in this folder!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2162 msgid "Cannot add keywords for this folder so cannot set Forwarded flag" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2165 msgid "Cannot add keywords for this folder" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2200 msgid "No flags changed." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2223 msgid "Flag New, Deleted, Answered, Forwarded or Important ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2225 msgid "Flag New, Deleted, Answered, Forwarded, Important or Keyword initial ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2227 msgid "Flag !New, !Deleted, !Answered, !Forwarded, or !Important ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2229 msgid "" "Flag !New, !Deleted, !Answered, !Forwarded, !Important or !Keyword initial ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2444 msgid "WARNING: non-selected message is being bounced!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2449 msgid "WARNING: not bouncing all selected messages!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2493 msgid "Saved copy will NOT include entire message! Continue" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2508 msgid "Can't save message. Error accessing folder" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2546 msgid "Saving" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2661 msgid "Compose, Forward, Reply, or Bounce? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2667 alpine/roleconf.c:140 msgid "No roles available. Use Setup/Rules to add roles." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2692 msgid "Composition" msgstr "" #. TRANSLATORS: command means go to Folders list #. TRANSLATORS: To Folders #: alpine/mailcmd.c:2795 alpine/adrbkcmd.c:853 msgid "To Fldrs" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2801 alpine/mailcmd.c:5653 msgid "Prev Collection" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2806 alpine/mailcmd.c:5658 msgid "Next Collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: list all the matches #: alpine/mailcmd.c:2822 alpine/mailcmd.c:3638 alpine/mailcmd.c:5677 msgid "ListMatches" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2944 alpine/mailcmd.c:5813 msgid "Error reading folder name" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2975 alpine/mailcmd.c:5888 alpine/mailcmd.c:5899 #, c-format msgid "Problem accessing folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3024 alpine/folder.c:2740 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3070 msgid "HELP FOR SAVE" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3216 #, c-format msgid "\"%.15s%s\" doesn't exist - Add it in FOLDER LIST screen" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3223 #, c-format msgid "Folder \"%.15s%s\" in <%.15s%s> doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3230 #, c-format msgid "Folder \"%.40s%s\" doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3279 msgid "No selected messages are deleted" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3334 msgid "Can't expunge. Folder is read-only" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3387 msgid "Expunging" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3423 #, c-format msgid "No messages expunged from folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3429 msgid "No messages marked deleted. No messages expunged." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for Download Messages #: alpine/mailcmd.c:3621 alpine/mailpart.c:1324 msgid "Downld Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3691 alpine/mailcmd.c:4161 alpine/adrbkcmd.c:4261 #: alpine/folder.c:3758 alpine/mailpart.c:1770 alpine/mailpart.c:1847 #, c-format msgid "Can't export to file outside of %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3752 msgid "Error running download command" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3765 msgid "Download Command Completed" msgstr "" #. TRANSLATORS: error opening file "" to export message: #. TRANSLATORS: Error opening file to export message: #: alpine/mailcmd.c:3783 alpine/mailpart.c:1799 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" to export message: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3795 msgid "Can't export message. Error accessing mail folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error exporting to : #: alpine/mailcmd.c:3836 alpine/adrbkcmd.c:4466 #, c-format msgid "Error exporting to \"%s\" : %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3862 #, c-format msgid "Can't save attachments, filename too long: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3903 msgid "Problem saving attachments" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3910 #, c-format msgid "Problem saving attachments: %s: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3921 msgid "Problem reading message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4006 msgid "Problems saving attachments" msgstr "" #. TRANSLATORS: Saved attachments to #: alpine/mailcmd.c:4012 #, c-format msgid "Saved %s attachments to %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4015 msgid "No attachments to save" msgstr "" #. TRANSLATORS: Problem saving to : #: alpine/mailcmd.c:4114 alpine/mailcmd.c:4124 #, c-format msgid "Problem saving to \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4131 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" for export: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Export all attachment parts #: alpine/mailcmd.c:4286 alpine/mailcmd.c:4768 msgid "AllParts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4294 alpine/mailcmd.c:4788 msgid "Binary" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4538 msgid "HELP FOR IMPORT FILE SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4540 alpine/mailcmd.c:4542 msgid "HELP FOR EXPORT FILE SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4645 msgid "getcwd() call failed at get_export_filename" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4773 msgid "NoAllParts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4792 msgid "No Binary" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4896 #, c-format msgid "Error expanding file name: \"%s\" unknown user" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking user if they want to overwrite (replace contents of) #. a file or append to the end of the file #: alpine/mailcmd.c:4948 msgid "Overwrite" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4949 msgid "Append" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking user whether to overwrite a file or not, #. File already exists. Overwrite it ? #: alpine/mailcmd.c:4959 #, c-format msgid "File \"%s%s\" already exists. Overwrite it " msgstr "" #. TRANSLATORS: Cannot remove old : #: alpine/mailcmd.c:4970 #, c-format msgid "Cannot remove old %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: File already exists. Overwrite or append to it ? #: alpine/mailcmd.c:4983 #, c-format msgid "File \"%s%s\" already exists. Overwrite or append to it ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: Warning: Cannot truncate old : #: alpine/mailcmd.c:4997 #, c-format msgid "Warning: Cannot truncate old %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to First Message #: alpine/mailcmd.c:5150 alpine/mailindx.c:2967 msgid "First Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5151 alpine/mailindx.c:2968 msgid "Last Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5234 alpine/mailcmd.c:5492 msgid "Invalid number entered. Use only digits 0-9" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5499 msgid "Number should be >= 0" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5502 #, c-format msgid "Maximum is %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5664 msgid "INBOX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5903 #, c-format msgid "Can't find Incoming Folder: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5907 #, c-format msgid "Can't find folder \"%s\" in %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5911 #, c-format msgid "Can't find folder \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a question, Print Index ? #: alpine/mailcmd.c:6254 msgid "Print Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6317 msgid "Error printing folder index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6346 msgid "Error printing message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6476 msgid "Shown Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6476 msgid "Raw Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6477 msgid "Free Output" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6477 msgid "Capture Output" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6478 msgid "No Delimiter" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6478 msgid "With Delimiter" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6480 msgid "To Same Pipe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6480 msgid "To Individual Pipes" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6506 msgid "Internal problem encountered" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6629 #, c-format msgid "Internal Error: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6652 msgid "Error piping message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6662 msgid "Pipe command completed" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6676 msgid "HELP FOR PIPE COMMAND" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6746 msgid " has information associated with it " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6747 msgid "that explains how to participate in an email list. An " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6748 msgid "email list is represented by a single email address that " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6749 msgid "users sharing a common interest can send messages to (known " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6750 msgid "as posting) which are then redistributed to all members " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6751 msgid "of the list (sometimes after review by a moderator)." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6752 msgid "

List participation commands in this message include:" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6797 msgid "With the provided comment:

" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6806 msgid "Posting is not allowed on this list" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6890 msgid "MAIL LIST COMMANDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6894 msgid "HELP FOR LIST COMMANDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6978 msgid "unselect Curthrd" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6983 alpine/folder.c:3288 msgid "unselect Cur" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7042 msgid "HELP FOR SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7233 msgid "No change resulted. Matching messages already selected." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7236 #, c-format msgid "Select failed. No %smessages selected." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7237 msgid "additional " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7252 #, c-format msgid "Select matched %s message%s!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7419 msgid "Flag" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7426 msgid "Pipe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7441 msgid "Collapse" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7442 alpine/addrbook.c:2503 alpine/addrbook.c:2725 msgid "Expand" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7449 msgid "UnSelect" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7586 msgid "Reply, Forward or Bounce using a role? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7721 alpine/mailcmd.c:7893 #, c-format msgid "Invalid number range, missing number before \"-\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7739 #, c-format msgid "Invalid message number: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7750 alpine/mailcmd.c:7790 #, c-format msgid "\"%s\" out of message number range" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7778 alpine/mailcmd.c:7953 #, c-format msgid "Invalid number range, missing number after \"-\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7801 alpine/mailcmd.c:7978 #, c-format msgid "Invalid reverse message number range: %s-%s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7911 #, c-format msgid "Invalid thread number: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7924 alpine/mailcmd.c:7967 #, c-format msgid "\"%s\" out of thread number range" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8169 alpine/mailcmd.c:8257 alpine/mailcmd.c:8586 #: alpine/mailcmd.c:8739 alpine/mailcmd.c:8837 alpine/mailcmd.c:8924 #: alpine/mailcmd.c:9145 msgid "Selecting" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8183 #, c-format msgid "Invalid date entered: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8289 msgid "[Match_My_Addresses]" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8290 msgid "[Don't_Match_My_Addresses]" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current To Address #: alpine/mailcmd.c:8328 msgid "Cur To" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current From Address #: alpine/mailcmd.c:8333 msgid "Cur From" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current Cc Address #: alpine/mailcmd.c:8338 msgid "Cur Cc" msgstr "" #. TRANSLATORS: Match Me means match my address #: alpine/mailcmd.c:8343 msgid "Match Me" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current Subject #: alpine/mailcmd.c:8356 msgid "Cur Subject" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8661 alpine/mailcmd.c:8680 #, c-format msgid "Invalid size entered: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8822 msgid "HELP FOR SELECT BASED ON STATUS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8875 msgid "Rule to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8876 msgid "Rule to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8893 msgid "HELP FOR SELECT BY RULE" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8958 msgid "No rules available. Use Setup/Rules to add some." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8970 msgid "No rules defined, use Setup/Rules" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A RULE is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "rules" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8984 msgid "SELECT A RULE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "rules" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8985 alpine/roleconf.c:373 msgid "rules" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8986 msgid "HELP FOR SELECTING A RULE NICKNAME" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9069 msgid "Keyword (or keyword initial) to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9071 msgid "Keyword (or keyword initial) to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9075 msgid "Keyword to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9077 msgid "Keyword to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9182 msgid "No keywords defined, use \"keywords\" option in Setup/Config" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A KEYWORD is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "keywords" is something1 #: alpine/mailcmd.c:9195 msgid "SELECT A KEYWORD" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9196 alpine/mailcmd.c:9247 msgid "keywords" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9197 msgid "HELP FOR SELECTING A KEYWORD" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9247 msgid "SELECT KEYWORDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9249 msgid "HELP FOR SELECTING KEYWORDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9297 msgid "No charsets found? Enter charset manually." msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A CHARACTER SET is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "character sets" is something1 #: alpine/mailcmd.c:9318 msgid "SELECT A CHARACTER SET" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9319 alpine/mailcmd.c:9493 msgid "character sets" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9320 msgid "HELP FOR SELECTING A CHARACTER SET" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9430 msgid "Scripts representing groups of related character sets" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9460 msgid "Individual character sets, may be mixed with scripts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9493 msgid "SELECT CHARACTER SETS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9495 msgid "HELP FOR SELECTING CHARACTER SETS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9548 msgid "Resource : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9552 msgid "Usage : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9557 alpine/mailcmd.c:9572 msgid " message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9559 msgid "s " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9561 msgid " " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9567 msgid "Limit : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9574 msgid "" "s\n" "\n" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9576 msgid "" "\n" "\n" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9583 msgid "Quota Resources Summary" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9584 msgid "QUOTA SUMMARY" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9638 msgid "Choose type of sort : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9640 msgid "Choose type of sort, or 'R' to reverse current sort : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9660 msgid "Reverse" msgstr "" #. TRANSLATORS: In titlebar, Thd is an abbreviation for Thread, Msg for Message. #. They are used when there isn't enough space so need to be short. #. The formatting isn't very flexible. These come before the number #. of the message or thread, as in #. Message 17 #. when reading message number 17. #: alpine/titlebar.c:538 alpine/titlebar.c:548 msgid "Thd" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:538 alpine/titlebar.c:548 msgid "Thread" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:540 msgid "Msg" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:540 msgid "Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: it might say READONLY or CLOSED in the titlebar, referring to #. the current folder. #: alpine/titlebar.c:695 msgid "(CLOSED)" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:698 msgid "(READONLY)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the name of the open folder follows this in the titlebar #: alpine/titlebar.c:792 msgid "Folder: " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:144 msgid "Error reading entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:149 msgid "Nothing to view" msgstr "" #. TRANSLATORS: Nickname is a shorthand name for something #. TRANSLATORS: these are the headings for setting up a collection of #. folders, PATH is a filesystem path, VIEW is sort of a technical #. term that can be used to restrict the View to fewer folders #: alpine/adrbkcmd.c:158 alpine/adrbkcmd.c:161 alpine/adrbkcmd.c:565 #: alpine/adrbkcmd.c:841 alpine/adrbkcmd.c:1024 alpine/adrbkcmd.c:1032 #: alpine/adrbkcmd.c:1602 alpine/adrbkcmd.c:1863 alpine/adrbkcmd.c:5745 #: alpine/adrbkcmd.c:5857 alpine/folder.c:880 alpine/folder.c:952 #: alpine/folder.c:957 alpine/roleconf.c:2924 msgid "Nickname" msgstr "" #. TRANSLATORS: Full name is the name that goes with an email address. #. For example, in #. Fred Flintstone #. Fred Flintstone is the Full Name. #: alpine/adrbkcmd.c:172 alpine/adrbkcmd.c:582 alpine/adrbkcmd.c:846 #: alpine/adrbkcmd.c:1042 alpine/adrbkcmd.c:5865 msgid "Fullname" msgstr "" #. TRANSLATORS: Fcc is an abbreviation for File carbon copy. It is like #. a cc which is a copy of a message that goes to somebody other than the #. main recipient, only this is a copy of a message which is put into a #. file on the user's computer. #: alpine/adrbkcmd.c:183 alpine/adrbkcmd.c:1050 alpine/adrbkcmd.c:5873 msgid "Fcc" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the error message #: alpine/adrbkcmd.c:271 #, c-format msgid "Can't format entry: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:281 alpine/adrbkcmd.c:745 alpine/adrbkcmd.c:817 #: alpine/adrbkcmd.c:6933 msgid "expanded entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title. We are viewing an address book #. TRANSLATORS: screen titles #: alpine/adrbkcmd.c:291 alpine/adrbkcmd.c:965 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK (View)" msgstr "" #. TRANSLATORS: help screen title #: alpine/adrbkcmd.c:298 msgid "HELP FOR ADDRESS BOOK VIEW" msgstr "" #. TRANSLATORS: The address book was changed by some other #. process. The user is being told that their change (their #. Update) has been canceled and they should try again. #: alpine/adrbkcmd.c:424 msgid "Address book changed. Update cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:453 msgid "update" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question with two choices for the answer. Forward #. as text means to include the text of the message being forwarded #. in the new message. Forward as a Vcard attachment means to #. attach it to the message in a special format so it is recognizable #. as a Vcard. #: alpine/adrbkcmd.c:503 msgid "Forward as text or forward as Vcard attachment ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:508 alpine/adrbkcmd.c:4668 msgid "Address book forward cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:566 alpine/adrbkcmd.c:580 msgid "Address" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title for viewing an address book entry in Rich #. view mode. Rich just means it is expanded to include everything. #: alpine/adrbkcmd.c:748 msgid "ADDRESS BOOK (Rich View)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:847 alpine/adrbkcmd.c:856 msgid "To Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: a File Copy is a copy of a sent message saved in a regular #. file on the computer's disk #: alpine/adrbkcmd.c:851 msgid "FileCopy" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:855 alpine/adrbkcmd.c:1058 alpine/adrbkcmd.c:5892 #: alpine/roleconf.c:2943 msgid "Comment" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:961 msgid "RichView" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:967 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK (%c%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The following lines go together to form a screen of #. explanation about how to edit an address book entry. #. #: alpine/adrbkcmd.c:996 msgid "" "\n" " Fill in the fields. It is ok to leave fields blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:998 msgid "" "\n" " To form a list, just enter multiple comma-separated addresses." msgstr "" #. TRANSLATORS: Same here, but a different version of the screen. #: alpine/adrbkcmd.c:1003 msgid "" "\n" " Change any of the fields. It is ok to leave fields blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1006 msgid "" "\n" " Since this entry does a directory lookup you may not edit the address field." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1009 msgid "" "\n" " Additional comma-separated addresses may be entered in the address field." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1013 msgid "" "\n" " Press \"^X\" to save the entry, \"^C\" to cancel, \"^G\" for help." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1015 msgid "" "\n" " If you want to use quotation marks inside the Fullname field, it is best" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1017 msgid "" "\n" " to use single quotation marks; for example: George 'Husky' Washington." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1145 #, c-format msgid "Address book %s cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1174 msgid "Warning: entry has no addresses" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1253 alpine/adrbkcmd.c:6469 #, c-format msgid "Error updating address book: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the nickname the user is #. trying to use that exists in another address book. #. The second %s is the name of the other address book. #. The third %s is " as " because it will say something #. like also exists in as . #: alpine/adrbkcmd.c:1276 #, c-format msgid "Warning! Nickname %s also exists in \"%s\"%s%s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1278 msgid " as " msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is the nickname of an entry that is already #. in the address book #: alpine/adrbkcmd.c:1373 #, c-format msgid "\"%s\" already in address book." msgstr "" #. TRANSLATORS: A question #: alpine/adrbkcmd.c:1525 msgid "Exit and save changes " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1530 alpine/folder.c:1252 msgid "Use ^C to abandon changes you've made" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question. The %s is a noun describing what is being cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1556 alpine/folder.c:1287 #, c-format msgid "Cancel %s (answering \"Yes\" will abandon any changes made) " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1585 msgid "changes" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1596 alpine/folder.c:883 alpine/folder.c:964 msgid "Server" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1599 alpine/folder.c:4470 msgid "Folder" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1634 msgid "New address book added. Use \"$\" to adjust order" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change was the name of the command the user was #. trying to perform. It is what was cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1703 msgid "Change cancelled: config file not changeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add was the command that is being cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1706 msgid "Add cancelled: config file not changeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: Operation was cancelled because the system management #. does not allow the changing of global address books #: alpine/adrbkcmd.c:1718 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing global address books" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1720 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address books" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/adrbkcmd.c:1748 msgid "CHANGE ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/adrbkcmd.c:1751 msgid "ADD ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next few lines go together to explain how to add #. the address book entry the user is working on. #: alpine/adrbkcmd.c:1767 msgid "" " To add a local address book that will be accessed *only* by Alpine running\n" " on this machine, leave the server field blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1769 msgid "" " To add an address book that will be accessed by IMAP, fill in the\n" " server name." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1771 msgid "" " (NOTE: An address book cannot be accessed by IMAP from\n" " one Alpine and as a local file from another. It is either always accessed\n" " by IMAP or it is a local address book which is never accessed by IMAP.)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1773 msgid " In the Folder field, type the remote folder name or local file name." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1775 msgid "" " In the Nickname field, give the address book a nickname or leave it blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1777 msgid " To get help specific to an item, press ^G." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1779 msgid " To exit and save the configuration, press ^X. To cancel, press ^C." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1843 alpine/adrbkcmd.c:1849 msgid "Server Name" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1856 msgid "Folder Name" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1885 alpine/adrbkcmd.c:1966 msgid "Address book change is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1887 alpine/adrbkcmd.c:1968 msgid "Address book add is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1896 msgid "No change: Address book change is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1898 msgid "No change: Address book add is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1994 msgid "Change cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1996 msgid "Add cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2115 #, c-format msgid "Convert addressbook%s to a remote addrbook " msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is defining an address book which will be #. stored on another server. This is called a remote addrbook and #. this is a question asking for the name of the server. #: alpine/adrbkcmd.c:2141 #, c-format msgid "Name of server to contain remote addrbook : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2209 msgid "You now have a chance to change the name of the remote addrbook..." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2258 alpine/adrbkcmd.c:2412 alpine/adrbkcmd.c:2520 #: alpine/adrbkcmd.c:2595 alpine/adrbkcmd.c:2866 alpine/mailpart.c:2527 #: alpine/mailpart.c:2578 alpine/mailpart.c:3326 msgid "Error allocating space for message." msgstr "" #. TRANSLATORS: Several lines in a row here that go together. #: alpine/adrbkcmd.c:2263 #, c-format msgid "" "\n" "Your addressbook%s has been copied to the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2266 msgid "" "\n" "remote folder \"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2269 msgid "" "\n" "A definition for this remote address book has been added to your list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2270 msgid "" "\n" "of address books. The definition for the address book it was copied" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2271 msgid "" "\n" "from is also still there. You may want to remove that after you" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2272 msgid "" "\n" "are confident that the new address book is complete and working." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2273 msgid "" "\n" "Use the Setup/AddressBooks command to do that.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2278 msgid "Remote Address Book Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2280 msgid "ABOUT REMOTE ABOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: A literal sig is a way to store a signature #. in alpine. It isn't a very descriptive name. Instead of #. storing it in its own file it is stored in the configuration #. file. #: alpine/adrbkcmd.c:2387 #, c-format msgid "Convert signature file \"%s\" to a literal sig " msgstr "" #. TRANSLATORS: following lines go together #: alpine/adrbkcmd.c:2418 #, c-format msgid "" "\n" "Your signature file \"%s\" has been converted" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2422 alpine/adrbkcmd.c:2536 msgid "" "\n" "to a literal signature, which means it is contained in your" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2424 alpine/adrbkcmd.c:2538 msgid "" "\n" "Alpine configuration instead of being in a file of its own." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2426 alpine/adrbkcmd.c:2540 msgid "" "\n" "If that configuration is copied to a remote folder then the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2428 alpine/adrbkcmd.c:2542 msgid "" "\n" "signature will be available remotely also." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2430 alpine/adrbkcmd.c:2544 msgid "" "\n" "Changes to the signature file itself will no longer have any" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2432 msgid "" "\n" "effect on Alpine but you may still edit the signature with the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2434 msgid "" "\n" "Setup/Signature command.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2439 alpine/adrbkcmd.c:2554 msgid "Literal Signature Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2441 alpine/adrbkcmd.c:2556 msgid "ABOUT LITERAL SIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking whether a signature file should be converted to what #. we call a literal signature, which is one contained in the regular #. configuration file. Think of the set of 4 %s arguments as a #. single argument which is the name of the signature file. #: alpine/adrbkcmd.c:2476 #, c-format msgid "Convert signature file \"%s\"%s%s%s to a literal sig " msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep the %s's together, they are sort of #. the name of the file. #: alpine/adrbkcmd.c:2527 #, c-format msgid "Your signature file \"%s\"%s%s%s has been converted" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2546 msgid "" "\n" "effect on Alpine. You may edit the signature with the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2548 msgid "" "\n" "Setup/Rules/Roles command.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: config is an abbreviation for configuration #: alpine/adrbkcmd.c:2569 msgid "Error writing rules config." msgstr "" #. TRANSLATORS: sig is signature #: alpine/adrbkcmd.c:2573 #, c-format msgid "Error converting role sig\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2600 msgid "" "\n" "Some of your Rules are contained in Rule files instead of being directly" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2601 msgid "" "\n" "contained in your Alpine configuration file. To make those rules" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2602 msgid "" "\n" "available remotely you will need to move them out of the files." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2603 msgid "" "\n" "That can be done using the Shuffle command in the appropriate" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2604 msgid "" "\n" "Setup/Rules subcommands.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2609 msgid "Rule Files Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2611 msgid "ABOUT RULE FILES" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2634 msgid "eXceptions does not make sense with this command" msgstr "" #. TRANSLATORS: AddressBooks is Address Books #: alpine/adrbkcmd.c:2657 #, c-format msgid "Config is already remote, convert AddressBooks and signature files " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2659 #, c-format msgid "Config is already remote, convert AddressBooks " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2661 #, c-format msgid "Config is already remote, convert signature files " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2726 msgid "Cannot copy config file since it is already remote." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2746 #, c-format msgid "Name of server to contain remote Alpine config : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2808 #, c-format msgid "Folder to contain remote config : " msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2871 msgid "" "\n" "You may want to save a copy of this information!" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2872 msgid "" "\n" "\n" "Your Alpine configuration data has been copied to" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2876 msgid "" "\n" "To use that remote configuration from this computer you will" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2877 msgid "" "\n" "have to change the way you start Alpine by using the command line option" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2878 msgid "" "\n" "\"alpine -p \". The command should probably be" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2884 msgid "" "\n" "With PC-Alpine, you may want to create a shortcut which" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2885 msgid "" "\n" "has the required arguments." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2891 msgid "" "\n" "The quotes are there around the last argument to protect the special" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2892 msgid "" "\n" "characters in the folder name (like braces) from the command shell" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2893 msgid "" "\n" "you use. If you are not running Alpine from a command shell which knows" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2894 msgid "" "\n" "about quoting, it is possible you will have to remove those quotes" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2895 msgid "" "\n" "from the command. For example, if you also use PC-Alpine you will probably" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2896 msgid "" "\n" "want to create a shortcut, and you would not need the quotes there." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2897 msgid "" "\n" "Without the quotes, the command might look like" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2902 msgid "" "\n" "Consider creating an alias or shell script to execute this command to make" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2903 msgid "" "\n" "it more convenient." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2905 msgid "" "\n" "\n" "If you want to use your new remote configuration for this session, quit" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2906 msgid "" "\n" "Alpine now and restart with the changed command line options mentioned " "above.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2911 msgid "Remote Config Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2913 msgid "ABOUT REMOTE CONFIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: Double quote refers to the " character #: alpine/adrbkcmd.c:2984 msgid "Double quote not allowed in nickname" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2997 msgid "Nickname is already being used" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3046 msgid "Delete cancelled: config file not changeable" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3064 alpine/adrbkcmd.c:3528 alpine/adrbkcmd.c:3671 msgid "" "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing global address book config" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3067 alpine/adrbkcmd.c:3548 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address book config" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is an adjective modifying address books #: alpine/adrbkcmd.c:3129 #, c-format msgid "Ignore all default %s address books or just remove this one ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: global or personal address books #: alpine/adrbkcmd.c:3131 msgid "global" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3131 msgid "personal" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3145 alpine/adrbkcmd.c:3157 alpine/adrbkcmd.c:3204 #: alpine/adrbkcmd.c:3225 alpine/adrbkcmd.c:3287 alpine/folder.c:5703 #: alpine/folder.c:5742 msgid "Delete cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/adrbkcmd.c:3152 msgid "Delete this default address book from config " msgstr "" #. TRANSLATORS: user is asked whether to remove just data files, just configuration, #. or both for an address book. #: alpine/adrbkcmd.c:3178 msgid "Data" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3180 alpine/reply.c:1282 msgid "Both" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3183 msgid "Delete data, config, or both ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/adrbkcmd.c:3215 msgid "Delete configuration for highlighted addressbook " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is an error message #: alpine/adrbkcmd.c:3255 #, c-format msgid "Can't delete data: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3257 msgid "Can't delete address book data" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3277 #, c-format msgid "" "About to delete the contents of address book (%ld entries), really delete " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3354 #, c-format msgid "Trouble deleting data %s%s%s%s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3373 msgid "Addressbook data deleted" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3440 msgid "Delete cancelled: couldn't save pine configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s may be "global " or nothing #: alpine/adrbkcmd.c:3452 #, c-format msgid "Reverting to default %saddress books" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3453 msgid "global " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3504 msgid "Shuffle cancelled: config file not changeable" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3566 #, c-format msgid "Shuffle \"%s\" %s%s%s ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3588 msgid "Shuffle cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3647 msgid "Shuffle cancelled: highlight entry you wish to shuffle" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3664 msgid "" "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address book configuration" msgstr "" #. TRANSLATORS: TabSep is a command key label meaning Tab Separated List #: alpine/adrbkcmd.c:4182 msgid "TabSep" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4195 msgid "Export list of addresses, vCard format, or Tab Separated ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:4200 msgid "HELP FOR EXPORT FORMAT" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4249 alpine/addrbook.c:7274 msgid "addresses" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4249 msgid "address" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4250 msgid "EXPORT" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4273 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" for address export: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4393 msgid "List is empty, nothing to export!" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4522 msgid "Trouble accessing current entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4581 alpine/adrbkcmd.c:4725 msgid "Problem creating space for message text" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4665 msgid "Expand nicknames" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4731 msgid "FORWARDING ADDRESS BOOK ENTRY" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5244 #, c-format msgid "Save highlighted entry to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5246 #, c-format msgid "Save selected entries to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5248 #, c-format msgid "Save selected entry to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5309 #, c-format msgid "Can't re-open address book %s to save from" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5367 msgid "No current entry to save" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5410 #, c-format msgid "Saved %d entries to %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5412 #, c-format msgid "Saved %d entry to %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5429 #, c-format msgid "Entry with nickname \"%.*s\" already exists, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5433 #, c-format msgid "Nicknames \"%.*s\" and \"%.*s\" already exist, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5436 #, c-format msgid "%d of the nicknames already exist, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5479 msgid "Saving entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5493 alpine/adrbkcmd.c:5578 #, c-format msgid "Error saving entry: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5512 #, c-format msgid "Error replacing entry in %s: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5576 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5612 msgid "Save only partially completed" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5691 msgid "AddressBook" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5692 msgid "Entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5695 msgid "Print Address Book or just this Entry? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5699 alpine/adrbkcmd.c:5784 msgid "Address book print cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5717 msgid "selected entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5720 msgid "address book list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5722 msgid "entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5724 msgid "address book" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title for address book screen. Almost all of #. the translatable strings which are all upper case are screen titles. #: alpine/adrbkcmd.c:6088 alpine/addrbook.c:1537 alpine/addrbook.c:2288 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6155 #, c-format msgid "Really delete %d selected entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6241 msgid "Deletions completed" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6362 #, c-format msgid "Really delete \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6370 #, c-format msgid "Really delete ENTIRE list \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6376 #, c-format msgid "Really delete \"%s\" from list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6452 msgid "Entry deleted, address book updated" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6481 msgid "Entry not deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to more complex search screen #: alpine/adrbkcmd.c:6601 msgid "To complex search" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6610 msgid "No LDAP server available for lookup" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6620 msgid "String to search for : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6632 alpine/alpine.c:926 pico/pico.c:985 msgid "Cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6644 alpine/mailindx.c:3114 alpine/addrbook.c:2473 #: alpine/addrbook.c:2726 msgid "Search" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6648 msgid "Restore" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6651 msgid "SEARCH DIRECTORY SERVER" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6669 msgid "" "\n" " Fill in some of the fields above to create a query." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6671 msgid "" "\n" " The match will be for the exact string unless you include wildcards (*)." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6673 msgid "" "\n" " All filled-in fields must match in order to be counted as a match." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6675 msgid "" "\n" " Press \"^R\" to restore previous query values (if you've queried " "previously)." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6677 msgid "" "\n" " \"^G\" for help specific to each item. \"^X\" to make the query, or \"^C\" " "to cancel." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6758 msgid "Search strings too long" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6861 pith/ldap.c:193 msgid "Missing hostname in LDAP address" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6876 pith/ldap.c:218 #, c-format msgid "No email address available for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6935 msgid "DIRECTORY ENTRY" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6939 msgid "HELP FOR DIRECTORY VIEW" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7113 msgid "No address to compose to" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7329 msgid "[ Binary Data ]" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7597 #, c-format msgid "No host in %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7605 msgid "Searching for LDAP url" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7629 msgid "LDAP search failed: can't initialize" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7660 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7681 msgid "No matches found for url" msgstr "" #. TRANSLATORS: sigs refers to signatures, which the user was trying to convert #: alpine/alpine.c:520 #, c-format msgid "trouble converting sigs\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:633 #, c-format msgid "Failed to disable mail driver \"%s\": name not found" msgstr "" #: alpine/alpine.c:654 #, c-format msgid "Failed to disable SASL authenticator \"%s\": name not found" msgstr "" #: alpine/alpine.c:669 alpine/alpine.c:698 #, c-format msgid "Bad encryption range: \"%s\": resetting to default" msgstr "" #: alpine/alpine.c:680 #, c-format msgid "Bad default encryption range: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/alpine.c:708 #, c-format msgid "" "Minimum encryption protocol (%s) bigger than maximum value (%s). Reversing..." msgstr "" #: alpine/alpine.c:718 msgid "Security alert: SSL maximum encryption version was set to SSLv3." msgstr "" #: alpine/alpine.c:755 #, c-format msgid "Who are you? (Unable to look up login name)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:776 #, c-format msgid "" "Can't access terminal or input is not a terminal. Redirection of\n" "standard input is not allowed. For example \"pine < file\" doesn't work.\n" "%c" msgstr "" #: alpine/alpine.c:788 #, c-format msgid "Terminal type (environment variable TERM) not set.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:791 #, c-format msgid "Terminal type \"%s\" is unknown.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:794 #, c-format msgid "Can't open terminal capabilities database.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:797 #, c-format msgid "" "Your terminal, of type \"%s\", is lacking functions needed to run alpine.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:832 msgid "Warning: sensitive authentication data included in debug file" msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer data #: alpine/alpine.c:914 msgid "File to open : " msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer data #: alpine/alpine.c:941 msgid "No file to open" msgstr "" #: alpine/alpine.c:957 #, c-format msgid "Problem reading standard input: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer file being read by user #: alpine/alpine.c:982 msgid "file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is in the title bar at top of screen #: alpine/alpine.c:984 msgid "FILE VIEW" msgstr "" #: alpine/alpine.c:997 #, c-format msgid "Can't display \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/alpine.c:998 msgid "Standard Input" msgstr "" #. TRANSLATORS: refers to bad email address #: alpine/alpine.c:1054 #, c-format msgid "Bad address: %s" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1105 msgid "Only mailto URLs are allowed with file attachments" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1114 #, c-format msgid "Unrecognized URL \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Initial Keystroke List is the literal name of an option #: alpine/alpine.c:1136 msgid "Executing Initial Keystroke List......" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1184 msgid "Please wait, opening mail folder......" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1237 msgid "No folder to open" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1274 #, c-format msgid "Unable to open folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1301 msgid "No inbox! Folder to open as inbox : " msgstr "" #: alpine/alpine.c:1313 msgid "Folder open cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: Inbox-Path and PINERC are literal, not to be translated #: alpine/alpine.c:1326 msgid "Preserve folder as \"Inbox-Path\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1347 pith/mailcmd.c:911 msgid "No folder opened" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1391 msgid "Use Compose command to continue interrupted message." msgstr "" #: alpine/alpine.c:1403 #, c-format msgid "WARNING! Over your disk quota by %s bytes (%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: config is an abbreviation for configuration #: alpine/alpine.c:1416 msgid "" "Note: some of your config options conflict with site policy and are ignored" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pruned-Folders is literal #: alpine/alpine.c:1421 msgid "Note: ignoring Pruned-Folders outside of default collection for saves" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1427 msgid "" "Note: Mail-Check-Interval=0 may cause IMAP server connection to time out" msgstr "" #. TRANSLATORS: These next few are headings on the Main alpine menu. #. It's nice if the dashes can be made to line up vertically. #. #: alpine/alpine.c:1607 #, c-format msgid " %s HELP - Get help using Alpine" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1609 #, c-format msgid " %s COMPOSE MESSAGE - Compose and send%s a message" msgstr "" #. TRANSLATORS: We think of sending an email message or posting a news message. #. The message is shown as Compose and send/post a message #: alpine/alpine.c:1612 msgid "/post" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1613 #, c-format msgid " %s MESSAGE INDEX - View messages in current folder" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1615 #, c-format msgid " %s FOLDER LIST - Select a folder%s to view" msgstr "" #. TRANSLATORS: When news is supported the message above becomes #. Select a folder OR news group to view #: alpine/alpine.c:1618 msgid " OR news group" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1619 #, c-format msgid " %s ADDRESS BOOK - Update address book" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1621 #, c-format msgid " %s SETUP - Configure Alpine Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: final Main menu line #: alpine/alpine.c:1624 #, c-format msgid " %s QUIT - Leave the Alpine program" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1826 #, c-format msgid "Debug level set to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a screen title #: alpine/alpine.c:1861 msgid "HELP FOR MAIN MENU" msgstr "" #. TRANSLATORS: list refers to list of commands in main menu #: alpine/alpine.c:1890 msgid "Already at top of list" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1906 msgid "Already at bottom of list" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a screen title #: alpine/alpine.c:1914 msgid "ALPINE RELEASE NOTES" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2179 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2418 msgid "SETUP EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2424 msgid "not eXceptions" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2429 alpine/alpine.c:2629 msgid "SETUP" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2432 alpine/alpine.c:2657 alpine/alpine.c:2660 msgid "eXceptions" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2443 msgid "" "Need argument \"-x \" or \"PINERCEX\" file to use eXceptions" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2445 msgid "" "Need argument \"-x \" or \".pinercex\" file to use eXceptions" msgstr "" #. TRANSLATORS: starting here we have a whole screen of help text #: alpine/alpine.c:2501 msgid "" "This is the Setup screen for Alpine. Choose from the following commands:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2504 msgid "(E) Exit Setup:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2505 msgid " This puts you back at the Main Menu.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2509 alpine/alpine.c:2606 msgid "(X) eXceptions:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2510 alpine/alpine.c:2607 msgid "" " This command is different from the rest. It is not actually a command\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2511 alpine/alpine.c:2608 msgid "" " itself. Instead, it is a toggle which modifies the behavior of the\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2512 alpine/alpine.c:2609 msgid "" " other commands. You toggle Exceptions editing on and off with this\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2513 alpine/alpine.c:2610 msgid "" " command. When it is off you will be editing (changing) your regular\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2514 alpine/alpine.c:2611 msgid "" " configuration file. When it is on you will be editing your exceptions\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2515 alpine/alpine.c:2612 msgid "" " configuration file. For example, you might want to type the command \n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2516 alpine/alpine.c:2613 msgid "" " \"eXceptions\" followed by \"Kolor\" to setup different screen colors\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2517 alpine/alpine.c:2614 msgid " on a particular platform.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2518 alpine/alpine.c:2599 msgid "" " (Note: this command does not show up on the keymenu at the bottom of\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2519 alpine/alpine.c:2600 msgid "" " the screen unless you press \"O\" for \"Other Commands\" --but you " "don't\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2520 alpine/alpine.c:2601 msgid " need to press the \"O\" in order to invoke the command.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2525 msgid "(P) Printer:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2526 msgid " Allows you to set a default printer and to define custom\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2527 msgid " print commands.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2532 msgid "(N) Newpassword:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2533 msgid " Change your password.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2538 msgid "(C) Config:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2539 msgid " Allows you to set or unset many features of Alpine.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2540 msgid " You may also set the values of many options with this command.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2545 msgid "(S) Signature:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2546 msgid " Enter or edit a custom signature which will\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2547 msgid " be included with each new message you send.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2551 msgid "(A) AddressBooks:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2552 msgid " Define a non-default address book.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2555 msgid "(L) collectionLists:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2556 msgid "" " You may define groups of folders to help you better organize your mail.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2559 msgid "(R) Rules:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2560 msgid " This has up to six sub-categories: Roles, Index Colors, Filters,\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2561 msgid " SetScores, Search, and Other. If the Index Colors option is\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2562 msgid " missing you may turn it on (if possible) with Setup/Kolor.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2563 msgid "" " If Roles is missing it has probably been administratively disabled.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2567 msgid "(D) Directory:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2568 msgid "" " Define an LDAP Directory server for Alpine's use. A directory server is\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2569 msgid " similar to an address book, but it is usually maintained by an\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2570 msgid " organization. It is similar to a telephone directory.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2574 msgid "(K) Kolor:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2575 msgid "" " Set custom colors for various parts of the Alpine screens. For example, " "the\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2576 msgid "" " command key labels, the titlebar at the top of each page, and quoted\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2577 msgid " sections of messages you are viewing.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2581 msgid "(M) S/MIME:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2582 msgid " Setup for using S/MIME to verify signed messages, decrypt\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2583 msgid " encrypted messages, and to sign or encrypt outgoing messages.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2587 msgid "(U) xoaUth2:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2588 msgid " Set client-id and client-secret to use the XOAUTH2\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2589 msgid " authenticator.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2592 msgid "(Z) RemoteConfigSetup:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2593 msgid "" " This is a command you will probably only want to use once, if at all.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2594 msgid "" " It helps you transfer your Alpine configuration data to an IMAP server,\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2595 msgid "" " where it will be accessible from any of the computers you read mail\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2596 msgid "" " from (using Alpine). The idea behind a remote configuration is that you\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2597 msgid "" " can change your configuration in one place and have that change show\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2598 msgid " up on all of the computers you use.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2615 msgid "" " (Note: this command does not do anything unless you have a " "configuration\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2616 msgid "" " with exceptions enabled (you don't have that). Common ways to enable an\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2617 msgid "" " exceptions config are the command line argument \"-x " "\";\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2618 msgid "" " or the existence of the file \".pinercex\" for Unix Alpine, or \"PINERCEX" "\")\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2619 msgid " for PC-Alpine.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2620 msgid "" " (Another note: this command does not show up on the keymenu at the " "bottom\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2621 msgid "" " of the screen unless you press \"O\" for \"Other Commands\" --but you\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2622 msgid " don't need to press the \"O\" in order to invoke the command.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2628 msgid "Information About Setup Command" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2750 msgid "Config file not changeable" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2755 msgid "Problem accessing configuration" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2764 alpine/alpine.c:2786 msgid "SIGNATURE EDITOR" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2840 msgid "Type of rule setup : " msgstr "" #: alpine/alpine.c:2859 msgid "Try turning on color with the Setup/Kolor command." msgstr "" #: alpine/alpine.c:2902 msgid "Password changing not configured for this version of Alpine." msgstr "" #: alpine/alpine.c:3240 msgid "Quit even though 1 new mail just arrived" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3242 #, c-format msgid "Quit even though %lu new messages just arrived" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3246 msgid "Quit even though new mail just arrived" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3259 msgid "Really quit Alpine" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3283 msgid "Alpine finished" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3499 #, c-format msgid "" "No more available memory.\n" "Alpine Exiting" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3501 #, c-format msgid "" "Problem detected: \"%s\".\n" "Alpine Exiting." msgstr "" #: alpine/alpine.c:3721 msgid "PC-Alpine MAIN MENU Help" msgstr "" #: alpine/folder.c:60 msgid "Enter newsgroup name (or partial name to get a list): " msgstr "" #: alpine/folder.c:61 msgid "Use \"X\" to mark selections in list mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:62 msgid "ALTER folder selection : " msgstr "" #: alpine/folder.c:63 msgid "Select by folder Name or Contents ? " msgstr "" #: alpine/folder.c:64 msgid "Select by which folder property ? " msgstr "" #: alpine/folder.c:66 msgid "Folder and directory of the same name will be deleted. Continue" msgstr "" #. TRANSLATORS: The all upper case things are screen titles #: alpine/folder.c:258 msgid "FOLDER LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:261 msgid "HELP FOR FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:365 #, c-format msgid "SETUP EXCEPTIONS COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:366 #, c-format msgid "HELP FOR SETUP EXCEPTIONS COLLECTIONS" msgstr "" #: alpine/folder.c:369 #, c-format msgid "SETUP COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:370 #, c-format msgid "HELP FOR SETUP COLLECTIONS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. contexts is something1 #: alpine/folder.c:377 alpine/folder.c:857 msgid "contexts" msgstr "" #: alpine/folder.c:418 msgid "GOTO: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:421 msgid "HELP FOR OPENING FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:430 alpine/folder.c:489 msgid "All folders displayed for Incoming Collection" msgstr "" #: alpine/folder.c:477 msgid "SAVE: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:480 msgid "HELP FOR SAVING MESSAGES TO FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:534 msgid "SUBSCRIBE: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:537 msgid "HELP SELECTING NEWSGROUP TO SUBSCRIBE TO" msgstr "" #: alpine/folder.c:574 msgid "NEWS: SELECT GROUP" msgstr "" #: alpine/folder.c:577 msgid "HELP FOR SELECTING NEWSGROUP TO POST TO" msgstr "" #: alpine/folder.c:656 #, c-format msgid "List of folders matching \"%s*\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:688 msgid "FCC: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:691 msgid "HELP FOR SELECTING THE FCC" msgstr "" #: alpine/folder.c:762 msgid "SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:767 msgid "HELP FOR SELECTING CURRENT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:771 alpine/folder.c:775 msgid "HELP FOR SELECTING FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:856 msgid "COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:861 msgid "HELP FOR COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:886 alpine/folder.c:972 msgid "Path" msgstr "" #: alpine/folder.c:921 #, c-format msgid "FOLDER COLLECTION %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:932 msgid "" "\n" " Fill in the fields above to add a Folder Collection to your" msgstr "" #: alpine/folder.c:934 msgid "" "\n" " COLLECTION LIST screen." msgstr "" #: alpine/folder.c:936 msgid "" "\n" " Use the \"^G\" command to get help specific to each item, and" msgstr "" #: alpine/folder.c:938 msgid "" "\n" " use \"^X\" when finished." msgstr "" #: alpine/folder.c:1234 msgid "Problem testing for directory existence" msgstr "" #: alpine/folder.c:1240 #, c-format msgid "Exit and save changes" msgstr "" #: alpine/folder.c:1242 #, c-format msgid "Exit, saving changes and creating Path" msgstr "" #: alpine/folder.c:1273 pico/browse.c:2325 msgid "Edit" msgstr "" #: alpine/folder.c:1285 msgid "Cancel Add (answering \"Yes\" will abandon any changes made) " msgstr "" #: alpine/folder.c:1288 #, c-format msgid "%s Cancelled) " msgstr "" #: alpine/folder.c:1353 msgid "Fetching default directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:1397 #, c-format msgid "Already subscribed to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:1441 msgid "Fetching folder data" msgstr "" #: alpine/folder.c:1889 msgid "[No Folders in Collection]" msgstr "" #: alpine/folder.c:1908 msgid "[Select Here to See Expanded List]" msgstr "" #: alpine/folder.c:2306 msgid "Already in List Mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:2310 msgid "No Folders! Can't enter List Mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:2336 msgid "No Folders! Nothing to View" msgstr "" #: alpine/folder.c:2489 alpine/folder.c:5311 msgid "Empty folder collection. No folder to rename!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2499 msgid "Empty folder collection. No folder to delete!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2536 msgid "May only shuffle Incoming-Folders." msgstr "" #: alpine/folder.c:2539 msgid "No folders to shuffle." msgstr "" #: alpine/folder.c:2542 msgid "Shuffle only makes sense with more than one folder." msgstr "" #: alpine/folder.c:2648 msgid "Empty folder collection. No folder to select!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2664 msgid "Folder List Zoom mode is now off" msgstr "" #: alpine/folder.c:2668 #, c-format msgid "In Zoomed list of %s folders. Use \"Z\" to restore regular list" msgstr "" #: alpine/folder.c:2690 msgid "No selected folders to Zoom on" msgstr "" #: alpine/folder.c:2693 msgid "No Folders to Zoom on!" msgstr "" #. TRANSLATORS: we are asking for confirmation about abandonding selections #. in the address book. #: alpine/folder.c:2713 alpine/addrbook.c:3002 msgid "Really abandon your selections " msgstr "" #: alpine/folder.c:2736 msgid "Invalid Folder Name" msgstr "" #: alpine/folder.c:2755 #, c-format msgid "%lu total message%s, %lu of them recent" msgstr "" #: alpine/folder.c:2759 #, c-format msgid "%s: Trouble checking for recent mail" msgstr "" #: alpine/folder.c:2766 msgid "No folder to check! Can't get recent info" msgstr "" #: alpine/folder.c:2812 msgid "Collection not updated" msgstr "" #: alpine/folder.c:2872 alpine/folder.c:3838 msgid "Empty folder list!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2922 msgid "Name of new folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:2934 alpine/folder.c:4511 alpine/folder.c:5388 msgid "Folder name can't begin with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:2937 alpine/folder.c:4514 #, c-format msgid "Config feature \"%s\" enables names beginning with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:2945 #, c-format msgid "Can't add folder named %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to parent directory one level up #: alpine/folder.c:2982 alpine/folder.c:3097 msgid "ParentDir" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Collection List #: alpine/folder.c:2988 alpine/folder.c:3116 msgid "ClctnList" msgstr "" #: alpine/folder.c:3006 alpine/folder.c:3168 msgid "View Dir" msgstr "" #. TRANSLATORS: New Messages #: alpine/folder.c:3059 msgid "NewMsgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:3275 msgid "Properties" msgstr "" #: alpine/folder.c:3306 #, c-format msgid "Select \"%s\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:3320 alpine/folder.c:3407 msgid "Unsupported Select option" msgstr "" #: alpine/folder.c:3443 msgid "No change resulted" msgstr "" #: alpine/folder.c:3444 msgid "No messages in intersection" msgstr "" #: alpine/folder.c:3449 msgid "No change resulted. Matching folders already selected." msgstr "" #: alpine/folder.c:3547 #, c-format msgid "Now in directory: %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3552 msgid "Returned to collection's top directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:3670 pith/mailcmd.c:565 #, c-format msgid "Can't find Incoming Folder %s." msgstr "" #: alpine/folder.c:3785 msgid "Error creating file" msgstr "" #: alpine/folder.c:3800 msgid "Copying folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:3813 #, c-format msgid "Error exporting to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3824 #, c-format msgid "No messages in %s to export" msgstr "" #: alpine/folder.c:3827 msgid "Can't open folder for exporting" msgstr "" #: alpine/folder.c:3891 #, c-format msgid "Can't import file outside of %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3951 #, c-format msgid "Error importing to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3957 #, c-format msgid "No messages in file %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3961 #, c-format msgid "Can't open file %s for import" msgstr "" #: alpine/folder.c:4083 msgid "Cancelled: config file not editable" msgstr "" #: alpine/folder.c:4184 msgid "Use Inbox Host" msgstr "" #. TRANSLATORS: a mail drop is a place where mail is copied to so you #. can read it. #: alpine/folder.c:4199 msgid "Use a Mail Drop" msgstr "" #: alpine/folder.c:4205 msgid "Do Not use a Mail Drop" msgstr "" #: alpine/folder.c:4214 #, c-format msgid "Name of Mail Drop server : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4216 #, c-format msgid "Name of server to contain destination folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4218 #, c-format msgid "Name of Inbox server : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4220 #, c-format msgid "Name of server to contain added folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4305 alpine/folder.c:4308 msgid "HELP FOR DESTINATION SERVER " msgstr "" #: alpine/folder.c:4310 alpine/folder.c:4313 msgid "HELP FOR MAILDROP NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4316 msgid "HELP FOR INBOX SERVER " msgstr "" #: alpine/folder.c:4319 msgid "HELP FOR SERVER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4348 alpine/folder.c:4553 alpine/folder.c:4688 msgid "INBOX change cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:4349 alpine/folder.c:4554 alpine/folder.c:4638 #: alpine/folder.c:4689 msgid "Addition of new folder cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:4463 msgid "Create Folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:4468 msgid "Create Directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:4501 msgid "#move folders may only be the INBOX or in the Incoming Collection" msgstr "" #: alpine/folder.c:4536 msgid "Can't have trailing directory delimiters!" msgstr "" #: alpine/folder.c:4548 msgid "HELP FOR FOLDER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4625 msgid "A subfolder name is required, there is no default subfolder name" msgstr "" #: alpine/folder.c:4634 msgid "HELP FOR SUBFOLDER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4651 #, c-format msgid "Cannot add folder %s in current context" msgstr "" #: alpine/folder.c:4665 #, c-format msgid "Nickname for folder \"%s\" : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4678 #, c-format msgid "Nickname cannot be \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:4721 #, c-format msgid "Incoming folder \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/folder.c:4751 #, c-format msgid "Error checking for %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:4992 msgid "To All Grps" msgstr "" #: alpine/folder.c:5026 msgid "Fetching newsgroup list" msgstr "" #: alpine/folder.c:5061 msgid "No group substring to match! Use ^T to list all news groups." msgstr "" #: alpine/folder.c:5115 msgid "No groups to select from!" msgstr "" #: alpine/folder.c:5118 #, c-format msgid "News group \"%s\" didn't match any existing groups" msgstr "" #: alpine/folder.c:5164 msgid "Subscribe cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:5194 alpine/folder.c:5242 alpine/folder.c:5259 #, c-format msgid "Error subscribing to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5225 msgid "Subscriptions failed, subscribed to no new groups" msgstr "" #: alpine/folder.c:5265 #, c-format msgid "Subscribed to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5306 msgid "Can't rename news groups!" msgstr "" #: alpine/folder.c:5319 #, c-format msgid "Can't change special folder name \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5349 msgid "Rename cancelled: folder not in editable config file" msgstr "" #: alpine/folder.c:5364 msgid "nickname" msgstr "" #: alpine/folder.c:5366 pith/bldaddr.c:654 msgid "directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:5366 msgid "folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:5391 msgid "Config feature \"s\" enables names beginning with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:5400 #, c-format msgid "Folder \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/folder.c:5409 #, c-format msgid "Can't rename incoming folder to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:5412 #, c-format msgid "Can't rename folder to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:5436 msgid "Folder rename cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:5582 #, c-format msgid "Really unsubscribe from \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5603 #, c-format msgid "Error unsubscribing from \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5661 #, c-format msgid "Can't delete special folder \"%s\"." msgstr "" #: alpine/folder.c:5667 msgid "Deletion cancelled: folder not in editable config file" msgstr "" #: alpine/folder.c:5692 #, c-format msgid "Can't delete non-empty directory \"%s\"%s." msgstr "" #: alpine/folder.c:5704 msgid "No folder deleted" msgstr "" #: alpine/folder.c:5711 msgid "Nickname only" msgstr "" #: alpine/folder.c:5712 msgid "Both Folder and Nickname" msgstr "" #: alpine/folder.c:5715 msgid "DELETE only Nickname or Both nickname and folder? " msgstr "" #: alpine/folder.c:5743 msgid "Nothing deleted" msgstr "" #: alpine/folder.c:5873 msgid "folder list" msgstr "" #: alpine/folder.c:5888 #, c-format msgid "String in folder %s to match : " msgstr "" #: alpine/folder.c:5921 msgid "Name Select" msgstr "" #: alpine/folder.c:5922 msgid "Content Select" msgstr "" #: alpine/folder.c:5928 msgid "Select \"Text\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:6060 msgid "Unseen msgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:6061 msgid "New msgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:6062 msgid "msg Count" msgstr "" #: alpine/folder.c:6068 msgid "Select \"Properties\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:6136 msgid "Toggle Comparison" msgstr "" #: alpine/folder.c:6537 #, c-format msgid "Check of folder %s failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6539 alpine/folder.c:6542 #, c-format msgid "Check of %s failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6544 #, c-format msgid "Check failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6603 msgid "Cannot shuffle INBOX" msgstr "" #: alpine/folder.c:6634 msgid "Shuffle cancelled: config file not editable" msgstr "" #: alpine/folder.c:6647 msgid "Back" msgstr "" #: alpine/folder.c:6671 msgid "Shuffle cancelled: unexpected trouble shuffling" msgstr "" #: alpine/folder.c:6685 msgid "Cannot shuffle from one config file to another." msgstr "" #: alpine/folder.c:6859 msgid "Can't post messages, NNTP server needs to be configured" msgstr "" #: alpine/folder.c:6866 msgid "Getting full list of groups for posting" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is the folder type, it may be address book or #. configuration. The second %s is the folder name. Of course, the HTML #. tags should be left as is. #: alpine/remote.c:105 #, c-format msgid "" "

The data in the remote %s folder

%s

looks " "suspicious. The reason for the suspicion is

" msgstr "" #: alpine/remote.c:111 #, c-format msgid "" "header \"%s\" is missing

The special header \"%s\" is missing " "from the last message in the folder. This indicates that something is wrong. " "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data. " "Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:117 msgid "" "\"Received\" headers detected

The last message in the folder " "contains \"Received\" headers. This usually indicates that the message was " "put there by the mail delivery system. Alpine does not add those Received " "headers. You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt " "data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:120 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (%s) after it. This " "probably indicates that something is wrong. This value would not normally be " "put there by Alpine. You should probably answer \"No\" so that you don't use " "the corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:126 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (1) after it. It " "appears that it may have been put there by a Pine with a version number less " "than 4.50. If you believe that you have changed this data with an older Pine " "more recently than you've changed it with this version of Alpine, then you " "can probably safely answer \"Yes\". If you do not understand why this has " "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the " "corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:132 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (%s) after it. This " "is the right sort of value that Alpine would normally put there, but it " "doesn't match the value from the first message in the folder. This may " "indicate that something is wrong. Unless you understand why this has " "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the " "corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:155 msgid "REMOTE DATA FORGERY WARNING" msgstr "" #: alpine/remote.c:178 #, c-format msgid "" "\n" "The data in the remote %s folder\n" "\n" " %s\n" "\n" "looks suspicious. The reason for the suspicion is\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/remote.c:184 #, c-format msgid "" "header \"%s\" is missing\n" "\n" "The special header \"%s\" is missing from the last message\n" "in the folder. This indicates that something is wrong.\n" "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data.\n" "Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:189 #, c-format msgid "" "\"Received\" headers detected\n" "\n" "The last message in the folder contains \"Received\" headers.\n" "This usually indicates that the message was put there by the\n" "mail delivery system. Alpine does not add those Received headers.\n" "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data.\n" "Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:193 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected value (%s) after it. This probably\n" "indicates that something is wrong. This value would not normally be put\n" "there by Alpine. You should probably answer \"No\" so that you don't use\n" "the corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:198 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected value (1) after it. It appears that it may have been\n" "put there by a Pine with a version number less than 4.50.\n" "If you believe that you have changed this data with an older Pine more\n" "recently than you've changed it with this version of Alpine, then you can\n" "probably safely answer \"Yes\". If you do not understand why this has\n" "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the\n" "corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:203 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected\n" "value (%s) after it. This is\n" "the right sort of value that Alpine would normally put there, but it\n" "doesn't match the value from the first message in the folder. This may\n" "indicate that something is wrong. Unless you understand why this has " "happened,\n" "you should probably answer \"No\" so that you don't use the\n" "corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:210 #, c-format msgid "Suspicious data in \"%s\": Continue anyway " msgstr "" #: alpine/remote.c:223 #, c-format msgid "Can't open remote %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is the command name being piped to. #: alpine/pipe.c:142 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "" #: alpine/setup.c:45 msgid "SETUP CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/setup.c:46 msgid "SETUP CONFIGURATION EXCEPTIONS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. configuration is something1 #: alpine/setup.c:437 alpine/flagmaint.c:164 alpine/colorconf.c:105 #: alpine/colorconf.c:2918 alpine/smime.c:718 alpine/smime.c:1503 #: alpine/smime.c:1778 msgid "configuration" msgstr "" #: alpine/setup.c:528 alpine/confscroll.c:1902 msgid "Leave unset and use default " msgstr "" #: alpine/setup.c:690 alpine/setup.c:837 #, c-format msgid "Turn on incoming folders with Config feature \"%s\"" msgstr "" #: alpine/setup.c:709 alpine/setup.c:730 alpine/setup.c:742 msgid "Using default, monitor all incoming folders" msgstr "" #: alpine/setup.c:728 msgid "List is unchanged" msgstr "" #: alpine/setup.c:825 msgid "Incoming folders to be monitored" msgstr "" #: alpine/setup.c:843 msgid "SELECT FOLDERS TO MONITOR" msgstr "" #: alpine/setup.c:843 msgid "folders" msgstr "" #: alpine/setup.c:845 msgid "HELP FOR SELECTING FOLDERS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Set and Rule Values are the headings for an option #. that can take one of several values. Underneath the Set heading #. will be a column where one possibility is turned on (is Set). #. The other column will be very short descriptions of what #. the possibilities are (the Rule Values). #: alpine/flagmaint.c:113 alpine/confscroll.c:246 msgid "Set" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:113 msgid "Flag/Keyword Name" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:163 msgid "FLAG MAINTENANCE" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:191 msgid "Keyword to be added : " msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:209 msgid "Keyword already configured, changing nickname" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:214 #, c-format msgid "Optional nickname for \"%s\" : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:53 msgid "HELP FOR SETUP CONFIGURATION" msgstr "" #. TRANSLATORS: Empty Value is what is shown in the configuration #. screen when the user not only does not set an option but also #. wants to explicitly not use the default value. Empty value means #. an option with no value. #: alpine/confscroll.c:59 msgid "Empty Value" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:60 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: No Value set is similar to Empty Value, but the #. user has not explicitly decided to not use the default. It is #. just an option which the user has left at the default value. #: alpine/confscroll.c:64 msgid "No Value Set" msgstr "" #. TRANSLATORS: Value is Fixed is what is displayed in the config #. screen when the system managers have set an option to a specific #. value and they don't allow the user to change it. The value #. is fixed to a certain value. This isn't the same word as #. Repaired, it means Unchanging. #: alpine/confscroll.c:70 msgid "Value is Fixed" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:246 msgid "Rule Values" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:480 msgid "Screen too small" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Config file not changeable," is what replaces the %s #: alpine/confscroll.c:487 alpine/confscroll.c:1359 #, c-format msgid "%s can't change options or settings" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:489 alpine/confscroll.c:1361 msgid "Config file not changeable," msgstr "" #: alpine/confscroll.c:676 alpine/roleconf.c:6534 msgid "No help yet." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:750 alpine/confscroll.c:836 msgid "Already at end of screen" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:792 alpine/confscroll.c:881 msgid "Already at start of screen" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1266 msgid "Current item contains the only match" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1271 msgid "Search wrapped: word found in text above current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1272 msgid "Search wrapped: word found in text below current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1274 msgid "Search wrapped to beginning: word found" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1277 msgid "Word found in text above current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1278 msgid "Word found in text below current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1300 msgid "Moved to top" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1315 msgid "Moved to bottom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Command not defined here. #. Leave the trailing %s which might be a parenthetical #. remark. #: alpine/confscroll.c:1376 #, c-format msgid "Command \"%s\" not defined here.%s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1680 msgid "Decrease" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1684 msgid "Increase" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1703 msgid "Only single value allowed. Use \"Change\"." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1729 msgid "Enter text to insert before \"%.*w\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1743 alpine/print.c:747 msgid "Add To" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1745 alpine/print.c:749 msgid "Replace or Add To default value ? " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1766 alpine/confscroll.c:1794 #, c-format msgid "Enter the numeric text to be added : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1768 alpine/confscroll.c:1796 #, c-format msgid "Enter the text to be added : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1780 #, c-format msgid "Enter the numeric replacement text : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1782 #, c-format msgid "Enter the replacement text : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Insert new item before current item #: alpine/confscroll.c:1815 alpine/print.c:800 msgid "InsertBefore" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1815 alpine/print.c:800 msgid "InsertAfter" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1876 alpine/confscroll.c:1884 alpine/print.c:889 #, c-format msgid "Can't add %s to list" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1892 alpine/confscroll.c:2264 msgid "Entry must be numeric" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1936 #, c-format msgid "Enter text to insert after \"%.*s\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1938 #, c-format msgid "Enter text to insert before \"%.*s\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1959 alpine/confscroll.c:2296 #, c-format msgid "Minimum value is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1984 alpine/confscroll.c:2313 #, c-format msgid "Maximum value is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2010 alpine/confscroll.c:2024 alpine/print.c:916 #, c-format msgid "Override default with %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2040 alpine/print.c:931 msgid "No set value to delete" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2044 #, c-format msgid "Delete (unused) %s from %s " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2056 #, c-format msgid "Really delete %s%s from %s " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2092 msgid "Value not deleted" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2156 #, c-format msgid "Change field %s list entry : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2163 #, c-format msgid "Change numeric field %s value : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2165 #, c-format msgid "Change field %s value : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2335 msgid "Can't shuffle single-valued setting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2350 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one value defined" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2779 alpine/confscroll.c:3006 alpine/colorconf.c:1274 msgid "Delete old unused personal option setting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4314 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the configuration screen, telling the user we #. can't change this option because the system administrator #. prohibits it. #: alpine/confscroll.c:4568 pith/conf.c:7237 msgid "Can't change value fixed by sys-admin." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4862 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is overridden in your exceptions configuration" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4888 msgid "FIXING PINERC" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4892 msgid "Some of your options conflict with site policy. Investigate" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4916 #, c-format msgid "Your setting for %s is " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4936 alpine/confscroll.c:4945 alpine/confscroll.c:4949 #, c-format msgid "Your setting for %s is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5005 alpine/confscroll.c:5009 msgid "ON" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5005 alpine/confscroll.c:5009 msgid "OFF" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5093 msgid "Using default value" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5104 #, c-format msgid "User-Domain (%s) cannot contain \"@\"; using %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5113 #, c-format msgid "User-domain (%s) cannot contain \"@\"; deleting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5184 alpine/confscroll.c:5197 alpine/confscroll.c:5210 #: alpine/confscroll.c:5217 pith/conf.c:7346 msgid "This option has no effect without Enable-Incoming-Folders-Checking" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5252 msgid "Initial command changes will affect your next Alpine session." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5305 alpine/confscroll.c:5321 pith/conf.c:7034 msgid "This change has no effect because feature Use-System-Translation is on" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5375 #, c-format msgid "Ignoring Quote-Suppression-Threshold value of %s, see help" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5400 msgid "Active Example" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5476 alpine/roleconf.c:5203 #, c-format msgid "Warning: Sig file can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5510 msgid "" "Warning: automatic new mail checking and mailbox checkpointing is disabled" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5513 msgid "" "Warning: Mail-Check-Interval=0 may cause IMAP server connection to time out" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5630 #, c-format msgid "\"%s\" can't be Empty, using default" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5681 #, c-format msgid "Can't set \"%s\" to that value, see Setup/Printer" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5739 #, c-format msgid "Score Value must be in range %s to %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5773 #, c-format msgid "Invalid value \"%s\". Use \"Authorize\" or \"Device\"" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5803 #, c-format msgid "Changes%s%s will affect your next Alpine session." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5815 msgid "Timeout changes will affect your next Alpine session." msgstr "" #. TRANSLATORS: these are some screen titles #: alpine/mailindx.c:100 msgid "THREAD INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:103 msgid "MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:104 msgid "ZOOMED MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:106 msgid "COMPOSE: SELECT INTERRUPTED" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:109 msgid "COMPOSE: SELECT FORM LETTER" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:110 msgid "COMPOSE: SELECT POSTPONED" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:128 msgid "ThrdIndex" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:161 msgid "eXclude" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:166 msgid "eXpunge" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:219 msgid "No folder is currently open" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:622 msgid "First Index page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:636 msgid "Already at start of Index" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:656 msgid "Last Index page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:665 msgid "Already at end of Index" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:694 msgid "First Index Page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:715 msgid "Last Index Page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1090 msgid "HELP FOR SELECTING INTERRUPTED MSG" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1091 msgid "HELP FOR SELECTING POSTPONED MSG" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1118 #, c-format msgid "Message %s deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1118 #, c-format msgid "Message %s already deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1147 #, c-format msgid "Message %s UNdeleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1147 #, c-format msgid "Message %s NOT deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:2869 msgid "Remember the \"O\" command is always optional" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3002 #, c-format msgid "Word to search %sfor [%s] : " msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3003 msgid "(backwards) " msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3009 msgid "Select Matches" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3033 msgid "Backward" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3047 msgid "Searched to First Message." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3063 msgid "Searched to Last Message." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3205 #, c-format msgid "Search cancelled.%s" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3206 msgid " Selected set may be incomplete." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3215 #, c-format msgid "%s messages found matching word" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3219 #, c-format msgid "Word found%s" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3220 msgid ". Search wrapped to beginning" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3221 msgid ". Current line contains only match" msgstr "" #: alpine/kblock.c:42 alpine/kblock.c:61 msgid "KEYBOARD LOCK" msgstr "" #: alpine/kblock.c:47 msgid "You may lock this keyboard so that no one else can access your mail" msgstr "" #: alpine/kblock.c:49 msgid "while you are away. The screen will be locked after entering the " msgstr "" #: alpine/kblock.c:51 msgid "password to be used for unlocking the keyboard when you return." msgstr "" #: alpine/kblock.c:65 #, c-format msgid "This keyboard is locked by %s <%s>." msgstr "" #: alpine/kblock.c:66 msgid "To unlock, enter password used to lock the keyboard." msgstr "" #: alpine/kblock.c:116 #, c-format msgid "Retype password to LOCK keyboard (Yes, again) : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:118 #, c-format msgid "Retype password to LOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:120 #, c-format msgid "Enter password to LOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:129 alpine/kblock.c:149 msgid "Keyboard lock cancelled" msgstr "" #: alpine/kblock.c:142 msgid "Mismatch with initial password: keyboard lock cancelled" msgstr "" #: alpine/kblock.c:147 msgid "Really lock keyboard with entered password" msgstr "" #: alpine/kblock.c:163 msgid "Password to UNLOCK doesn't match password used to LOCK" msgstr "" #: alpine/kblock.c:172 msgid "Enter password to UNLOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:187 msgid "Keyboard Unlocked" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:50 msgid "HELP FOR ARBITRARY HEADER PATTERNS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:51 msgid "Add Extra Headers" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:154 msgid "ForwardAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:155 msgid "ReplyAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:156 msgid "ComposeAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:156 msgid "BounceAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:170 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE TO BOUNCE AS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:172 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE TO COMPOSE AS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:174 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "roles" is something1 #: alpine/roleconf.c:201 msgid "SELECT ROLE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "roles" is something1 #: alpine/roleconf.c:202 alpine/roleconf.c:4906 msgid "roles" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:239 msgid "Default role will be changed to the role you Select" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:242 msgid "Default role will be set to the role you Select" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:245 msgid "Default role will be unset" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:249 msgid "Default role will remain unchanged" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:251 msgid "Default role will remain unset" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:337 #, c-format msgid "Warning: \"%sRules\" are overridden in your exceptions configuration" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:360 msgid "Unexpected problem: config file modified externally?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:362 #, c-format msgid "Perhaps a newer version of pine was used to set variable \"%s\"?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:478 msgid "problem getting addresses from message" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:526 msgid "problem accessing rules" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:636 alpine/roleconf.c:1180 alpine/roleconf.c:1334 #: alpine/roleconf.c:1465 msgid "Site policy doesn't allow changing From address so From is ignored" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:646 alpine/roleconf.c:1193 alpine/roleconf.c:1347 msgid "Warning: The nickname of the new role is already in use." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:994 alpine/roleconf.c:1058 #, c-format msgid "HELP FOR %sRULE CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1059 #, c-format msgid "Use Add to add a %sRule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1135 msgid "Nothing to Replicate, use Add" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1168 alpine/roleconf.c:1296 msgid "Can't add rule to ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1450 msgid "Can't change ReadOnly rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1475 msgid "Warning: The nickname of this role is also used for another role." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1542 msgid "Can't delete ReadOnly rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1546 #, c-format msgid "Really delete %srule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1556 msgid "Rule not deleted" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1673 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one rule defined" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1692 msgid "Before File" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1697 msgid "After File" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1744 msgid "Can't change ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1764 msgid "BEFORE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1768 msgid "AFTER" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1785 msgid "Can't shuffle into ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1896 msgid "Current rule is already part of a file. Move outside any files first." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2054 msgid "Current rule is not part of a file. Use Delete to remove current rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2058 #, c-format msgid "Really remove rule file \"%s\" from rules config " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2135 msgid "Rule file not removed" msgstr "" #. TRANSLATORS: These next 4 are subheading for sections of a configuration screen. #: alpine/roleconf.c:2789 msgid " CURRENT FOLDER CONDITIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2791 msgid " ACTIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2792 msgid " USES BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2793 msgid " OPTIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2794 msgid "Subject pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2795 msgid "Use SMTP Server" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2796 msgid "Exit Status Interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2906 #, c-format msgid "Rule contains unknown %s element, possibly from newer Alpine" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2911 msgid "Editing with this version of Alpine will destroy information" msgstr "" #. TRANSLATORS: Quite a few of the translations to follow are from the #. rules editing screens. These are mostly headings of individual categories #. of criteria which can be set in a rule. #: alpine/roleconf.c:2954 msgid "To pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2956 msgid "From pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2958 msgid "Sender pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2960 msgid "Cc pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2962 msgid "News pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Recip is an abbreviation for Recipients which stands for #. all of the recipients of a message. #: alpine/roleconf.c:2968 msgid "Recip pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Partic is an abbreviation for Participants which stands for #. all of the recipients plus the sender of a message. #: alpine/roleconf.c:2972 msgid "Partic pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: AllText means all of the text of a message #: alpine/roleconf.c:2975 msgid "AllText pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: BdyText means the text of a message but not the text in the headers #: alpine/roleconf.c:2978 msgid "BdyText pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2981 msgid "Keyword pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2983 msgid "Charset pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Age interval is a setting for how old the message is. #: alpine/roleconf.c:2988 msgid "Age interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2999 msgid "Size interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: Score is an alpine concept where the score can be kept for a #. message to see if it is a message you want to look at. #: alpine/roleconf.c:3012 msgid "Score interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3023 msgid "Message is Deleted?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3031 msgid "Message is New (Unseen)?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3039 msgid "Message is Important?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3047 msgid "Message is Answered?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3055 msgid "Subject contains raw 8-bit?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3063 msgid "Message is Recent?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3071 msgid "Beginning of Month?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3079 msgid "Beginning of Year?" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are actions that might be taken by the rule #: alpine/roleconf.c:3091 msgid "Set Deleted Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3099 msgid "Set New Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3107 msgid "Set Important Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3115 msgid "Set Answered Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3122 msgid "Initialize settings using role" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3131 msgid "Current Folder Type" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3138 alpine/roleconf.c:4399 msgid "Folder List" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3153 msgid "Address in address book?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abook is an abbreviation for Address Book #: alpine/roleconf.c:3161 msgid "Abook List" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3169 msgid "External Categorizer Commands" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3192 msgid "Character Limit" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3206 msgid "Set From" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3223 msgid "Set Reply-To" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3240 msgid "Set Fcc" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3247 msgid "Set Sort Order" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3261 msgid "Set Index Format" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3274 msgid "Set Startup Rule" msgstr "" #. TRANSLATORS: LiteralSig is a way to keep the signature in the configuration #. file instead of in a separate Signature file. #: alpine/roleconf.c:3291 msgid "Set LiteralSig" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3298 msgid "Set Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: A template is a skeleton of a message to be used #. for composing a new message #: alpine/roleconf.c:3307 msgid "Set Template" msgstr "" #. TRANSLATORS: Hdrs is an abbreviation for Headers #: alpine/roleconf.c:3315 msgid "Set Other Hdrs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3331 msgid "Use NNTP Server" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3340 msgid "Score Value" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3357 msgid "Score From Header" msgstr "" #. TRANSLATORS: For these, Use is a now. This part of the rule describes how #. it will be used when Replying so it is the Reply Use #: alpine/roleconf.c:3370 msgid "Reply Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3378 msgid "Forward Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3385 msgid "Compose Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3431 msgid "HELP FOR NICKNAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3454 msgid "HELP FOR COMMENT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3530 msgid "HELP FOR CURRENT FOLDER TYPE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3563 msgid "HELP FOR FOLDER LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is replaced with one of the 4 or 5 words below, CURRENT, #. SCORED, and so on. #: alpine/roleconf.c:3578 #, c-format msgid " %s MESSAGE CONDITIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3579 alpine/roleconf.c:3582 msgid "CURRENT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3580 msgid "SCORED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3581 msgid "COLORED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3582 msgid "FILTERED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3606 msgid "HELP FOR TO PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3610 msgid "HELP FOR FROM PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3614 msgid "HELP FOR SENDER PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3618 msgid "HELP FOR CC PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3622 msgid "HELP FOR NEWS PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3626 msgid "HELP FOR SUBJECT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3630 msgid "HELP FOR RECIPIENT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3634 msgid "HELP FOR PARTICIPANT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3672 msgid "HELP FOR EXTRA HEADERS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3681 msgid "HELP FOR ALL TEXT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3685 msgid "HELP FOR BODY TEXT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3690 msgid "HELP FOR AGE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3704 msgid "HELP FOR SIZE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3719 msgid "HELP FOR SCORE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3734 msgid "HELP FOR KEYWORD PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3740 msgid "HELP FOR CHARACTER SET PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3746 msgid "HELP FOR IMPORTANT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3749 msgid "HELP FOR NEW STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3752 msgid "HELP FOR RECENT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3755 msgid "HELP FOR DELETED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3758 msgid "HELP FOR ANSWERED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3761 msgid "HELP FOR 8-BIT SUBJECT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3764 msgid "HELP FOR BEGINNING OF MONTH" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3767 msgid "HELP FOR BEGINNING OF YEAR" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3815 msgid "HELP FOR ADDRESS IN ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3839 msgid "HELP FOR ABOOK LIST" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3844 msgid "Types of addresses to check for in address book" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3914 msgid "HELP FOR ADDRESS TYPES" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3966 msgid "HELP FOR CATEGORIZER COMMAND" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3999 msgid "HELP FOR CATEGORIZER EXIT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4014 msgid "HELP FOR CHARACTER LIMIT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4062 msgid "HELP FOR INITIAL SET NICKNAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4076 msgid "HELP FOR SET FROM ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4090 msgid "HELP FOR SET REPLY-TO ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4104 msgid "HELP FOR SET FCC ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4118 msgid "HELP FOR SET LITERAL SIGNATURE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4132 msgid "HELP FOR SET SIGNATURE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4150 msgid "HELP FOR SET TEMPLATE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4168 msgid "HELP FOR SET OTHER HEADERS ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4200 msgid "HELP FOR SMTP SERVER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4232 msgid "HELP FOR NNTP SERVER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4277 msgid "HELP FOR SCORE VALUE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4296 msgid "HELP FOR SCORE VALUE FROM HEADER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4332 msgid "Filter Action" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4384 msgid "HELP FOR FILTER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4405 msgid "HELP FOR FILTER FOLDER NAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4410 msgid "HELP FOR SET IMPORTANT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4412 msgid "HELP FOR SET NEW STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4414 msgid "HELP FOR SET DELETED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4416 msgid "HELP FOR SET ANSWERED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4423 msgid "Set These Keywords" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4427 msgid "HELP FOR KEYWORDS TO BE SET" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4432 msgid "Clear These Keywords" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4436 msgid "HELP FOR KEYWORDS TO BE CLEARED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4515 msgid "HELP FOR SET INDEX FORMAT ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4549 msgid "Index Line Color =" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4663 msgid "HELP FOR FILTER FEATURES" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4754 msgid "HELP FOR ROLE REPLY USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4818 msgid "HELP FOR ROLE FORWARD USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4882 msgid "HELP FOR ROLE COMPOSE USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5211 #, c-format msgid "Warning: Template file can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5220 #, c-format msgid "Warning: Folder can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5340 #, c-format msgid "Warning: command must be absolute path: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6329 alpine/roleconf.c:6429 alpine/roleconf.c:6686 msgid "Set a valid Filter Action before Exiting" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6332 alpine/roleconf.c:6431 msgid "Set a valid Specific Folder before Exiting" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6361 #, c-format msgid "Folder \"%s\" in <%s> doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6372 #, c-format msgid "Folder \"%s\" in <%s> doesn't exist. Exit and save anyway" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6381 #, c-format msgid "Folder \"%s\" doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6389 #, c-format msgid "Folder \"%s\" doesn't exist. Exit and save anyway" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6398 msgid "Folder created" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6408 msgid "Folder not created" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6411 pico/pico.c:816 msgid "Exit cancelled" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6526 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" is already in use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6537 #, c-format msgid "Not adding nickname to %s list" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6653 msgid "Commit changes (\"Yes\" means matching messages will be deleted)" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6662 alpine/roleconf.c:6666 msgid "Ok, messages matching that Pattern will be deleted" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6709 msgid "No filter changes saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6715 alpine/roleconf.c:7147 msgid "Changes not yet saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7142 msgid "No changes saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7398 alpine/colorconf.c:2001 msgid "Enter the name of the header field to be added: " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7535 #, c-format msgid "Really remove \"%s\" pattern from this rule" msgstr "" #: alpine/listsel.c:231 msgid "Nothing selected, use Exit to exit without a selection." msgstr "" #: alpine/status.c:1288 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed. Press RETURN to continue Alpine." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a placeholder for a list of addresses in address book #: alpine/addrbook.c:99 msgid "[ Address List ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is an empty address list #: alpine/addrbook.c:101 msgid "[ Empty ]" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:102 msgid "[ No Selected Entries in this Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Move here means to move the cursor to this line of the screen #: alpine/addrbook.c:104 msgid " [ Move here to add a Personal Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A global address book is a shared address book #: alpine/addrbook.c:106 msgid " [ Move here to add a Global Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A heading for an address book distribution list #: alpine/addrbook.c:108 msgid "DISTRIBUTION LIST:" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:109 msgid "[ No Address Book Configured ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select here means to move the cursor to this line and then type #. the Select command. #: alpine/addrbook.c:112 msgid "[ Select Here to See Expanded List ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: continuation line meaning there is more on the next page #: alpine/addrbook.c:738 alpine/addrbook.c:739 msgid "(continued)" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:1549 msgid "Exception Setup not implemented for address books" msgstr "" #. TRANSLATORS: A screen title #: alpine/addrbook.c:1566 msgid "SETUP ADDRESS BOOKS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1599 alpine/addrbook.c:1639 alpine/addrbook.c:1679 msgid "SELECT ADDRESS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1722 msgid "COMPOSER: SELECT ADDRESS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, user is composing a message and should select #. a distribution list from a list of addresses in the address book. #: alpine/addrbook.c:1770 msgid "COMPOSER: SELECT LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1813 msgid "ADDRESS BOOK (Update): SELECT ADDRESSES" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:1854 msgid "SELECT ADDRESSES" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1895 msgid "TAKEADDR: SELECT NICKNAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, user selecting a nickname from the address book #: alpine/addrbook.c:1945 alpine/addrbook.c:1986 msgid "SELECT NICKNAME" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2118 msgid "No Address Book Configured" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2126 msgid "No Address Book Configured, Use SETUP Addressbook screen" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2141 msgid "Screen too small to use Address book" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2286 #, c-format msgid "ADDRESS BOOKS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, the %s arguments are for a custom part #. of the title. Move them as a group. There are two normal cases. #. Either ADDRESS BOOK LIST when a list of names of address books is #. displayed, or ADDRESS BOOK when one is open. #: alpine/addrbook.c:2295 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK%s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the LIST that goes with title above #: alpine/addrbook.c:2297 msgid " LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add Global Address book (one defined by someone else) #: alpine/addrbook.c:2381 alpine/addrbook.c:2401 msgid "Add Glob Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add Personal Address book #: alpine/addrbook.c:2383 alpine/addrbook.c:2402 msgid "Add Pers Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Delete Address book command #: alpine/addrbook.c:2389 msgid "Del Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unexpand is the opposite of Expand. #. We might expand an address book distribution #. list to see all the members of the list. #: alpine/addrbook.c:2440 alpine/addrbook.c:2580 alpine/addrbook.c:2631 msgid "Unexpand" msgstr "" #. TRANSLATORS: View this address book #: alpine/addrbook.c:2482 alpine/addrbook.c:2733 msgid "ViewAbook" msgstr "" #. TRANSLATORS: when selecting from a list of items #. the unsetall (unset all) means to start over #. with nothing selected. #. The set all command means select everything #. in the list. #: alpine/addrbook.c:2540 msgid "unsetAll" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2540 msgid "setAll" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2605 alpine/addrbook.c:2676 msgid "Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the address book the user can #. view a particular address book entry. It is #. called View/Update because the way to update #. an entry is to first view it and then there #. will be an opportunity to update it from there. #: alpine/addrbook.c:2732 msgid "View/Update" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2872 msgid "HELP ON CONFIGURING ADDRESS BOOKS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2875 alpine/addrbook.c:2878 msgid "HELP ON ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3029 #, c-format msgid "AddressBook %s is Read Only" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3061 msgid "Cannot access address book." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3123 msgid "No entries in address book. Use ExitSelect to leave address books" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3146 msgid "Use \"X\" to mark addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3232 msgid "You may only select lists for Lcc, use Bcc for other addresses" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3319 msgid "Use select to select an address or addresses from address books" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3321 msgid "No address selected" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3352 msgid "Address book changed. AddNew cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3368 msgid "add" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3511 #, c-format msgid "Missing \"}\" in config: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user tried to change the current line of the address #. book but the line could not be changed #: alpine/addrbook.c:3549 msgid "Not a changeable line" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3557 msgid "Nothing to delete" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is just comforting confirmation that the #. address book being deleted was successfully deleted #: alpine/addrbook.c:3630 msgid "Address book deleted" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3649 msgid "Highlight entry you wish to shuffle" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3722 msgid "Shuffle failed" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3723 msgid "Address books shuffled" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4093 msgid "Address book changed. Delete cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4100 msgid "No entries to delete" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4162 alpine/addrbook.c:4219 alpine/addrbook.c:4366 #: alpine/addrbook.c:4406 msgid "No entries to select" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4181 msgid "You may only select whole lists for Lcc" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4184 msgid "You may only select lists for Lcc, use Bcc for personal entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4206 alpine/addrbook.c:4564 msgid "You may not select list members, only whole lists or personal entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4210 alpine/addrbook.c:4568 msgid "You may only select addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4279 msgid "Use \"X\" to select addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4373 msgid "Select is only available from within an expanded address book" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4468 msgid "Zoom Mode is now off, no entries selected" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4581 msgid "Zoom Mode is now off" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4623 msgid "No selected entries to apply command to" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4674 msgid "No entries to save" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4696 msgid "No entries to forward" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4711 msgid "Nothing to forward" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4718 msgid "Can only forward whole entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4755 msgid "Command \"E\" not defined. Use \"View/Update\" to edit an entry" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4761 msgid "Command \"S\" not defined. Use \"AddNew\" to create a list" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4766 msgid "Command \"Z\" not defined. Use \"View/Update\" to add to a list" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4800 msgid "Zoom Mode is now on" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4848 msgid "No selected entries to zoom on" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4910 msgid "No address books configured, use Setup" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4912 msgid "Address Book is Empty" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4914 msgid "Distribution List is Empty" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4931 msgid "Address Book not expanded, use \">\" to expand" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4933 msgid "Distribution List not expanded, use \">\" to expand" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:5759 msgid "Address book search cancelled" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6328 #, c-format msgid "Word to search for [%.*s]: " msgstr "" #. TRANSLATORS: User is searching in address book. One of the options is to #. search for the First Address #: alpine/addrbook.c:6343 msgid "First Adr" msgstr "" #. TRANSLATORS: Last Address #: alpine/addrbook.c:6349 msgid "Last Adr" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6396 msgid "Searched to first entry" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6400 alpine/addrbook.c:6413 msgid "No entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6409 msgid "Searched to last entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: These "matched" messages are advisory messages explaining #. how a search command matched an entry #: alpine/addrbook.c:6510 #, c-format msgid "Also matched string in %s other fields" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6513 #, c-format msgid "Matched string in %s fields" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6519 msgid "Also matched string in Nickname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6521 msgid "Also matched string in Fullname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6523 msgid "Also matched string in Address field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6525 msgid "Also matched string in Fcc field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6527 msgid "Also matched string in Comment field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6529 msgid "Also matched string in list member address" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6531 msgid "Also matched string in ?" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6535 msgid "Matched string in Nickname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6537 msgid "Matched string in Fullname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6539 msgid "Matched string in Address field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6541 msgid "Matched string in Fcc field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6543 msgid "Matched string in Comment field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6545 msgid "Matched string in list member address" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6547 msgid "Matched string in ?" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is telling the user that one of the characters #. they have included in a nickname will not work. It will say something like #. Blank spaces not allowed in nicknames or #. Commas not... #. etc. #. #: alpine/addrbook.c:6896 #, c-format msgid "%s not allowed in nicknames" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6898 msgid "Blank spaces" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6900 msgid "Commas" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6902 msgid "Quotes" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6926 msgid "HELP FOR SELECTING AN ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. abooks is something1 #: alpine/addrbook.c:6959 msgid "SELECT ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6959 msgid "abooks" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6962 msgid "No address books defined!" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7273 msgid "SELECT AN ADDRESS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7276 msgid "HELP FOR SELECTING AN ADDRESS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7428 msgid "Alpine CONFIGURING ADDRESS BOOKS Help" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7429 msgid "Alpine ADDRESS_BOOK Help" msgstr "" #: alpine/reply.c:155 alpine/reply.c:198 alpine/reply.c:543 alpine/reply.c:665 #, c-format msgid "Error fetching message %s. Can't reply to it." msgstr "" #: alpine/reply.c:415 alpine/mailpart.c:3909 #, c-format msgid "Replying using role \"%s\" and To as From" msgstr "" #: alpine/reply.c:418 alpine/mailpart.c:3912 #, c-format msgid "Replying using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:421 alpine/mailpart.c:3915 msgid "Replying using incoming To as outgoing From" msgstr "" #: alpine/reply.c:440 alpine/mailpart.c:3925 msgid "Warning: no valid addresses to reply to!" msgstr "" #: alpine/reply.c:450 alpine/reply.c:1542 alpine/reply.c:1940 #: alpine/mailpart.c:3584 alpine/mailpart.c:3743 alpine/mailpart.c:3982 #: pith/reply.c:2640 msgid "Error allocating message text" msgstr "" #: alpine/reply.c:563 msgid "WARNING! Attachments not included in multiple reply." msgstr "" #: alpine/reply.c:582 msgid "Multipart with no leading text part." msgstr "" #: alpine/reply.c:588 msgid "Non-text message not included." msgstr "" #: alpine/reply.c:696 msgid "COMPOSE MESSAGE REPLY" msgstr "" #: alpine/reply.c:848 msgid "No, use default role" msgstr "" #: alpine/reply.c:850 msgid "No, use default settings" msgstr "" #: alpine/reply.c:852 msgid "To Select Alternate Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is something like Use role for Reply? #: alpine/reply.c:856 #, c-format msgid "Use role \"%s\" for %s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:861 #, c-format msgid "Use role \"\" for %s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:870 msgid "To Select Role" msgstr "" #: alpine/reply.c:872 #, c-format msgid "Press Return to %s using %s role, or ^T to select a role " msgstr "" #: alpine/reply.c:873 msgid "default" msgstr "" #: alpine/reply.c:873 msgid "no" msgstr "" #: alpine/reply.c:952 msgid "Not Preserve" msgstr "" #: alpine/reply.c:952 msgid "Preserve" msgstr "" #: alpine/reply.c:953 #, c-format msgid "Reply to all recipients%s" msgstr "" #: alpine/reply.c:954 msgid " (preserving fields)? " msgstr "" #. TRANSLATORS: The final five %s's can probably be safely ignored #: alpine/reply.c:1046 #, c-format msgid "Include %s%soriginal message%s in Reply%s%s%s%s%s%s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1062 alpine/reply.c:1106 msgid "Edit Indent String" msgstr "" #: alpine/reply.c:1065 #, c-format msgid "Include %s%soriginal message%s in Reply (using \"%s%s%s\")? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1078 msgid "No Header" msgstr "" #: alpine/reply.c:1078 msgid "Inc Headr" msgstr "" #: alpine/reply.c:1084 msgid "No Strip" msgstr "" #: alpine/reply.c:1084 msgid "Strip Sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:1090 msgid "No Attach" msgstr "" #: alpine/reply.c:1090 msgid "Inc Attach" msgstr "" #: alpine/reply.c:1096 msgid "Sig Top" msgstr "" #: alpine/reply.c:1096 msgid "Sig Bottom" msgstr "" #: alpine/reply.c:1259 msgid "Replying to Poster as specified in \"Followup-To\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1280 msgid "Follow-up" msgstr "" #: alpine/reply.c:1291 msgid "Follow-up to news group(s), Reply via email to author or Both? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1316 msgid "Posting to specified Followup-To groups" msgstr "" #: alpine/reply.c:1352 msgid "Pipes for signatures are administratively disabled" msgstr "" #: alpine/reply.c:1357 msgid "Pipes for templates are administratively disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is the directory name, second is #. the file user wants to read but can't. #: alpine/reply.c:1371 pith/smime.c:1389 pith/smime.c:1464 pith/smime.c:1528 #, c-format msgid "Can't read file outside %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1406 #, c-format msgid "Can't get file: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1415 #, c-format msgid "Error running program \"%s\"%s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1444 #, c-format msgid "Error running program \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is a program name #: alpine/reply.c:1455 #, c-format msgid "Can't execute \"%s\": Permission denied" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is error description, 2nd is #. filename #: alpine/reply.c:1466 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading file \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1530 alpine/reply.c:1718 alpine/reply.c:1770 #: alpine/mailpart.c:3747 #, c-format msgid "Error fetching message %s. Can't forward it." msgstr "" #: alpine/reply.c:1549 msgid "Forward messages as a MIME digest" msgstr "" #: alpine/reply.c:1551 alpine/mailpart.c:3619 msgid "Forward message as an attachment" msgstr "" #: alpine/reply.c:1595 alpine/mailpart.c:3512 alpine/mailpart.c:3637 #, c-format msgid "Forwarding using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1641 msgid "Insufficient memory for message text" msgstr "" #: alpine/reply.c:1737 msgid "WARNING! Attachments not included in multiple forward." msgstr "" #: alpine/reply.c:1755 msgid "Multipart with no leading text part!" msgstr "" #: alpine/reply.c:1760 msgid "Non-text message not included!" msgstr "" #: alpine/reply.c:1852 alpine/mailpart.c:3579 alpine/mailpart.c:3738 msgid "Error fetching message contents. Can't forward message." msgstr "" #: alpine/reply.c:1930 #, c-format msgid "Error reading text \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1973 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) %ld messages (using role %s) to : " msgstr "" #: alpine/reply.c:1976 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) %ld messages to : " msgstr "" #: alpine/reply.c:1980 #, c-format msgid "Send %ld messages " msgstr "" #: alpine/reply.c:1995 msgid "Can't fetch Subject for Bounce" msgstr "" #: alpine/reply.c:2086 msgid "No signature file defined." msgstr "" #: alpine/reply.c:2091 msgid "Can't access remote configuration." msgstr "" #: alpine/reply.c:2093 msgid "Error attempting to edit remote configuration" msgstr "" #: alpine/reply.c:2129 msgid "Can't access remote sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:2137 msgid "Can't get write permission for remote sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:2177 #, c-format msgid "Can't edit file outside of %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2186 msgid "Error allocating space for file" msgstr "" #: alpine/reply.c:2197 #, c-format msgid "Error editing \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2211 #, c-format msgid "Error reading file: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2251 alpine/reply.c:2261 #, c-format msgid "Error writing file: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2277 #, c-format msgid "Error opening temporary sig file %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2285 pith/smime.c:1972 pith/smkeys.c:1091 #, c-format msgid "Error copying to %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2293 msgid "Copy of sig to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: alpine/reply.c:2307 #, c-format msgid "Error writing \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2400 msgid "Edit Cancelled" msgstr "" #: alpine/reply.c:2441 msgid "Save changes" msgstr "" #: alpine/reply.c:2442 msgid "Don't save changes" msgstr "" #: alpine/reply.c:2450 msgid "Exit editor? " msgstr "" #: alpine/reply.c:2457 msgid "No Changes Saved" msgstr "" #: alpine/reply.c:2461 msgid "Exit Cancelled" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:194 msgid "Screen too small to view attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:201 msgid "Can only view one message's attachments at a time." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:206 #, c-format msgid "Message %s has only one part (the message body), and no attachments." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:239 #, c-format msgid "Malformed message: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:501 msgid "HELP FOR ATTACHMENT INDEX" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:566 msgid "Already on last attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:574 msgid "Already on first attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:588 msgid "Already on last page of attachments" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:608 msgid "Already on first page of attachments" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1167 msgid "ATTACHMENT INDEX" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1293 #, c-format msgid "Can't Export %s. Use \"Save\" to write file, \"<\" to leave index." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1355 #, c-format msgid "Can't save to file outside of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error opening destination : #: alpine/mailpart.c:1477 #, c-format msgid "Error opening destination %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: : Error writing attachment to #: alpine/mailpart.c:1504 #, c-format msgid "%s: Error writing attachment to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1583 #, c-format msgid "Attached Msg (part %s) " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1618 #, c-format msgid "Attached message (part %s) saved to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1684 #, c-format msgid "Attached digest (part %s) saved to \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Message Attachment (a screen title) #: alpine/mailpart.c:1758 msgid "MSG ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1784 #, c-format msgid "Attached message (part %s) %s to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1787 msgid "overwritten" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1788 msgid "appended" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1788 msgid "written" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1793 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1835 msgid "DIGEST ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1876 #, c-format msgid "Error exporting: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1878 #, c-format msgid "%s messages exported before error occurred" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1892 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" to export digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1958 #, c-format msgid "Error printing message %s, part %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1986 #, c-format msgid "Can't print digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2012 msgid "Attachment has no body!" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2017 msgid "Not a TEXT/HTML attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2031 #, c-format msgid "Error creating full path for %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2034 #, c-format msgid "Error initializing %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2045 #, c-format msgid "Error creating temp dir in %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2057 alpine/mailpart.c:2327 #, c-format msgid "Error \"%s\", Can't create temporary file" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2064 alpine/mailpart.c:2334 #, c-format msgid "Error \"%s\", Can't write file %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't know how to display attachments. #: alpine/mailpart.c:2181 #, c-format msgid "Don't know how to display %s%s%s attachments.%s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2185 msgid " Try Save." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2188 #, c-format msgid "Don't know how to unpack \"%s\" encoding" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2201 #, c-format msgid "Can't display Multipart/%s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2206 msgid "Can't display unknown Multipart Subtype" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2231 msgid "View selected Attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2436 #, c-format msgid "Cannot display %s attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2495 alpine/mailpart.c:2976 msgid "Error allocating space for attachment." msgstr "" #. TRANSLATORS: User is viewing a message and all of #. the header text is being shown. #: alpine/mailpart.c:2536 alpine/mailpart.c:2636 pith/mailview.c:174 msgid "Full header mode ON. All header text being included" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2607 alpine/mailpart.c:2619 #, c-format msgid "Can't format digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2638 msgid "ATTACHED MESSAGES" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2662 msgid "HELP FOR ATTACHED TEXT VIEW" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2668 msgid "MsgText" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2671 msgid "AttchIndex" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2728 alpine/smime.c:211 msgid "Not a signed or encrypted message" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2969 msgid "Error accessing attachment." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3041 msgid "" "This is a vCard which has been forwarded to you. You may add parts of it to " "your address book with the Save command. You will have a chance to edit it " "before committing it to your address book." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3042 msgid "" "This is a vCard which has been forwarded to you. You may add the entries to " "your address book with the Save command." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3051 msgid "ADDRESS BOOK ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3064 alpine/mailpart.c:3291 #, c-format msgid "Can't format entry : %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3099 msgid "Error parsing event" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3105 msgid "Error allocating space to process Calendar" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3116 msgid "This event was cancelled" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3122 msgid "Priority: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3123 msgid "(Normal)" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3124 msgid "(High)" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3125 msgid "(Low)" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3132 msgid "Summary: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3139 msgid "Sender: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3146 pith/mailview.c:326 msgid "Organizer: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3153 pith/mailview.c:333 msgid "Location: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3160 pith/mailview.c:340 msgid "Start Date: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3168 pith/mailview.c:350 msgid "Duration: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3174 pith/mailview.c:357 msgid "End Date: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3181 msgid "Created on: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3181 msgid "Last Revised on; " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3194 msgid "Description: " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3203 msgid "[ No description provided ]" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3222 msgid "List of Attendees:" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3232 #, c-format msgid "This event was tagged as a %s entry by the sender" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3249 msgid "Error allocating space to write Calendar" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3281 msgid "CALENDAR EVENT ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3456 msgid "ABOUT ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3458 msgid "HELP FOR \"ABOUT ATTACHMENT\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3974 msgid "Error building message body" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:4216 #, c-format msgid "Error detaching for pipe: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:4220 msgid "PIPE ATTACHMENT (ERROR)" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:4221 msgid "PIPE ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:4255 #, c-format msgid "Part %s will be omitted only if message is Saved" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:4260 #, c-format msgid "Part %s already deleted" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:4281 #, c-format msgid "Part %s already UNdeleted" msgstr "" #: alpine/signal.c:265 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Alpine timed out (No user input for %d %s)\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:300 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Alpine finished. Received terminate signal\n" "\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:417 #, c-format msgid "Another email program is accessing %s. Session now Read-Only." msgstr "" #: alpine/signal.c:789 msgid "Alpine suspension not enabled - see help text" msgstr "" #: alpine/signal.c:872 #, c-format msgid "Error loading \"%s\"" msgstr "" #: alpine/signal.c:878 msgid "Suspended for too long, IMAP connection broken" msgstr "" #: alpine/signal.c:891 #, c-format msgid "" "\n" "Alpine suspended. Give the \"%s\" command to come back.\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:901 msgid "Warning: Your IMAP connection will be closed if Alpine" msgstr "" #: alpine/signal.c:902 msgid "is suspended for more than 30 minutes\n" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:101 alpine/colorconf.c:2916 msgid "SETUP COLOR EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:102 alpine/colorconf.c:2917 msgid "SETUP COLOR" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:119 msgid "conf_scroll_screen bad ret in color_config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:400 msgid "Current Indexline Style" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:415 msgid "Titlebar Color Style" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:432 msgid "GENERAL COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:461 msgid "INDEX COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:706 msgid "[ Use Setup/Config command to add Keywords ]" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:729 msgid " (overridden by exceptions)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:731 msgid " (more in exceptions)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:737 msgid " (more in main config)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:825 msgid "HELP FOR SETTING UP COLOR" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:1852 msgid "Really restore all colors to default values" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2002 msgid "Enter the name of the index token to be added: " msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2008 #, c-format msgid "token \"%s\" not recognized" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2012 #, c-format msgid "Color rule for token \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2127 msgid "Can't delete this color setting" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2132 msgid "Really delete header color from config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2133 msgid "Really delete index token color from config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2233 msgid "header color deleted" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2239 msgid "Can't shuffle this color setting" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2255 msgid "" "Shuffle only makes sense when there is more than one Header Color defined" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2281 #, c-format msgid "Shuffle %s%s%s ? " msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2378 msgid "Header Colors shuffled" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2825 msgid "Pattern to match =" msgstr "" #: alpine/context.c:199 msgid "" "No exceptions to edit. First collection exception must be set by editing file" msgstr "" #: alpine/context.c:291 msgid "Really delete last exceptional collection" msgstr "" #: alpine/context.c:310 alpine/context.c:334 msgid "Trouble saving change, cancelled" msgstr "" #: alpine/context.c:315 msgid "Deleted last Folder-Collection, reverting to default" msgstr "" #: alpine/context.c:321 msgid "Deleted default Folder-Collection, reverting back to default" msgstr "" #: alpine/context.c:341 msgid "Deleted last News-Collection, reverting to default" msgstr "" #: alpine/context.c:349 msgid "Deleted default News-Collection, reverting back to default" msgstr "" #: alpine/context.c:554 msgid "Error adding new collection" msgstr "" #: alpine/context.c:563 msgid "New collection added. Use \"$\" to adjust order." msgstr "" #: alpine/context.c:626 #, c-format msgid "Shuffle selected context %s%s%s? " msgstr "" #: alpine/context.c:691 msgid "Error deleting shuffled context" msgstr "" #: alpine/context.c:697 msgid "Trouble shuffling, cancelled" msgstr "" #: alpine/context.c:705 msgid "Collections shuffled" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorry, can't move news group collections above email collections #: alpine/context.c:711 msgid "Sorry, cannot Shuffle news to top" msgstr "" #: alpine/context.c:713 msgid "Sorry, nothing to Shuffle" msgstr "" #: alpine/context.c:759 msgid "Collection list entry updated" msgstr "" #: alpine/context.c:798 msgid "Sorry, cannot Delete causing news to move to top" msgstr "" #: alpine/context.c:802 #, c-format msgid "Delete the collection definition for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/context.c:835 msgid "Error deleting renamed context" msgstr "" #: alpine/context.c:839 msgid "Collection deleted" msgstr "" #: alpine/context.c:844 msgid "No collections deleted" msgstr "" #: alpine/imap.c:146 msgid "" "

Once you have authorized Alpine, you will be asked if you want to " "preserve the Refresh Token and Access Code. If you do " msgstr "" #: alpine/imap.c:147 msgid "" "not wish to repeat this process again, answer 'Y'es. If you did this process " "quickly, your connection to the server will still be " msgstr "" #: alpine/imap.c:148 msgid "" "alive at the end of this process, and your connection will proceed from " "there." msgstr "" #: alpine/imap.c:151 msgid "Create a password file in order to save the login information" msgstr "" #: alpine/imap.c:152 msgid "" "

Although your version of Alpine was compiled with password file " "support, this has not been set up yet. " msgstr "" #: alpine/imap.c:153 alpine/imap.c:185 msgid "" "as a result, the next time you open this folder, you will go through this " "process once again.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:156 msgid "" "

Your version of Alpine was not built with password file support, as " "a result you will not be able to save your " msgstr "" #: alpine/imap.c:157 alpine/imap.c:193 msgid "" "access token, which means that you will have to repeat this process the next " "time you login to this server. " msgstr "" #: alpine/imap.c:158 alpine/imap.c:196 msgid "" "You can fix this by either recompiling alpine with password file support or " "by downloading a version of Alpine to your " msgstr "" #: alpine/imap.c:159 msgid "computer that was compiled with password file support." msgstr "" #: alpine/imap.c:169 msgid "" " Once you have authorized Alpine, you will be asked if you want to preserve " "the Refresh Token and Access Code. " msgstr "" #: alpine/imap.c:173 msgid "" "If you do not wish to repeat this process again, answer 'Y'es. If you did " "this process quickly, your connection " msgstr "" #: alpine/imap.c:177 msgid "" "to the server will still be alive at the end of this process, and your " "connection will proceed from there.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:182 msgid "" " Although your version of Alpine was compiled with password file support, " "this has not been set up yet. " msgstr "" #: alpine/imap.c:190 msgid "" "Your version of Alpine was not built with password file support, as a result " "you will not be able to save your " msgstr "" #: alpine/imap.c:199 msgid "" "computer that was compiled with password file support.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:256 alpine/imap.c:296 msgid "Please select below the authorization flow you would like to follow:" msgstr "" #: alpine/imap.c:282 msgid "SELECT AUTHORIZATION FLOW" msgstr "" #: alpine/imap.c:283 msgid "xoauth2" msgstr "" #: alpine/imap.c:297 #, c-format msgid "" "Please select the client-id to use from the following list.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:305 msgid "Enter your selection number: " msgstr "" #: alpine/imap.c:385 alpine/imap.c:550 #, c-format msgid "

Authorizing Alpine Access to %s Email Services
" msgstr "" #: alpine/imap.c:387 alpine/imap.c:552 #, c-format msgid "" "

Alpine is attempting to log you into your %s account, using the %s method." msgstr "" #: alpine/imap.c:392 #, c-format msgid "" "

To sign in, use a web browser to open the page %s " "and enter the code \"%s\" without the quotes." msgstr "" #: alpine/imap.c:400 alpine/imap.c:576 msgid "" "

Alpine will try to use your URL Viewers setting to find a browser to " "open this URL." msgstr "" #: alpine/imap.c:401 alpine/imap.c:577 #, c-format msgid "" " When you open this link, you will be sent to %s's servers to complete this " "process." msgstr "" #: alpine/imap.c:403 alpine/imap.c:579 msgid "" " Alternatively, you can copy and paste the previous link and open it with " "the browser of your choice." msgstr "" #: alpine/imap.c:405 msgid "" "

After you open the previous link, please enter the code above, and " "then you will be asked to authenticate and later " msgstr "" #: alpine/imap.c:406 msgid "to grant access to Alpine to your data. " msgstr "" #: alpine/imap.c:410 msgid "" "

If you do not wish to proceed, cancel at any time by pressing 'E' to " "exit" msgstr "" #: alpine/imap.c:411 msgid "

" msgstr "" #: alpine/imap.c:430 alpine/imap.c:608 alpine/imap.c:2593 alpine/imap.c:2895 #: alpine/help.c:236 msgid "help text" msgstr "" #: alpine/imap.c:431 alpine/imap.c:609 msgid "SETTING UP XOAUTH2 AUTHORIZATION" msgstr "" #: alpine/imap.c:439 alpine/imap.c:617 msgid "HELP FOR SETTING UP XOAUTH2" msgstr "" #: alpine/imap.c:467 #, c-format msgid "" "Authorizing Alpine Access to %s Email Services\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:471 #, c-format msgid "" "Alpine is attempting to log you into your %s account, using the %s method. " msgstr "" #: alpine/imap.c:476 #, c-format msgid "" "To sign in, user a web browser to open the page %s and enter the code \"%s\" " "without the quotes.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:487 alpine/imap.c:674 #, c-format msgid "" "Copy and paste the previous URL into a web browser that supports javascript, " "to take you to %s's servers to complete this process.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:491 msgid "" "After you open the previous link, please enter the code above, and then you " "will be asked to authenticate and later " msgstr "" #: alpine/imap.c:495 msgid "" "to grant access to Alpine to your data.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:502 alpine/imap.c:701 msgid "Alpine would like to get authorization to access your email. Proceed " msgstr "" #: alpine/imap.c:510 msgid "" "After you are done going through the process described above, press 'y' to " "continue, or 'n' to cancel\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:518 msgid "Continue waiting" msgstr "" #: alpine/imap.c:556 msgid "" " If this is your first time setting up this type of authentication, please " "follow the steps below. " msgstr "" #: alpine/imap.c:557 msgid "" "

First you must register Alpine with Google and create a client-id " "and client-secret. If you already did that, then you can skip to the " "authorization step, and continue with the process outlined below." msgstr "" #: alpine/imap.c:558 msgid "

    " msgstr "" #: alpine/imap.c:559 msgid "" "
  • First, login to https://console.developers.google.com " msgstr "" #: alpine/imap.c:560 msgid "and create a project. The name of the project is not important." msgstr "" #: alpine/imap.c:561 msgid "" "
  • Go to the Consent Screen and make your app INTERNAL, if your account is " "a G-Suite account, or EXTERNAL if it is a personal gmail.com account." msgstr "" #: alpine/imap.c:562 msgid "
  • Create OAUTH Credentials." msgstr "" #: alpine/imap.c:563 msgid "
" msgstr "" #: alpine/imap.c:564 msgid "" "

As a result of this process, you will get a client-id and a client-" "secret." msgstr "" #: alpine/imap.c:565 msgid "" " Exit this screen, and from Alpine's Main Screen press S U to save these " "values permanently." msgstr "" #: alpine/imap.c:566 msgid "" " Then retry login into Gmail's server, skip these steps, and continue with " "the steps below." msgstr "" #: alpine/imap.c:567 msgid "" "

Cancelling this process will lead to an error in authentication that " "can be ignored." msgstr "" #: alpine/imap.c:568 msgid "" "

If you completed these steps successfully, you are ready to move to " "the second part, where you will authorize Gmail to give access to Alpine to " "access your email." msgstr "" #: alpine/imap.c:571 msgid "" "

In order to authorize Alpine to access your email, Alpine needs to " "open the following URL:" msgstr "" #: alpine/imap.c:573 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: alpine/imap.c:581 msgid "" "

After you open the previous link, you will be asked to authenticate " "and later to authorize access to Alpine. " msgstr "" #: alpine/imap.c:582 msgid "" " At the end of this process, you will be given an access code or redirected " "to a web page." msgstr "" #: alpine/imap.c:583 alpine/imap.c:686 msgid "" " If you see a code, copy it and then press 'C', and enter the code at the " "prompt." msgstr "" #: alpine/imap.c:584 alpine/imap.c:690 msgid "" " If you do not see a code, copy the url of the page you were redirected to " "and again press 'C' and copy and paste it into the prompt. " msgstr "" #: alpine/imap.c:588 msgid " If you do not wish to proceed, cancel by pressing 'E' to exit" msgstr "" #: alpine/imap.c:589 msgid "

" msgstr "" #. TRANSLATORS: user needs to input an access code from the server #: alpine/imap.c:650 alpine/imap.c:2987 msgid "Copy and Paste Access Code" msgstr "" #: alpine/imap.c:658 #, c-format msgid "" "Auhtorizing Alpine Access to %s Email Services\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:662 #, c-format msgid "" "Alpine is attempting to log you into your %s account, using the %s method." msgstr "" #: alpine/imap.c:666 msgid " In order to do that, Alpine needs to open the following URL:" msgstr "" #: alpine/imap.c:678 msgid "" "After you open the previous link, you will be asked to authenticate and " "later to authorize access to Alpine." msgstr "" #: alpine/imap.c:682 msgid "" " At the end of this process, you will be given an access code or redirected " "to a web page.\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:696 msgid "" " Once you have completed this process, Alpine will proceed with " "authentication.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: A label for the hostname that the user is logging in on #: alpine/imap.c:783 alpine/imap.c:1455 msgid "HOST" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is logging in as a particular user (a particular #. login name), this is just labelling that user name. #: alpine/imap.c:786 alpine/imap.c:1458 msgid "USER" msgstr "" #: alpine/imap.c:886 #, c-format msgid "%s does not support or recognize flow type \"%s\". Use %s%s%s" msgstr "" #: alpine/imap.c:1281 #, c-format msgid "Alert received while accessing \"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: when logging in, this text is added to the prompt to show #. that the password will be sent unencrypted over the network. This is #. just a warning message that gets added parenthetically when the user #. is asked for a password. #: alpine/imap.c:1450 msgid " (INSECURE)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Retrying is shown when the user is being asked for a password #. after having already failed at least once. #: alpine/imap.c:1453 msgid "Retrying - " msgstr "" #. TRANSLATORS: user is being asked to type in their login name #: alpine/imap.c:1719 msgid "ENTER LOGIN NAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: An abbreviated form of ENTER LOGIN NAME because #. longer version doesn't fit on screen #: alpine/imap.c:1753 msgid "LOGIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is being asked to type in their password #: alpine/imap.c:1973 msgid "ENTER PASSWORD" msgstr "" #. TRANSLATORS: An abbreviated form of ENTER PASSWORD #: alpine/imap.c:2024 msgid "PASSWORD" msgstr "" #: alpine/imap.c:2332 #, c-format msgid "No reply in %s seconds from server %s. Break connection" msgstr "" #: alpine/imap.c:2406 #, c-format msgid "No reply in %s seconds from server %s. Break connection?" msgstr "" #: alpine/imap.c:2426 #, c-format msgid "No reply in %s seconds from server %s. Still Waiting..." msgstr "" #: alpine/imap.c:2519 msgid "There was a failure validating the SSL/TLS certificate for the server" msgstr "" #: alpine/imap.c:2526 alpine/imap.c:2789 msgid "The reason for the failure was" msgstr "" #: alpine/imap.c:2549 msgid "" "We have not verified the identity of your server. If you ignore this " "certificate validation problem and continue, you could end up connecting to " "an imposter server." msgstr "" #: alpine/imap.c:2552 msgid "" "If the certificate validation failure was expected and permanent you may " "avoid seeing this warning message in the future by adding the option" msgstr "" #: alpine/imap.c:2559 msgid "" "to the name of the folder you attempted to access. In other words, wherever " "you see the characters" msgstr "" #: alpine/imap.c:2566 alpine/imap.c:2859 msgid "in your configuration, replace those characters with" msgstr "" #: alpine/imap.c:2574 msgid "" "Answer \"Yes\" to ignore the warning and continue, \"No\" to cancel the open " "of this folder." msgstr "" #: alpine/imap.c:2594 msgid "SSL/TLS CERTIFICATE VALIDATION FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:2602 msgid "HELP FOR CERT VALIDATION FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:2631 msgid "SSL/TLS certificate validation failure" msgstr "" #: alpine/imap.c:2634 msgid ": Continue anyway " msgstr "" #: alpine/imap.c:2641 #, c-format msgid "Open of %s cancelled" msgstr "" #: alpine/imap.c:2663 #, c-format msgid "Rename newsrc \"%s%s\" for use as new host-specific newsrc" msgstr "" #: alpine/imap.c:2683 msgid "Error allocating space for details." msgstr "" #: alpine/imap.c:2687 msgid "" "Host given by user:\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/imap.c:2689 msgid "" "\n" "\n" "Reason for failure:\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/imap.c:2691 msgid "" "\n" "\n" "Certificate being verified:\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:2701 msgid "CERT VALIDATION DETAILS" msgstr "" #: alpine/imap.c:2706 msgid "HELP FOR CERT VALIDATION DETAILS" msgstr "" #: alpine/imap.c:2753 #, c-format msgid "SSL/TLS failure for %s: %s" msgstr "" #: alpine/imap.c:2766 msgid "There was an SSL/TLS failure for the server" msgstr "" #: alpine/imap.c:2812 msgid "" "This is just an informational message. With the current setup, SSL/TLS will " "not work. If this error re-occurs every time you run Alpine, your current " "setup is not compatible with the configuration of your mail server. You may " "want to add the option" msgstr "" #: alpine/imap.c:2835 msgid "" "to the name of the mail server you are attempting to access. In other words, " "wherever you see the characters" msgstr "" #: alpine/imap.c:2886 msgid "Type RETURN to continue." msgstr "" #: alpine/imap.c:2896 msgid "SSL/TLS FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:2904 msgid "HELP FOR TLS/SSL FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:4047 msgid "Erase previously preserved passwords" msgstr "" #: alpine/imap.c:4120 alpine/imap.c:4145 msgid "Preserve password for next login" msgstr "" #: alpine/imap.c:4121 alpine/imap.c:4146 msgid "Preserve Refresh and Access tokens for next login" msgstr "" #: alpine/imap.c:4158 msgid "Stop \"Preserve passwords?\" prompts by deleting Alpine Keychain entry" msgstr "" #: alpine/imap.c:4165 msgid "" "Restart \"Preserve passwords?\" prompts by deleting Alpine Keychain entry" msgstr "" #: alpine/imap.c:4171 msgid "Preserve password on DISK for next login" msgstr "" #: alpine/imap.c:4172 msgid "Preserve Refresh and Access tokens on DISK for next login" msgstr "" #: alpine/help.c:137 msgid "Retrieving help text" msgstr "" #: alpine/help.c:145 msgid "Failed to retrieve help text. Try again later." msgstr "" #: alpine/help.c:261 pico/display.c:2227 msgid "HELP" msgstr "" #: alpine/help.c:272 msgid "HELP TEXT" msgstr "" #: alpine/help.c:280 msgid "HELP FOR HELP TEXT" msgstr "" #: alpine/help.c:289 alpine/help.c:300 msgid "Prev Help" msgstr "" #: alpine/help.c:294 alpine/help.c:309 pico/bind.c:175 msgid "Exit Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the label of a command where #. the user is asking for Help about the Help command #: alpine/help.c:316 msgid "Help Help" msgstr "" #: alpine/help.c:500 msgid "View Link" msgstr "" #: alpine/help.c:552 #, c-format msgid "Printing Error: %s" msgstr "" #: alpine/help.c:565 msgid "all 150+ pages of help text" msgstr "" #: alpine/help.c:570 msgid "Print of all help cancelled" msgstr "" #: alpine/help.c:661 msgid "HELP SUB-SECTION" msgstr "" #: alpine/help.c:669 alpine/help.c:694 #, c-format msgid "Unrecognized Internal help: \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Help for configuration #: alpine/help.c:684 msgid "HELP CONFIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: command label asking pine to include time stamps in output #: alpine/help.c:713 msgid "Timestamps" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not include time stamps in output #: alpine/help.c:715 msgid "NoTimestamps" msgstr "" #: alpine/help.c:734 msgid "Failed allocating memory" msgstr "" #: alpine/help.c:738 msgid "Turning off new messages while reviewing" msgstr "" #: alpine/help.c:787 msgid "**** Journal entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:795 msgid "**** Debug 0-4 entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:803 msgid "**** Debug 5-9 entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:877 msgid "journal" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are some screen titles #: alpine/help.c:889 msgid "HELP FOR DEBUG JOURNAL" msgstr "" #: alpine/help.c:891 msgid "REVIEW DEBUGGING" msgstr "" #: alpine/help.c:894 alpine/help.c:901 msgid "HELP FOR JOURNAL" msgstr "" #: alpine/help.c:896 alpine/help.c:903 msgid "REVIEW RECENT MESSAGES" msgstr "" #. TRANSLATORS: shows what numeric level Debug output is displayed at #: alpine/help.c:913 #, c-format msgid "Debug (%d)" msgstr "" #. TRANSLATORS: include debug output in journal #: alpine/help.c:916 msgid "DebugView" msgstr "" #: alpine/help.c:983 msgid "COMPOSE TO LOCAL SUPPORT" msgstr "" #: alpine/help.c:990 msgid "REQUEST FOR ASSISTANCE" msgstr "" #: alpine/print.c:64 msgid "Exception Setup not implemented for printer" msgstr "" #: alpine/print.c:109 msgid "You may \"Select\" a print command as your default printer." msgstr "" #: alpine/print.c:122 msgid "You may also add custom print commands to the list in the" msgstr "" #: alpine/print.c:135 msgid "\"Personally selected print command\" section below." msgstr "" #: alpine/print.c:168 msgid " Printer attached to IBM PC or compatible, Macintosh" msgstr "" #: alpine/print.c:180 msgid "This may not work with all attached printers, and will depend on the" msgstr "" #: alpine/print.c:190 msgid "terminal emulation/communications software in use. It is known to work" msgstr "" #: alpine/print.c:285 msgid " Standard UNIX print command" msgstr "" #: alpine/print.c:302 msgid "Using this option may require setting your \"PRINTER\" or \"LPDEST\"" msgstr "" #: alpine/print.c:317 msgid "environment variable using the standard UNIX utilities." msgstr "" #: alpine/print.c:332 alpine/print.c:459 alpine/print.c:479 msgid "Printer List:" msgstr "" #: alpine/print.c:365 msgid " Personally selected print command" msgstr "" #: alpine/print.c:383 msgid "The text to be printed will be piped into the command given here. The" msgstr "" #: alpine/print.c:398 msgid "" "command is in the 2nd column, the printer name is in the first column. Some" msgstr "" #: alpine/print.c:413 msgid "" "examples are: \"prt\", \"lpr\", \"lp\", or \"enscript\". The command may be " "given" msgstr "" #: alpine/print.c:428 msgid "with options, for example \"enscript -2 -r\" or \"lpr -Plpacc170\". The" msgstr "" #: alpine/print.c:443 msgid "" "commands and options on your system may be different from these examples." msgstr "" #: alpine/print.c:494 msgid "SETUP PRINTER EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/print.c:495 msgid "SETUP PRINTER" msgstr "" #: alpine/print.c:496 msgid "printer config" msgstr "" #: alpine/print.c:600 alpine/print.c:613 alpine/print.c:626 alpine/print.c:639 #: alpine/print.c:652 msgid "Trouble setting default printer" msgstr "" #: alpine/print.c:735 msgid "Enter printer name : " msgstr "" #: alpine/print.c:767 alpine/print.c:786 msgid "Enter name of printer to be added : " msgstr "" #: alpine/print.c:773 msgid "Enter the name for replacement printer : " msgstr "" #: alpine/print.c:834 msgid "Enter command for printer : " msgstr "" #: alpine/print.c:874 alpine/print.c:1043 msgid "No commas allowed in command" msgstr "" #: alpine/print.c:937 #, c-format msgid "Delete (unused) printer %s " msgstr "" #: alpine/print.c:943 #, c-format msgid "Really delete item %s from printer list " msgstr "" #: alpine/print.c:955 msgid "Printer not deleted" msgstr "" #: alpine/print.c:982 pith/mailcmd.c:126 msgid "Command" msgstr "" #: alpine/print.c:986 msgid "Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a question with three choices #: alpine/print.c:989 msgid "Change Name or Command or Options ? " msgstr "" #: alpine/print.c:1004 msgid "Change command : " msgstr "" #: alpine/print.c:1067 msgid "Change name : " msgstr "" #: alpine/print.c:1121 msgid "Init" msgstr "" #: alpine/print.c:1125 msgid "Trailer" msgstr "" #: alpine/print.c:1127 msgid "Change Init string or Trailer string ? " msgstr "" #: alpine/print.c:1143 #, c-format msgid "Change INIT string : " msgstr "" #: alpine/print.c:1145 #, c-format msgid "Change TRAILER string : " msgstr "" #: alpine/smime.c:83 pith/smime.c:861 #, c-format msgid "Enter passphrase for <%s>: " msgstr "" #: alpine/smime.c:205 msgid "Can't fetch body of message." msgstr "" #: alpine/smime.c:217 msgid "Can only view one message's information at a time." msgstr "" #: alpine/smime.c:248 pith/smime.c:3189 pith/smime.c:3359 msgid "This message was cryptographically signed." msgstr "" #: alpine/smime.c:257 #, c-format msgid "Certificate%s used for signing" msgstr "" #: alpine/smime.c:282 pith/smime.c:3372 msgid "This message was encrypted." msgstr "" #: alpine/smime.c:292 msgid "The algorithm used to encrypt was " msgstr "" #: alpine/smime.c:305 #, c-format msgid "Certificate%s for decrypting" msgstr "" #: alpine/smime.c:336 msgid "No certificate capable of decrypting could be found." msgstr "" #: alpine/smime.c:714 msgid "SETUP S/MIME EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/smime.c:715 msgid "SETUP S/MIME" msgstr "" #: alpine/smime.c:732 msgid "conf_scroll_screen bad ret in smime_config" msgstr "" #: alpine/smime.c:881 msgid "Mac OS X specific features" msgstr "" #: alpine/smime.c:907 msgid "" "Be careful with the following commands, they REPLACE contents in the target" msgstr "" #: alpine/smime.c:921 msgid "Transfer public certs FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:929 msgid "Transfer private keys FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:937 msgid "Transfer CA certs FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:948 msgid "Transfer public certs FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:956 msgid "Transfer private keys FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:964 msgid "Transfer CA certs FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:977 msgid "Transfer public certs FROM container TO keychain" msgstr "" #: alpine/smime.c:985 msgid "Transfer public certs FROM keychain TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1005 msgid "Manage your own certificates" msgstr "" #: alpine/smime.c:1019 msgid "Manage Public Certificates" msgstr "" #: alpine/smime.c:1028 msgid "Manage Private Keys" msgstr "" #: alpine/smime.c:1037 msgid "Manage Certificate Authorities" msgstr "" #: alpine/smime.c:1051 msgid "Manage Key and Certificate for Password File" msgstr "" #: alpine/smime.c:1065 msgid "Manage Password File Key and Certificate" msgstr "" #: alpine/smime.c:1095 alpine/smime.c:1101 msgid "No Priv Key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1095 alpine/smime.c:1101 msgid "Pivate Key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1132 alpine/smime.c:1392 msgid "Certificate already deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1135 alpine/smime.c:1397 msgid "Certificate marked deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1142 alpine/smime.c:1409 msgid "Certificate marked UNdeleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1145 alpine/smime.c:1404 msgid "Certificate not marked deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1153 msgid "Problem Reading Private Certificate Information" msgstr "" #: alpine/smime.c:1160 msgid "Certificate Information" msgstr "" #: alpine/smime.c:1170 #, c-format msgid "Error validating certificate: %s" msgstr "" #: alpine/smime.c:1172 msgid "Certificate validated without errors" msgstr "" #: alpine/smime.c:1185 #, c-format msgid "%s information shown at bottom of certificate information" msgstr "" #: alpine/smime.c:1185 alpine/smime.c:1754 pith/smkeys.c:910 msgid "Public" msgstr "" #: alpine/smime.c:1185 alpine/smime.c:1754 pith/smkeys.c:910 msgid "Private" msgstr "" #: alpine/smime.c:1209 msgid "CERTIFICATE INFORMATION" msgstr "" #: alpine/smime.c:1289 msgid "pathdir for key too long" msgstr "" #: alpine/smime.c:1302 #, c-format msgid "Could not remove private key %s.key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1307 #, c-format msgid "Could not remove public certificate %s.crt" msgstr "" #: alpine/smime.c:1310 #, c-format msgid "Could not remove temporary directory %s" msgstr "" #: alpine/smime.c:1324 msgid "Problem Reading Certificate" msgstr "" #: alpine/smime.c:1346 msgid "Enter password to unlock key: " msgstr "" #: alpine/smime.c:1353 msgid "Password deletion cancelled" msgstr "" #: alpine/smime.c:1364 msgid "Password Removed from private key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1372 msgid "Failed to unlock private key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1380 msgid "Failed to remove password from private key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1422 msgid "No certificates marked deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1437 #, c-format msgid "Can't import certificate outside of %s" msgstr "" #: alpine/smime.c:1492 msgid "Failed to initialize password management screen (no key)" msgstr "" #: alpine/smime.c:1500 msgid "MANAGE PASSWORD FILE CERTS" msgstr "" #: alpine/smime.c:1559 msgid "Manage Certificates and Keys Used to Encrypt your Password File" msgstr "" #: alpine/smime.c:1593 msgid "New Public Certificate and Key:" msgstr "" #: alpine/smime.c:1603 msgid "Press \"RETURN\" to add new personal key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1615 msgid "Current Public Certificate and Key:" msgstr "" #: alpine/smime.c:1665 #, c-format msgid "List of %s certificates" msgstr "" #: alpine/smime.c:1665 pith/smkeys.c:1451 msgid "public" msgstr "" #: alpine/smime.c:1666 msgid "private" msgstr "" #: alpine/smime.c:1667 alpine/smime.c:1754 msgid "certificate authority" msgstr "" #: alpine/smime.c:1742 msgid " \tNo certificates found, press \"RETURN\" to add one." msgstr "" #: alpine/smime.c:1754 msgid "unknown" msgstr "" #: alpine/smime.c:1775 msgid "MANAGE CERTIFICATES" msgstr "" #: alpine/smime.c:1796 alpine/smime.c:1874 msgid "Public certs transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1798 alpine/smime.c:1809 alpine/smime.c:1820 #: alpine/smime.c:1831 alpine/smime.c:1842 alpine/smime.c:1853 msgid "Problem transferring certs" msgstr "" #: alpine/smime.c:1807 msgid "Public certs transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:1818 msgid "Private keys transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1829 msgid "Private keys transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:1840 msgid "CA certs transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1851 msgid "CA certs transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:1863 msgid "Public certs transferred to keychain" msgstr "" #: alpine/smime.c:1865 alpine/smime.c:1876 msgid "Command not implemented yet" msgstr "" #: pico/osdep/getkey.c:108 msgid "Problem reading from keyboard!" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:58 pico/osdep/spell.c:95 msgid "Checking spelling..." msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:66 msgid "Speller Cancelled" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:77 msgid "Spelling: initializing Aspell failed" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:119 pico/osdep/spell.c:254 msgid "Done checking spelling" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:302 msgid "Spelling: lptstr_to_ucs4() failed" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:549 msgid "Spelling: speller_check_word() failed" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:298 #, c-format msgid "File not found: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:304 #, c-format msgid "File name too long: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:310 #, c-format msgid "Error getting file info: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:334 pico/browse.c:1055 #, c-format msgid "Not a directory: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:342 #, c-format msgid "Can't malloc space for file names" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:351 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:407 #, c-format msgid "Can't malloc enough space for file names" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:449 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:452 #, c-format msgid "End of file \"%s\" reached" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:455 #, c-format msgid "File name \"%s\" too long" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:458 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:461 pico/osdep/filesys.c:819 #, c-format msgid "Write permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:464 pico/osdep/filesys.c:796 #, c-format msgid "Read permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:467 #, c-format msgid "Permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:470 #, c-format msgid "Execute permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:473 #, c-format msgid "File I/O error: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:802 pico/osdep/filesys.c:825 #, c-format msgid "Can't copy: %s is a directory" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:812 #, c-format msgid "Can't Copy: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:830 msgid "Identical files. File not copied" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:948 #, c-format msgid "Error preparing to close file: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:954 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some help text. The ~ characters cause #. the characters they are in front of to be bold. #: pico/osdep/spell.c:46 pico/osdep/spell.c:64 msgid "Spell Check Help" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:48 msgid " The spell checker examines all words in the text. It then" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:49 msgid " offers each misspelled word for correction while simultaneously" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:50 msgid " highlighting it in the text. To leave a word unchanged simply" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:51 msgid "" "~ hit ~R~e~t~u~r~n at the edit prompt. If a word has been corrected," msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:52 msgid "" " each occurrence of the incorrect word is offered for replacement." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:54 msgid "" "~ Spell checking can be cancelled at any time by typing ~^~C (~F~3)" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:55 msgid " after exiting help." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:57 pico/osdep/spell.c:75 msgid "End of Spell Check Help" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:66 msgid "\tThe spell checker examines all words in the text. It then" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:67 msgid "\toffers each misspelled word for correction while simultaneously" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:68 msgid "\thighlighting it in the text. To leave a word unchanged simply" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:69 msgid "\thit Return at the edit prompt. If a word has been corrected," msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:70 msgid "\teach occurrence of the incorrect word is offered for replacement." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:72 msgid "\tSpell checking can be cancelled at any time by typing ^C (F3)" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:73 msgid "\tafter exiting help." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:101 msgid "Can't write temp file for spell checker" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:141 #, c-format msgid "Spell-checking file \"%s\" not found" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:148 msgid "Can't fork spell checker" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:182 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:192 msgid "Edit a replacement: " msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:211 msgid "Spell Checking Cancelled" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:221 pico/osdep/spell.c:228 msgid "Help with Spelling Checker" msgstr "" #: pico/osdep/altedit.c:288 #, c-format msgid "Can't fork %%s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Read File is a prompt for the name of #. a file to be read into the composer. #: pico/attach.c:89 pico/display.c:66 pico/display.c:82 msgid "Read File" msgstr "" #: pico/attach.c:89 msgid "RcvUpload" msgstr "" #: pico/attach.c:95 msgid "Name to give uploaded attachment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: User is being asked for the name #. of the file they want to attach to a message. #: pico/attach.c:98 msgid "File to attach: " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a prompt for a comment about the file #. they have attached. #: pico/attach.c:104 msgid "Attachment comment: " msgstr "" #: pico/attach.c:112 msgid "Attach Help" msgstr "" #: pico/attach.c:218 pico/attach.c:342 pico/browse.c:1630 pico/browse.c:2071 #: pico/composer.c:807 pico/composer.c:1292 msgid "Can't malloc space for filename" msgstr "" #: pico/attach.c:256 msgid "File name too BIG, cannot select!" msgstr "" #: pico/attach.c:267 msgid "File name too big, cannot select!" msgstr "" #: pico/attach.c:317 pico/attach.c:327 pico/attach.c:884 pico/attach.c:902 msgid "home directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s is replaced with the name of a directory #: pico/attach.c:320 #, c-format msgid "Restricted mode allows attachments from %s only: too many ..'s" msgstr "" #: pico/attach.c:329 #, c-format msgid "Restricted mode allows attachments from %s only" msgstr "" #: pico/attach.c:382 pico/file.c:304 msgid "Restricted mode disallows uploaded command" msgstr "" #: pico/attach.c:402 msgid "Attach cancelled" msgstr "" #: pico/attach.c:451 #, c-format msgid "Can't allocate space for %s known attachment array entries" msgstr "" #: pico/attach.c:474 #, c-format msgid "Can't allocate space for %s build array entries" msgstr "" #: pico/attach.c:487 #, c-format msgid "Can't resize build array to %s entries" msgstr "" #: pico/attach.c:535 msgid "Can't realloc filename space" msgstr "" #: pico/attach.c:551 msgid "Can't realloc space for size" msgstr "" #: pico/attach.c:566 msgid "Can't realloc description" msgstr "" #: pico/attach.c:849 pico/attach.c:1051 #, c-format msgid "Attchmnt: '%s' not allowed in file name" msgstr "" #: pico/attach.c:886 #, c-format msgid "Attachments allowed only from %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/attach.c:903 #, c-format msgid "Attachments allowed only from %s" msgstr "" #: pico/attach.c:949 msgid "Attchmnt: Problem displaying real file path" msgstr "" #: pico/attach.c:973 #, c-format msgid "Attchmnt: Expected ']' after \"%s\"" msgstr "" #: pico/attach.c:1002 #, c-format msgid "Attchmnt: Unknown reference: %s" msgstr "" #: pico/attach.c:1094 #, c-format msgid "Attchmnt: Expected '(' or '\"' after %s" msgstr "" #: pico/attach.c:1153 #, c-format msgid "Attchmnt: Size field missing ')': \"%s\"" msgstr "" #: pico/attach.c:1172 msgid "Attchmnt: Malformed comment, quotes required" msgstr "" #: pico/attach.c:1194 msgid "Attchmnt: Closing quote required at end of comment" msgstr "" #: pico/attach.c:1238 msgid "Attchmnt: Comma must separate attachments" msgstr "" #: pico/attach.c:1245 msgid "Attchmnt: Weirdness in ParseAttach" msgstr "" #: pico/attach.c:1498 msgid "No end of line???" msgstr "" #. TRANSLATORS: command key labels, Send means send the message #. we are currently working on. #: pico/display.c:65 pico/display.c:81 pico/display.c:1643 pico/display.c:2063 #: pico/browse.c:112 pico/composer.c:128 msgid "Get Help" msgstr "" #: pico/display.c:65 msgid "WriteOut" msgstr "" #. TRANSLATORS: Previous Page #: pico/display.c:66 pico/display.c:82 pico/browse.c:116 pico/bind.c:242 msgid "Prev Pg" msgstr "" #: pico/display.c:67 pico/display.c:83 msgid "Cut Text" msgstr "" #: pico/display.c:67 msgid "Cur Pos" msgstr "" #: pico/display.c:68 pico/display.c:85 msgid "Justify" msgstr "" #: pico/display.c:69 pico/display.c:1369 pico/browse.c:119 msgid "Where is" msgstr "" #. TRANSLATORS: Next Page, a command key label #: pico/display.c:69 pico/display.c:86 pico/browse.c:119 pico/bind.c:234 msgid "Next Pg" msgstr "" #: pico/display.c:72 pico/display.c:89 msgid "To Spell" msgstr "" #: pico/display.c:74 pico/display.c:91 pico/composer.c:136 msgid "Del Char" msgstr "" #: pico/display.c:83 pico/display.c:1366 pico/composer.c:134 #: pico/composer.c:4449 msgid "Postpone" msgstr "" #. TRANSLATORS: UnJustify means undo the previous #. Justify command. #: pico/display.c:874 pico/display.c:1372 msgid "UnJustify" msgstr "" #: pico/display.c:876 pico/display.c:889 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" #: pico/display.c:881 pico/display.c:1373 msgid "UnCut Text" msgstr "" #: pico/display.c:1362 pico/composer.c:128 pico/composer.c:4412 msgid "Send" msgstr "" #: pico/display.c:1368 msgid "Alt Edit" msgstr "" #: pico/display.c:1605 msgid "Choose Dictionary: " msgstr "" #: pico/display.c:1833 pico/display.c:2180 pico/word.c:679 msgid "ABORT" msgstr "" #: pico/basic.c:938 msgid "Xterm mouse tracking on!" msgstr "" #: pico/basic.c:939 msgid "Xterm mouse tracking off!" msgstr "" #: pico/basic.c:942 msgid "Xterm mouse tracking still off ($DISPLAY variable set?)" msgstr "" #: pico/pico.c:374 msgid "Please make the screen bigger." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user typed the Cancel command and was #. asked to confirm that. Instead they canceled the cancel #. command. #: pico/pico.c:685 pico/pico.c:704 msgid "Cancel Cancelled" msgstr "" #: pico/pico.c:694 msgid "Cancel message (answering \"Yes\" will abandon your mail message)" msgstr "" #: pico/pico.c:696 msgid "Cancel Edit (and abandon changes)" msgstr "" #: pico/pico.c:697 msgid "Cancel Edit" msgstr "" #: pico/pico.c:745 msgid "Problem with attachments! Fix errors or delete attachments." msgstr "" #. TRANSLATORS: buffer is the in-memory copy of a file #: pico/pico.c:794 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES)" msgstr "" #: pico/pico.c:1978 #, c-format msgid "Attached dropped file \"%s\"" msgstr "" #: pico/pico.c:1980 #, c-format msgid "Inserted dropped file \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: an error message when trying to create a file #: pico/blddate.c:27 #, c-format msgid "can't create '%s'\n" msgstr "" #: pico/browse.c:117 msgid "Copy" msgstr "" #: pico/browse.c:125 msgid "One Col" msgstr "" #: pico/browse.c:128 msgid "Dot files" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next several lines go together. The ~ characters #. should be left in front of the characters they cause to be bold. #: pico/browse.c:183 msgid "Help for Browse Command" msgstr "" #: pico/browse.c:185 msgid " Pico's file browser is used to select a file from the" msgstr "" #: pico/browse.c:186 msgid " file system for inclusion in the edited text." msgstr "" #: pico/browse.c:188 msgid "~ Both directories and files are displayed. Press ~S" msgstr "" #: pico/browse.c:189 msgid "~ or ~R~e~t~u~r~n to select a file or directory. When a file" msgstr "" #: pico/browse.c:190 msgid " is selected during the \"Read File\" command, it is" msgstr "" #: pico/browse.c:191 msgid " inserted into edited text. Answering \"yes\" to the" msgstr "" #: pico/browse.c:192 msgid " verification question after a directory is selected causes" msgstr "" #: pico/browse.c:193 msgid " the contents of that directory to be displayed for selection." msgstr "" #: pico/browse.c:195 msgid " The file named \"..\" is special, and means the \"parent\"" msgstr "" #: pico/browse.c:196 msgid " of the directory being displayed. Select this directory" msgstr "" #: pico/browse.c:197 msgid " to move upward in the directory tree." msgstr "" #: pico/browse.c:199 msgid "End of Browser Help." msgstr "" #. TRANSLATORS: Some more help text #: pico/browse.c:209 msgid "Help for Pilot (PIne's Looker-upper Of Things" msgstr "" #: pico/browse.c:211 msgid "" " Pilot is a simple, display-oriented file system browser based on the" msgstr "" #: pico/browse.c:212 msgid "" "~ Alpine message system composer. As with Alpine, commands are " "displayed at" msgstr "" #: pico/browse.c:213 msgid "" "~ the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided." msgstr "" #: pico/browse.c:215 msgid "" "~ Pilot displays the current working directory at the top of the " "screen." msgstr "" #: pico/browse.c:216 msgid "" "~ The directory's contents are displayed in columns of file name, file" msgstr "" #: pico/browse.c:217 msgid "" "~ size pairs. Names that are directories are indicated by the name" msgstr "" #: pico/browse.c:218 msgid "" "~ ~(~d~i~r~) in place of the file size. The parent of the current " "working" msgstr "" #: pico/browse.c:219 msgid "" "~ directory is indicated by the file name ~.~. and size of " "~(~p~a~r~e~n~t~ ~d~i~r~)." msgstr "" #: pico/browse.c:220 msgid "" "~ File names that are symbolic links to other files are displayed " "with a" msgstr "" #: pico/browse.c:221 msgid "~ file size of ~-~-." msgstr "" #: pico/browse.c:223 msgid " The following function keys are available in Pilot:" msgstr "" #: pico/browse.c:225 msgid "~ ~? Display this help text." msgstr "" #: pico/browse.c:226 msgid "~ ~Q Quit Pilot." msgstr "" #: pico/browse.c:228 msgid "" "~ ~V View the currently selected file or open the selected " "directory." msgstr "" #: pico/browse.c:229 msgid "" "~ Note: Pilot invokes ~a~l~p~i~n~e ~-~F, or the program " "defined by the ~P~A~G~E~R" msgstr "" #: pico/browse.c:230 msgid "~ environment variable, to view the file." msgstr "" #: pico/browse.c:231 msgid "~ ~L Launch an external application program." msgstr "" #: pico/browse.c:233 msgid "~ ~W Search for a file by name." msgstr "" #: pico/browse.c:234 msgid "~ ~- Scroll up one page." msgstr "" #: pico/browse.c:235 msgid "~ ~S~p~a~c~e Scroll down one page." msgstr "" #: pico/browse.c:236 msgid "~ ~N,~^~F Move forward (right) one column." msgstr "" #: pico/browse.c:237 msgid "~ ~P,~^~B Move back (left) one column." msgstr "" #: pico/browse.c:238 msgid "~ ~^~N Move down one row." msgstr "" #: pico/browse.c:239 msgid "~ ~^~P Move up one row." msgstr "" #: pico/browse.c:240 msgid "~ ~. Switch show dot files." msgstr "" #: pico/browse.c:241 msgid "~ ~1 Switch single column display." msgstr "" #: pico/browse.c:243 msgid "~ ~D Delete the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:244 msgid "~ ~R Rename the selected file or directory." msgstr "" #: pico/browse.c:245 msgid "~ ~C Copy the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:246 msgid "~ ~E Edit the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:247 msgid "" "~ Note: Pilot invokes ~p~i~c~o, or the program defined by " "the ~E~D~I~T~O~R" msgstr "" #: pico/browse.c:248 msgid "~ environment variable, to edit the file." msgstr "" #: pico/browse.c:250 msgid "End of Pilot Help." msgstr "" #: pico/browse.c:345 #, c-format msgid "Can't read outside of %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:449 pico/main.c:454 msgid "You may possibly have new mail." msgstr "" #: pico/browse.c:726 msgid "Can't edit non-text file. Try Launch." msgstr "" #: pico/browse.c:768 msgid "Type L command to use ListMode" msgstr "" #: pico/browse.c:776 msgid "Can't Set directories" msgstr "" #: pico/browse.c:797 msgid "Already in ListMode" msgstr "" #: pico/browse.c:822 msgid "Add Name" msgstr "" #: pico/browse.c:834 msgid "Command to execute: " msgstr "" #: pico/browse.c:838 pico/browse.c:1004 pico/browse.c:1116 pico/browse.c:1255 #: pico/browse.c:1383 pico/browse.c:1679 msgid "No help yet!" msgstr "" #: pico/browse.c:850 msgid "Command cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:858 msgid "No command specified" msgstr "" #: pico/browse.c:877 msgid "Can't delete a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:882 msgid "Delete not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:893 msgid "File is write protected! OVERRIDE" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a question, Delete file #: pico/browse.c:898 #, c-format msgid "Delete file \"%.*s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:901 msgid "File CANNOT be UNdeleted! Really delete" msgstr "" #: pico/browse.c:907 msgid "Delete Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:908 msgid "File Not Deleted" msgstr "" #: pico/browse.c:917 #, c-format msgid "Delete Failed: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:970 pico/browse.c:979 msgid "Help for Browsing" msgstr "" #: pico/browse.c:977 msgid "Browser Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: A prompt asking for a directory to #. move into #: pico/browse.c:999 msgid "Directory to go to: " msgstr "" #: pico/browse.c:1012 msgid "Goto cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1026 #, c-format msgid "Invalid Directory: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1031 msgid "Restricted mode browsing limited to home directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1037 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1091 msgid "Add not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1110 msgid "Add File" msgstr "" #: pico/browse.c:1113 msgid "Name of file to add: " msgstr "" #: pico/browse.c:1113 msgid "Name of directory to add: " msgstr "" #: pico/browse.c:1127 msgid "Add File Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1127 msgid "Add Directory Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1142 msgid "No file named. Add Cancelled." msgstr "" #: pico/browse.c:1142 msgid "No directory named. Add Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1147 pico/browse.c:1284 pico/browse.c:1404 msgid "Too many ..'s in name" msgstr "" #: pico/browse.c:1153 #, c-format msgid "Restricted mode allows Add in %s only" msgstr "" #: pico/browse.c:1159 #, c-format msgid "%s \"%.*s\" already exists!" msgstr "" #: pico/browse.c:1172 #, c-format msgid "Error adding Directory \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1184 #, c-format msgid "Added File \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1190 pico/browse.c:1324 pico/browse.c:1439 msgid "Problems refiguring browser" msgstr "" #: pico/browse.c:1238 msgid "Can't copy a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1243 msgid "Copy not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1252 msgid "Name of new copy: " msgstr "" #: pico/browse.c:1263 msgid "Make Copy Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1274 msgid "No destination, file not copied" msgstr "" #: pico/browse.c:1279 msgid "Can't copy file on to itself!" msgstr "" #: pico/browse.c:1290 #, c-format msgid "Restricted mode allows Copy in %s only" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question: File exists! Replace? #: pico/browse.c:1297 pico/browse.c:1418 #, c-format msgid "File \"%.*s\" exists! OVERWRITE" msgstr "" #: pico/browse.c:1301 msgid "Make copy cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1302 msgid "File Not Renamed" msgstr "" #: pico/browse.c:1321 #, c-format msgid "File copied to %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1366 msgid "Can't rename \"..\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1371 msgid "Rename not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1380 msgid "Rename file to: " msgstr "" #: pico/browse.c:1391 pico/browse.c:1423 msgid "Rename cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1410 #, c-format msgid "Restricted mode allows Rename in %s only" msgstr "" #: pico/browse.c:1424 msgid "Not Renamed" msgstr "" #: pico/browse.c:1435 #, c-format msgid "Rename Failed: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1497 #, c-format msgid "Can't visit %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1524 msgid "Can't move up a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1572 #, c-format msgid "Problem finding dir \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1616 msgid "No files are selected, use \"X\" to mark files for selection" msgstr "" #: pico/browse.c:1677 msgid "File name to find" msgstr "" #: pico/browse.c:1719 msgid "Searched to end of directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1722 msgid "Searched to start of directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1741 msgid "Whereis cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1772 pico/search.c:429 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" #: pico/browse.c:1838 msgid "Can't malloc space for master filename cell" msgstr "" #: pico/browse.c:1887 msgid "Can't malloc space for name array" msgstr "" #: pico/browse.c:1942 msgid "Can't malloc cells for browser!" msgstr "" #: pico/browse.c:1973 msgid "Can't malloc cells for temp buffer!" msgstr "" #: pico/browse.c:2311 msgid "Goto" msgstr "" #. TRANSLATORS: Brwsr is an abbreviation for Browser, which is #. a command used to look through something #: pico/browse.c:2318 msgid "Quit" msgstr "" #: pico/browse.c:2318 msgid "Exit Brwsr" msgstr "" #: pico/browse.c:2321 msgid "Launch" msgstr "" #: pico/browse.c:2459 msgid "Internal error: can't find fname cell" msgstr "" #: pico/browse.c:2979 msgid "Can't display non-text file. Try \"Launch\"." msgstr "" #: pico/browse.c:2986 #, c-format msgid "Can't read file: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:2993 #, c-format msgid "Can't open file: %s" msgstr "" #: pico/search.c:62 msgid "FirstLine" msgstr "" #: pico/search.c:63 msgid "LastLine" msgstr "" #: pico/search.c:64 pico/search.c:81 pico/search.c:807 pico/search.c:820 msgid "No Replace" msgstr "" #: pico/search.c:65 msgid "Optns Menu" msgstr "" #: pico/search.c:66 msgid "LineNumber" msgstr "" #: pico/search.c:67 msgid "Start of Para" msgstr "" #: pico/search.c:68 msgid "End of Para" msgstr "" #: pico/search.c:69 msgid "FullJustify" msgstr "" #: pico/search.c:79 msgid "Orig Menu" msgstr "" #: pico/search.c:80 pico/search.c:817 pico/search.c:1018 msgid "Exact" msgstr "" #: pico/search.c:82 pico/search.c:829 pico/search.c:1026 msgid "Bgn Line" msgstr "" #: pico/search.c:83 pico/search.c:833 pico/search.c:1030 msgid "End Line" msgstr "" #: pico/search.c:84 msgid "BackSearch" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some help text that goes together in a group. #: pico/search.c:107 msgid "Help for Search Command" msgstr "" #: pico/search.c:109 msgid " Enter the words or characters you would like to search" msgstr "" #: pico/search.c:110 msgid "~ for, then press ~R~e~t~u~r~n. The search then takes place." msgstr "" #: pico/search.c:111 msgid " When the characters or words that you entered " msgstr "" #: pico/search.c:112 msgid " are found, the buffer will be redisplayed with the cursor " msgstr "" #: pico/search.c:113 msgid " at the beginning of the selected text." msgstr "" #: pico/search.c:115 msgid " The most recent string for which a search was made is" msgstr "" #: pico/search.c:116 msgid " displayed in the \"Search\" prompt between the square" msgstr "" #: pico/search.c:117 msgid " brackets. This string is the default search prompt." msgstr "" #: pico/search.c:118 msgid "~ Hitting only ~R~e~t~u~r~n or at the prompt will cause the" msgstr "" #: pico/search.c:119 msgid " search to be made with the default value." msgstr "" #: pico/search.c:121 msgid " The text search is not case sensitive, and will examine the" msgstr "" #: pico/search.c:122 msgid " entire message." msgstr "" #: pico/search.c:124 msgid " Should the search fail, a message will be displayed." msgstr "" #: pico/search.c:126 msgid "End of Search Help." msgstr "" #: pico/search.c:202 pico/search.c:209 pico/search.c:602 pico/search.c:609 msgid "Help for Searching" msgstr "" #: pico/search.c:295 msgid "Search to Line Number : " msgstr "" #: pico/search.c:297 msgid "Search to Line Number Cancelled" msgstr "" #: pico/search.c:301 msgid "Line number must be greater than zero" msgstr "" #: pico/search.c:305 msgid "Line number must contain only digits" msgstr "" #: pico/search.c:369 msgid "Search Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: abbreviation for Replace All occurrences #: pico/search.c:483 pico/search.c:620 msgid "Repl All" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace just one occurence #: pico/search.c:625 msgid "Repl One" msgstr "" #: pico/search.c:632 msgid "Replacement Cancelled" msgstr "" #: pico/search.c:769 #, c-format msgid "No more matches for \"%s\"" msgstr "" #: pico/search.c:773 msgid "No more matches" msgstr "" #: pico/search.c:816 pico/search.c:1017 msgid "No Exact" msgstr "" #: pico/search.c:824 pico/search.c:1021 msgid "Srch Fwd" msgstr "" #: pico/search.c:825 pico/search.c:1022 msgid "Srch Back" msgstr "" #: pico/search.c:828 pico/search.c:832 pico/search.c:1025 pico/search.c:1029 msgid "Anywhere" msgstr "" #: pico/search.c:847 pico/search.c:1045 msgid " backward" msgstr "" #: pico/search.c:853 pico/search.c:1051 msgid " at start of line" msgstr "" #: pico/search.c:858 pico/search.c:1056 msgid " at end of line" msgstr "" #: pico/search.c:864 pico/search.c:1062 msgid " exactly for" msgstr "" #: pico/search.c:946 msgid "No Line Number" msgstr "" #: pico/fileio.c:72 #, c-format msgid "Write error: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question asking whether to forget about #. the changes and revert to the unchanged version. #: pico/buffer.c:151 msgid "Discard changes" msgstr "" #: pico/word.c:656 pico/word.c:688 msgid "Region" msgstr "" #: pico/word.c:660 pico/word.c:695 msgid "Paragraph" msgstr "" #: pico/word.c:662 pico/word.c:704 msgid "Quotelevel" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next several lines go together as help text. #. Leave the ~ characters where they are, they cause the following #. character to be printed in boldface as long as the first character #. of the line is also a ~. #: pico/bind.c:40 msgid " Pico Help Text" msgstr "" #: pico/bind.c:42 msgid " Pico is designed to be a simple, easy-to-use text editor with a" msgstr "" #: pico/bind.c:43 msgid "" " layout very similar to the Alpine mailer. The status line at the" msgstr "" #: pico/bind.c:44 msgid " top of the display shows pico's version, the current file being" msgstr "" #: pico/bind.c:45 msgid " edited and whether or not there are outstanding modifications" msgstr "" #: pico/bind.c:46 msgid "" " that have not been saved. The third line from the bottom is used" msgstr "" #: pico/bind.c:47 msgid "" " to report informational messages and for additional command input." msgstr "" #: pico/bind.c:48 msgid " The bottom two lines list the available editing commands." msgstr "" #: pico/bind.c:50 msgid " Each character typed is automatically inserted into the buffer" msgstr "" #: pico/bind.c:51 msgid " at the current cursor position. Editing commands and cursor" msgstr "" #: pico/bind.c:52 msgid " movement (besides arrow keys) are given to pico by typing" msgstr "" #: pico/bind.c:53 msgid " special control-key sequences. A caret, '^', is used to denote" msgstr "" #: pico/bind.c:54 msgid "" "~ the control key, sometimes marked \"CTRL\", so the ~C~T~R~L~-~q key" msgstr "" #: pico/bind.c:55 msgid "~ combination is written as ~^~Q." msgstr "" #: pico/bind.c:57 msgid "" " The following functions are available in pico (where applicable," msgstr "" #: pico/bind.c:58 msgid " corresponding function key commands are in parentheses)." msgstr "" #: pico/bind.c:60 msgid "~ ~^~G (~F~1) Display this help text." msgstr "" #: pico/bind.c:62 msgid "~ ~^~F move Forward a character." msgstr "" #: pico/bind.c:63 msgid "~ ~^~B move Backward a character." msgstr "" #: pico/bind.c:64 msgid "~ ~^~P move to the Previous line." msgstr "" #: pico/bind.c:65 msgid "~ ~^~N move to the Next line." msgstr "" #: pico/bind.c:66 msgid "~ ~^~A move to the beginning of the current line." msgstr "" #: pico/bind.c:67 msgid "~ ~^~E move to the End of the current line." msgstr "" #: pico/bind.c:68 msgid "~ ~^~V (~F~8) move forward a page of text." msgstr "" #: pico/bind.c:69 msgid "~ ~^~Y (~F~7) move backward a page of text." msgstr "" #: pico/bind.c:71 msgid "~ ~^~W (~F~6) Search for (where is) text, neglecting case." msgstr "" #: pico/bind.c:72 msgid "~ ~^~L Refresh the display." msgstr "" #: pico/bind.c:74 msgid "~ ~^~D Delete the character at the cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:75 msgid "" "~ ~^~^ Mark cursor position as beginning of selected text." msgstr "" #: pico/bind.c:76 msgid " Note: Setting mark when already set unselects text." msgstr "" #: pico/bind.c:77 msgid "" "~ ~^~K (~F~9) Cut selected text (displayed in inverse characters)." msgstr "" #: pico/bind.c:78 msgid " Note: The selected text's boundary on the cursor side" msgstr "" #: pico/bind.c:79 msgid " ends at the left edge of the cursor. So, with " msgstr "" #: pico/bind.c:80 msgid " selected text to the left of the cursor, the " msgstr "" #: pico/bind.c:81 msgid " character under the cursor is not selected." msgstr "" #: pico/bind.c:82 msgid "~ ~^~U (~F~1~0) Uncut (paste) last cut text inserting it at the" msgstr "" #: pico/bind.c:83 msgid " current cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:84 msgid "~ ~^~I Insert a tab at the current cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:86 msgid "~ ~^~J (~F~4) Format (justify) the current paragraph." msgstr "" #: pico/bind.c:87 msgid "" " Note: paragraphs delimited by blank lines or indentation." msgstr "" #: pico/bind.c:88 msgid "~ ~^~T (~F~1~2) To invoke the spelling checker" msgstr "" #: pico/bind.c:89 msgid "~ ~^~C (~F~1~1) Report current cursor position" msgstr "" #: pico/bind.c:91 msgid "" "~ ~^~R (~F~5) Insert an external file at the current cursor " "position." msgstr "" #: pico/bind.c:92 msgid "~ ~^~O (~F~3) Output the current buffer to a file, saving it." msgstr "" #: pico/bind.c:93 msgid "~ ~^~X (~F~2) Exit pico, saving buffer." msgstr "" #: pico/bind.c:95 msgid " End of Help." msgstr "" #: pico/bind.c:137 msgid "Help for the Alpine Composer" msgstr "" #: pico/bind.c:138 msgid "Help for Signature Editor" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pico is the name of a program #: pico/bind.c:161 msgid "Help for Pico" msgstr "" #: pico/file.c:47 msgid "Read file: " msgstr "" #: pico/file.c:51 msgid "File reading disabled in secure mode" msgstr "" #: pico/file.c:56 msgid "No file name entered" msgstr "" #: pico/file.c:62 pico/main.c:362 #, c-format msgid "Can't read file from outside of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines of help text #: pico/file.c:73 msgid "Insert File Help Text" msgstr "" #: pico/file.c:75 msgid " Type in a file name to have it inserted into your editing" msgstr "" #: pico/file.c:76 msgid " buffer between the line that the cursor is currently on" msgstr "" #: pico/file.c:77 msgid " and the line directly below it. You may abort this by " msgstr "" #: pico/file.c:78 msgid "~ typing the ~F~2 (~^~C) key after exiting help." msgstr "" #: pico/file.c:80 msgid "End of Insert File Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines of help text #: pico/file.c:87 msgid "Write File Help Text" msgstr "" #: pico/file.c:89 msgid " Type in a file name to have it written out, thus saving" msgstr "" #: pico/file.c:90 msgid " your buffer, to a file. You can abort this by typing " msgstr "" #: pico/file.c:91 msgid "~ the ~F~2 (~^~C) key after exiting help." msgstr "" #: pico/file.c:93 msgid "End of Write File Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: Insert File is a key label for a command #. that inserts a file into a message being composed. #. InsertMsg means Insert Message and it inserts a different #. message into the message being composed. #: pico/file.c:139 msgid "InsertFile" msgstr "" #: pico/file.c:139 msgid "InsertMsg" msgstr "" #: pico/file.c:176 #, c-format msgid "Message %s included" msgstr "" #: pico/file.c:182 msgid "Can't insert file in restricted mode" msgstr "" #: pico/file.c:189 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/file.c:196 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" #: pico/file.c:223 msgid "Can't select messages yet!" msgstr "" #: pico/file.c:259 msgid "Can't insert in restricted mode" msgstr "" #: pico/file.c:337 pico/file.c:344 msgid "Help for Insert File" msgstr "" #: pico/file.c:492 msgid "New file" msgstr "" #: pico/file.c:499 msgid "Reading file" msgstr "" #: pico/file.c:509 #, c-format msgid "Read %ld lines" msgstr "" #: pico/file.c:511 #, c-format msgid "Read 1 line" msgstr "" #. TRANSLATORS: Asking for name of file to write data into #: pico/file.c:586 msgid "File Name to write : " msgstr "" #: pico/file.c:598 #, c-format msgid "Can't write outside of %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/file.c:606 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" #: pico/file.c:750 #, c-format msgid "File \"%s\" exists, OVERWRITE" msgstr "" #: pico/file.c:782 pico/file.c:829 #, c-format msgid "Wrote %s lines" msgstr "" #: pico/file.c:785 pico/file.c:832 msgid "Wrote 1 line" msgstr "" #: pico/file.c:812 msgid "No file name" msgstr "" #: pico/file.c:957 #, c-format msgid "Inserting %s." msgstr "" #: pico/file.c:970 #, c-format msgid "Inserted %ld lines" msgstr "" #: pico/file.c:972 #, c-format msgid "Inserted 1 line" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message about command line #: pico/main.c:87 pico/pilot.c:49 #, c-format msgid "missing or empty argument to \"%c\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:88 #, c-format msgid "missing or empty argument to \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:89 pico/pilot.c:50 #, c-format msgid "non numeric argument for \"%c\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:90 pico/pilot.c:51 #, c-format msgid "missing color for \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:91 pico/pilot.c:52 #, c-format msgid "missing character set for \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:92 pico/pilot.c:53 #, c-format msgid "input character set \"%s\" is unsupported" msgstr "" #: pico/main.c:93 pico/pilot.c:54 #, c-format msgid "output character set \"%s\" is unsupported" msgstr "" #. TRANSLATORS: little help printed out when incorrect arguments #. are given to pico program. #: pico/main.c:98 msgid "Possible Starting Arguments for Pico editor:" msgstr "" #: pico/main.c:100 pico/pilot.c:61 msgid "\tArgument\t\tMeaning" msgstr "" #: pico/main.c:101 msgid "\t -e \t\tComplete - allow file name completion" msgstr "" #: pico/main.c:102 msgid "\t -k \t\tCut - let ^K cut from cursor position to end of line" msgstr "" #: pico/main.c:103 pico/pilot.c:62 msgid "\t -a \t\tShowDot - show dot files in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:104 pico/pilot.c:63 msgid "\t -j \t\tGoto - allow 'Goto' command in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:105 pico/pilot.c:64 msgid "\t -g \t\tShow - show cursor in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:106 pico/pilot.c:65 msgid "\t -m \t\tMouse - turn on mouse support" msgstr "" #: pico/main.c:107 pico/pilot.c:67 msgid "\t -x \t\tNoKeyhelp - suppress keyhelp" msgstr "" #: pico/main.c:108 msgid "" "\t -p \t\tPreserveStartStop - preserve \"start\"(^Q) and \"stop\"(^S) " "characters" msgstr "" #: pico/main.c:109 pico/pilot.c:68 msgid "" "\t -q \t\tTermdefWins - termcap or terminfo takes precedence over defaults" msgstr "" #: pico/main.c:110 msgid "" "\t -Q \tSet quote string (eg. \"> \") esp. for composing email" msgstr "" #: pico/main.c:111 msgid "\t -d \t\tRebind - let delete key delete current character" msgstr "" #: pico/main.c:112 pico/pilot.c:69 msgid "\t -f \t\tKeys - force use of function keys" msgstr "" #: pico/main.c:113 msgid "\t -b \t\tReplace - allow search and replace" msgstr "" #: pico/main.c:114 pico/pilot.c:70 msgid "\t -h \t\tHelp - give this list of options" msgstr "" #: pico/main.c:115 msgid "\t -r[#cols] \tFill - set fill column to #cols columns, default=72" msgstr "" #: pico/main.c:116 pico/pilot.c:76 msgid "\t -n[#s] \tMail - notify about new mail every #s seconds, default=180" msgstr "" #: pico/main.c:117 msgid "\t -s \tSpeller - specify alternative speller" msgstr "" #: pico/main.c:118 pico/pilot.c:77 msgid "\t -t \t\tShutdown - enable special shutdown mode" msgstr "" #: pico/main.c:119 pico/pilot.c:78 msgid "\t -o \tOperation - specify the operating directory" msgstr "" #: pico/main.c:120 pico/pilot.c:79 msgid "\t -z \t\tSuspend - allow use of ^Z suspension" msgstr "" #: pico/main.c:121 msgid "\t -w \t\tNoWrap - turn off word wrap" msgstr "" #: pico/main.c:122 msgid "\t -W \tSet word separators other than whitespace" msgstr "" #: pico/main.c:124 pico/pilot.c:72 msgid "" "\t -dcs \tdefault uses LANG or LC_CTYPE from " "environment" msgstr "" #: pico/main.c:125 pico/pilot.c:73 msgid "\t -kcs \tdefaults to display_character_set" msgstr "" #: pico/main.c:126 pico/pilot.c:74 msgid "\t -syscs\t\tuse system-supplied translation routines" msgstr "" #: pico/main.c:129 msgid "" "\t -dict \"dict1,dict2\" a comma separated list of dictionaries, e.g. en_US, " "de_DE, es_ES, etc." msgstr "" #: pico/main.c:130 pico/pilot.c:81 msgid "\t -cnf color \tforeground color" msgstr "" #: pico/main.c:131 pico/pilot.c:82 msgid "\t -cnb color \tbackground color" msgstr "" #: pico/main.c:132 pico/pilot.c:83 msgid "\t -crf color \treverse foreground color" msgstr "" #: pico/main.c:133 pico/pilot.c:84 msgid "\t -crb color \treverse background color" msgstr "" #: pico/main.c:136 msgid "\t -color_code \tdisplay number codes for different colors" msgstr "" #: pico/main.c:137 msgid "\t -ncolors number \tnumber of colors for screen (8, 16, or 256)" msgstr "" #: pico/main.c:138 msgid "\t -ntfc number \tnumber of color of foreground text" msgstr "" #: pico/main.c:139 msgid "\t -ntbc number \tnumber of color of the background" msgstr "" #: pico/main.c:140 msgid "\t -rtfc number \tnumber of color of reverse text" msgstr "" #: pico/main.c:141 msgid "\t -rtbc number \tnumber of color of reverse background" msgstr "" #: pico/main.c:142 msgid "\t -tbfc number \tnumber of color of foreground (text) of the title bar" msgstr "" #: pico/main.c:143 msgid "\t -tbbc number \tnumber of color of background of the title bar" msgstr "" #: pico/main.c:144 msgid "\t -klfc number \tnumber of color of foreground (text) of the key label" msgstr "" #: pico/main.c:145 msgid "\t -klbc number \tnumber of color of background of the key label" msgstr "" #: pico/main.c:146 msgid "\t -knfc number \tnumber of color of foreground (text) of the key name" msgstr "" #: pico/main.c:147 msgid "\t -knbc number \tnumber of color of background of the key name" msgstr "" #: pico/main.c:148 msgid "" "\t -stfc number \tnumber of color of foreground (text) of the status line" msgstr "" #: pico/main.c:149 msgid "\t -stbc number \tnumber of color of background of the status line" msgstr "" #: pico/main.c:150 msgid "\t -prfc number \tnumber of color of foreground (text) of a prompt" msgstr "" #: pico/main.c:151 msgid "\t -prbc number \tnumber of color of background of a prompt" msgstr "" #: pico/main.c:152 msgid "" "\t -q1fc number \tnumber of color of foreground (text) of level one of " "quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:153 msgid "" "\t -q1bc number \tnumber of color of background of level one of quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:154 msgid "" "\t -q2fc number \tnumber of color of foreground (text) of level two of " "quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:155 msgid "" "\t -q2bc number \tnumber of color of background of level two of quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:156 msgid "" "\t -q3fc number \tnumber of color of foreground (text) of level three of " "quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:157 msgid "" "\t -q3bc number \tnumber of color of background of level three of quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:158 msgid "\t -sbfc number \tnumber of color of foreground of signature block text" msgstr "" #: pico/main.c:159 msgid "\t -sbbc number \tnumber of color of background of signature block text" msgstr "" #: pico/main.c:161 msgid "\t +[line#] \tLine - start on line# line, default=1" msgstr "" #: pico/main.c:162 msgid "\t -v \t\tView - view file" msgstr "" #: pico/main.c:163 pico/pilot.c:86 msgid "\t -no_setlocale_collate\tdo not do setlocale(LC_COLLATE)" msgstr "" #: pico/main.c:164 msgid "\t -version\tPico version number" msgstr "" #: pico/main.c:166 msgid "\t All arguments may be followed by a file name to display." msgstr "" #: pico/main.c:393 pico/pilot.c:212 #, c-format msgid "Checking for new mail every %s seconds" msgstr "" #: pico/main.c:750 #, c-format msgid "Unsupported number of colors: %d" msgstr "" #: pico/main.c:1270 pico/pilot.c:459 #, c-format msgid "Argument Error: %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: little help printed out when incorrect arguments are #. given for pilot program. #: pico/pilot.c:59 msgid "Possible Starting Arguments for Pilot file browser:" msgstr "" #: pico/pilot.c:66 msgid "\t -v \t\tOneColumn - use single column display" msgstr "" #: pico/pilot.c:88 msgid "\t All arguments may be followed by a directory name to start in." msgstr "" #. TRANSLATORS: Rich Headers is a command to display more headers. It #. is triggered with the ^R key. PrvPg stands for Previous Page. #: pico/composer.c:131 pico/composer.c:4433 msgid "Rich Hdr" msgstr "" #: pico/composer.c:131 msgid "PrvPg/Top" msgstr "" #. TRANSLATORS: Cut Line means remove a line. Postpone means to save #. a message being composed so that it can be worked on later. #: pico/composer.c:134 msgid "Cut Line" msgstr "" #. TRANSLATORS: Next Page #: pico/composer.c:138 msgid "Attach" msgstr "" #: pico/composer.c:138 msgid "NxtPg/End" msgstr "" #. TRANSLATORS: Undelete a line that was just deleted #: pico/composer.c:140 msgid "UnDel Line" msgstr "" #: pico/composer.c:264 #, c-format msgid "Can't realloc addrbuf to %d bytes" msgstr "" #: pico/composer.c:750 msgid "Problem with attachments. Postpone anyway?" msgstr "" #: pico/composer.c:755 pico/composer.c:1003 pico/composer.c:1316 #: pico/composer.c:1650 pico/composer.c:1752 pico/composer.c:1865 msgid "Format lines failed!" msgstr "" #: pico/composer.c:1722 #, c-format msgid "Can't move beyond top of %s" msgstr "" #: pico/composer.c:1836 msgid "Can't allocate line for new attachment!" msgstr "" #: pico/composer.c:1859 #, c-format msgid "Problem attaching: %s" msgstr "" #: pico/composer.c:1948 msgid "Please make the screen larger." msgstr "" #: pico/composer.c:2022 pico/composer.c:2244 pico/composer.c:2258 msgid "Can't edit attachment number!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Killing text is deleting it and #. Unkilling text is undeleting killed text. #: pico/composer.c:2195 msgid "Problem Unkilling text" msgstr "" #: pico/composer.c:4440 msgid "Edit File" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:1999 #, c-format msgid "Display character set \"%s\" is ignored when using system translation" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:2011 #, c-format msgid "Keyboard character set \"%s\" is ignored when using system translation" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first argument is the name of the character #. set the user is trying to use (which is unsupported by alpine). #. The second argument is " (except for posting)" if they are #. trying to use ISO-2022-JP for something other than posting. #: pith/charconv/utf8.c:2059 pith/charconv/utf8.c:2097 #, c-format msgid "Character set \"%s\" is unsupported%s, using US-ASCII" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:2061 pith/charconv/utf8.c:2099 msgid " (except for posting)" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:2113 msgid "Help, can't figure out display character set or even use US-ASCII." msgstr "" #: pith/osdep/debugtime.c:44 msgid "Time Unavailable" msgstr "" #. TRANSLATORS: User is viewing a message and all the quoted text is #. being shown. #: pith/mailview.c:169 msgid "All quoted text being included" msgstr "" #: pith/mailview.c:213 #, c-format msgid "Error writing message: %s" msgstr "" #: pith/mailview.c:265 pith/mailview.c:274 msgid "Calendar Entry:" msgstr "" #: pith/mailview.c:308 msgid "This event was cancelled!" msgstr "" #: pith/mailview.c:320 msgid "Sent-by: " msgstr "" #: pith/mailview.c:362 msgid "No duration nor end time found for this event" msgstr "" #: pith/mailview.c:377 msgid "Attendee: " msgstr "" #: pith/mailview.c:411 msgid "More Details" msgstr "" #: pith/mailview.c:507 msgid "Error fetching calendar body part" msgstr "" #: pith/mailview.c:514 msgid "Error fetching calendar text" msgstr "" #: pith/mailview.c:523 msgid "Error in calendar base64 encoding" msgstr "" #: pith/mailview.c:533 msgid "Error in calendar quoted printable encoding" msgstr "" #. TRANSLATORS: There was an error putting together a message for #. viewing. The arg is the description of the error. #: pith/mailview.c:665 pith/mailview.c:2514 #, c-format msgid "Formatting error: %s" msgstr "" #: pith/mailview.c:678 pith/reply.c:2778 msgid " [ERROR fetching text of message]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A label #: pith/mailview.c:941 pith/mailview.c:954 msgid "Parts/Attachments:" msgstr "" #: pith/init.c:135 #, c-format msgid "Folders directory name is longer than %d\n" msgstr "" #: pith/init.c:136 #, c-format msgid "Directory name: \"%s/%s\"\n" msgstr "" #: pith/init.c:261 #, c-format msgid "Incomplete maildomain \"%s\"." msgstr "" #: pith/init.c:265 msgid "Return address in mail you send may be incorrect." msgstr "" #: pith/init.c:285 #, c-format msgid "No host name or domain name set\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: arg is a filename #: pith/init.c:523 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" at start of month" msgstr "" #. TRANSLATORS: 1st arg is filename, 2nd is error message #: pith/init.c:529 #, c-format msgid "Error renaming \"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a heading describing some addresses the #. user will have the chance to choose from. #: pith/takeaddr.c:559 msgid " These entries are taken from the attachments " msgstr "" #: pith/takeaddr.c:570 pith/takeaddr.c:622 msgid "Can't take address into address book. Error accessing folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: msg is message #: pith/takeaddr.c:595 msgid " These entries are taken from the msg headers " msgstr "" #: pith/takeaddr.c:679 msgid " Below this line are some possibilities taken from the text of the msg " msgstr "" #. TRANSLATORS: -bail is a literal option name, don't change it. #: pith/conf.c:1900 msgid "Exiting because -bail option is set and config file doesn't exist." msgstr "" #: pith/conf.c:2695 msgid "Only using first character of threading-indicator-character option" msgstr "" #: pith/conf.c:2702 msgid "Only using first character of threading-expanded-character option" msgstr "" #: pith/conf.c:2712 msgid "Only using first character of threading-lastreply-character option" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2839 msgid "Advanced User Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2842 msgid "Folder Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2845 msgid "Address Book Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2848 msgid "Composer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2851 msgid "News Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2854 msgid "Viewer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2857 msgid "Advanced Command Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2860 msgid "Printer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2863 msgid "Reply Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2866 msgid "Sending Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2869 msgid "Message Index Preferences" msgstr "" #: pith/conf.c:5193 msgid "Unable to read or write remote configuration" msgstr "" #: pith/conf.c:5722 msgid "Can't access remote config, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/conf.c:5748 #, c-format msgid "No write permission for remote config %.200s, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/conf.c:5754 msgid "Remote config changed, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/conf.c:5806 #, c-format msgid "Can't modify configuration file \"%.200s\": ReadOnly" msgstr "" #. TRANSLATORS: first argument is a filename, second #. arg is the text of the error message #: pith/conf.c:5836 #, c-format msgid "Error creating \"%.200s\" : %.200s" msgstr "" #: pith/conf.c:6113 msgid "Copying to remote config" msgstr "" #: pith/conf.c:6121 pith/adrbklib.c:3411 #, c-format msgid "Error copying to %.200s: %.200s" msgstr "" #: pith/conf.c:6125 msgid "Copy of config to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/conf.c:6163 #, c-format msgid "Error saving configuration in \"%.200s\": %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is either "Postload " or nothing. A Postload config file #. is a type of config file. #: pith/conf.c:6286 #, c-format msgid "Must quit Alpine to change %sconfig file." msgstr "" #: pith/conf.c:7045 #, c-format msgid "Posting-Character set \"%s\" is unsupported, using UTF-8" msgstr "" #: pith/conf.c:7060 msgid "(fixed)" msgstr "" #: pith/conf.c:7061 msgid "(default)" msgstr "" #: pith/conf.c:7062 msgid "(overridden)" msgstr "" #: pith/conf.c:7338 msgid "This option has no effect without Enable-Incoming-Folders" msgstr "" #: pith/conf.c:7517 #, c-format msgid "Posting-Character-Set \"%s\" is unsupported, using UTF-8" msgstr "" #: pith/conf.c:7530 msgid "Posting-Character-Set is ignored with Use-System-Translation turned on" msgstr "" #: pith/conf.c:7688 #, c-format msgid "No local file specified" msgstr "" #: pith/conf.c:7693 #, c-format msgid "No remote folder specified" msgstr "" #: pith/conf.c:7698 #, c-format msgid "Remote folder name \"%s\" %s" msgstr "" #: pith/conf.c:7699 msgid "must begin with \"{\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7699 msgid "not valid" msgstr "" #: pith/conf.c:7704 #, c-format msgid "First argument \"%s\" must be a local filename" msgstr "" #: pith/conf.c:7710 #, c-format msgid "Local file \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pith/conf.c:7715 #, c-format msgid "Can't read local file \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/conf.c:7725 pith/remote.c:94 pith/reply.c:3605 msgid "Error: " msgstr "" #: pith/conf.c:7725 msgid "Can't copy to remote folder." msgstr "" #: pith/conf.c:7728 #, c-format msgid "Can't create \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7743 #, c-format msgid "Can't open remote folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7749 #, c-format msgid "Remote folder \"%s\" is readonly" msgstr "" #: pith/conf.c:7762 #, c-format msgid "Failed initializing remote folder \"%s\", check debug file" msgstr "" #: pith/conf.c:7783 #, c-format msgid "Error copying to remote folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:8333 msgid "Supported features in this Alpine" msgstr "" #. TRANSLATORS: headings #: pith/conf.c:8371 msgid "Encryption:" msgstr "" #: pith/conf.c:8374 msgid " TLS and SSL" msgstr "" #: pith/conf.c:8423 msgid " None (no TLS or SSL)" msgstr "" #: pith/conf.c:8436 msgid "Authenticators:" msgstr "" #: pith/conf.c:8450 msgid "Mailbox drivers:" msgstr "" #: pith/conf.c:8465 msgid "Directories:" msgstr "" #: pith/conf.c:8481 msgid "" "Authenticators may be disabled because of the \"disable-these-authenticators" "\" hidden config option. Mailbox drivers may be disabled because of the " "\"disable-these-drivers\" hidden config option." msgstr "" #: pith/conf.c:8485 msgid "" "Authenticators may be disabled because of the \"disable-these-authenticators" "\"" msgstr "" #: pith/conf.c:8487 msgid "hidden config option. Mailbox drivers may be disabled because of the" msgstr "" #: pith/conf.c:8489 msgid "\"disable-these-drivers\" hidden config option." msgstr "" #: pith/detach.c:162 msgid "Can't find body for requested message" msgstr "" #: pith/detach.c:293 msgid "Formatting error: no space to make copy, no display filters used" msgstr "" #: pith/detach.c:651 pith/detach.c:803 msgid "Message size does not match expected size, continuing..." msgstr "" #. TRANSLATORS: data transfer was interrupted by something #: pith/detach.c:717 msgid "Transfer interrupted!" msgstr "" #: pith/detach.c:807 msgid "Server returns zero bytes, Quell-Partial-Fetch feature may help" msgstr "" #. TRANSLATORS: a label #: pith/folder.c:564 msgid "Incoming Message Folders" msgstr "" #: pith/folder.c:591 msgid "No folder collections defined" msgstr "" #: pith/folder.c:2351 pith/mailcmd.c:1981 msgid "new" msgstr "" #: pith/folder.c:2355 pith/mailcmd.c:1978 msgid "unseen" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description of an attachment that isn't being #. shown but that can be viewed or saved. #: pith/mimedesc.c:825 msgid "Not Shown. Use the \"V\" command to view or save to address book." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description of an attachment that isn't being #. shown but that can be viewed or saved. #: pith/mimedesc.c:830 msgid "Not Shown. Use the \"V\" command to view or save this part." msgstr "" #: pith/mimedesc.c:844 msgid "Unable to print this part." msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user they are waiting for Sorting of %s, the foldername #: pith/sort.c:184 pith/sort.c:242 #, c-format msgid "Sorting \"%s\"" msgstr "" #: pith/bldaddr.c:334 msgid "Loop or Duplicate detected in addressbook!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is a mailbox, the second is either #. directory or addressbook #: pith/bldaddr.c:652 #, c-format msgid "Address for \"%s\" not in %s" msgstr "" #: pith/bldaddr.c:655 msgid "addressbook" msgstr "" #: pith/mailindx.c:666 #, c-format msgid "Unrecognized word in index-format: %s" msgstr "" #: pith/mailindx.c:915 msgid "Configured \"index-format\" unrecognizable. Using default." msgstr "" #: pith/mailindx.c:2070 pith/mailindx.c:3279 msgid "[ No Message Text Available ]" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4226 msgid "Today" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4729 msgid "Yesterday" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4733 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4735 #, c-format msgid "Next %.3s!" msgstr "" #: pith/thread.c:866 msgid "No thread to collapse or expand on this line" msgstr "" #: pith/thread.c:924 #, c-format msgid "Unselected %s messages in thread" msgstr "" #: pith/thread.c:927 #, c-format msgid "Selected %s messages in thread" msgstr "" #: pith/thread.c:931 #, c-format msgid "Selected %s more messages in thread" msgstr "" #: pith/pattern.c:1861 #, c-format msgid "Error: Interval \"%s\", min > max" msgstr "" #: pith/pattern.c:1864 #, c-format msgid "Error: Interval \"%s\": syntax is (min,max)" msgstr "" #: pith/pattern.c:3446 #, c-format msgid "Error renaming \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/pattern.c:3497 msgid "Unknown error saving pattern variable" msgstr "" #: pith/pattern.c:7135 #, c-format msgid "Processing filter \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:7762 msgid "filtering done" msgstr "" #: pith/pattern.c:7919 #, c-format msgid "Can't delete messages in readonly folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:7997 #, c-format msgid "Filtered all %s message to \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:8035 #, c-format msgid "Can't set flags in readonly folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/abdlc.c:39 msgid "[ Permission Denied ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a heading referring to something that is readable #. but not writeable. #: pith/abdlc.c:42 msgid " (ReadOnly)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Not readable #: pith/abdlc.c:44 msgid " (Un-readable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Directories, as in LDAP Directories. A heading. #: pith/abdlc.c:46 msgid "Directories" msgstr "" #: pith/abdlc.c:446 msgid "Addrbook changed unexpectedly, re-syncing..." msgstr "" #: pith/abdlc.c:448 msgid "addrbook changed while we had it open?, re-sync\n" msgstr "" #: pith/abdlc.c:806 pith/abdlc.c:1177 pith/abdlc.c:1935 pith/abdlc.c:2038 msgid "Bug in addrbook, not supposed to happen, re-syncing..." msgstr "" #: pith/send.c:286 #, c-format msgid "Can't open %s mailbox: %s" msgstr "" #: pith/send.c:298 #, c-format msgid "%s message folder doesn't exist!" msgstr "" #: pith/send.c:877 pith/reply.c:1156 pith/reply.c:1233 pith/reply.c:1288 msgid "Error including all message parts" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is a mailbox name #: pith/send.c:996 #, c-format msgid "Can't delete %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is the address we can't #. send to, second arg is "not in addressbook". #: pith/send.c:1497 #, c-format msgid "Can't send to address %s: %s" msgstr "" #: pith/send.c:1501 msgid "not in addressbook" msgstr "" #: pith/send.c:1604 msgid "Setting \"Forwarded\" Keyword" msgstr "" #: pith/send.c:1605 msgid "Updating \"Answered\" Flags" msgstr "" #: pith/send.c:1700 msgid "Can't send message. No recipients specified!" msgstr "" #: pith/send.c:1734 msgid "Sending mail" msgstr "" #: pith/send.c:1966 msgid "Delivery Status Notification not available from this server." msgstr "" #: pith/send.c:1973 #, c-format msgid "Mail not sent. Sending error%s%s" msgstr "" #: pith/send.c:1996 pith/send.c:2015 #, c-format msgid "Mail not sent: %.80s" msgstr "" #: pith/send.c:2041 #, c-format msgid "Error sending%.2s%.80s" msgstr "" #: pith/send.c:2381 msgid "Fcc creation error. Message NOT sent or copied." msgstr "" #: pith/send.c:2384 msgid "Fcc creation rejected. Message NOT sent or copied." msgstr "" #: pith/send.c:4381 #, c-format msgid "Encoding Error \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:4398 msgid "The following attachment was sent,\r\n" msgstr "" #: pith/send.c:4399 msgid "but NOT saved in the Fcc copy:\r\n" msgstr "" #: pith/send.c:5014 #, c-format msgid "Space not allowed in header name (%s)" msgstr "" #: pith/send.c:5025 #, c-format msgid "Not allowed to change header \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:5401 #, c-format msgid "Error posting message: %s" msgstr "" #: pith/send.c:5421 #, c-format msgid "Error connecting to news server: %s" msgstr "" #: pith/send.c:5434 pith/send.c:5626 #, c-format msgid "Can't post, NNTP-server must be defined!" msgstr "" #: pith/send.c:5471 msgid "SMTP-server must be defined!" msgstr "" #: pith/send.c:5483 msgid "No default posting command." msgstr "" #: pith/send.c:5618 #, c-format msgid "News not posted: \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/send.c:5658 msgid "Error posting." msgstr "" #: pith/send.c:5663 #, c-format msgid "Posting program %s returned error" msgstr "" #: pith/send.c:5669 #, c-format msgid "Error running \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:5742 #, c-format msgid "Unexpected hostname for piped SMTP: %.*s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is replaced with the command name or the word Command #: pith/mailcmd.c:126 #, c-format msgid "%s cancelled" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:261 msgid "Deletion mark removed, message won't be deleted" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:262 msgid "Message not marked for deletion; no action taken" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:266 #, c-format msgid "Deletion mark removed from %s message%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:671 #, c-format msgid "Opened folder \"%s\" with %s messages%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:672 #, c-format msgid "Opened folder \"%s\" with %s message%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:1974 msgid "recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: warning to user that we're busy selecting messages #: pith/mailcmd.c:2470 msgid "Busy Selecting" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:271 msgid "Can't contact remote address book server, using cached copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: A temporary file for the address book can't #. be opened. #: pith/adrbklib.c:485 #, c-format msgid "Temp addrbook file can't be opened: %s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:490 msgid "Address book doesn't exist" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:499 #, c-format msgid "Address book %.200s doesn't exist, creating" msgstr "" #. TRANSLATORS: The address book was changed by something else so alpine #. is not making the change the user wanted to make to avoid damaging #. the address book. #: pith/adrbklib.c:2939 msgid "" "Addrbook changed by another process, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2968 msgid "Can't access remote addrbook, aborting change..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2996 msgid "No write permission for remote addrbook, aborting change..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3000 msgid "Remote addrbook changed, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3057 msgid "Saving address book" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3260 #, c-format msgid "Can't replace address book %.200sfile \"%.200s\"" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3264 msgid "" "If another Alpine is running, quit that Alpine before updating address book." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3339 #, c-format msgid "Replace of \"%.200s\" failed, trying %.200s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3354 #, c-format msgid "Copy of addrbook to \"%.200s\" failed, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3392 msgid "Copying to remote addressbook" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3403 #, c-format msgid "Error opening temporary addrbook file %.200s: %.200s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3420 msgid "Copy of addrbook to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3458 msgid "Interrupt! Reverting to previous version" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:4760 msgid "Sorting address book" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:4782 msgid "Address book sort cancelled, using old order for now" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:5456 #, c-format msgid "Error opening/creating address book %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: groups refers to news groups #: pith/news.c:239 msgid "Can't validate groups. No servers defined" msgstr "" #. TRANSLATORS: groups refers to news groups #: pith/news.c:241 pith/news.c:248 msgid "Can't validate groups. No servers responding" msgstr "" #: pith/news.c:246 msgid "No servers defined for posting to newsgroups" msgstr "" #: pith/filter.c:1132 pith/filter.c:1140 msgid "Pipe command returned error." msgstr "" #: pith/filter.c:1145 msgid "Error setting up pipe command." msgstr "" #: pith/filter.c:1539 pith/filter.c:1564 msgid "Warning: Non-hexadecimal character in QP encoding!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error while translating from one #. character set to another, for example from UTF-8 #. to ISO-2022-JP or something like that. #: pith/filter.c:1849 pith/filter.c:11299 msgid "translation error" msgstr "" #: pith/remote.c:95 msgid " Can't fetch remote configuration." msgstr "" #: pith/remote.c:854 #, c-format msgid "can't open metadata file %s, continuing (%s)" msgstr "" #: pith/remote.c:894 #, c-format msgid "can't create metadata file %s, continuing (%s)" msgstr "" #: pith/remote.c:1284 #, c-format msgid "Can't initialize folder \"%s\" (write permission)" msgstr "" #: pith/remote.c:1287 msgid "Choose a new, unused folder for the remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1303 msgid "Initializing remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1328 #, c-format msgid "\"%s\" has invalid format, can't initialize" msgstr "" #: pith/remote.c:1357 pith/remote.c:1943 #, c-format msgid "Error opening temporary file: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1394 #, c-format msgid "Error copying to remote folder: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1514 #, c-format msgid "Can't open remote address book \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:1520 #, c-format msgid "Error: no messages in remote address book \"%s\"!" msgstr "" #: pith/remote.c:1534 #, c-format msgid "Suspicious Received headers in first msg in \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:1920 #, c-format msgid "Can't initialize \"%s\" (invalid format)" msgstr "" #: pith/remote.c:1934 msgid "Copying remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1955 #, c-format msgid "Error opening temporary file %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1973 msgid "Can't access remote IMAP data" msgstr "" #: pith/remote.c:1994 msgid "Remote IMAP folder has wrong contents" msgstr "" #: pith/remote.c:2014 msgid "Can't access check date in remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:2084 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2092 #, c-format msgid "%s: Error copying remote IMAP data" msgstr "" #: pith/remote.c:2107 #, c-format msgid "Error updating local file: %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2110 msgid "Perhaps another process has the file open?" msgstr "" #: pith/remote.c:2121 #, c-format msgid "Error updating cache file %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2151 #, c-format msgid "Can't open remote IMAP folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:2219 #, c-format msgid "Can't open \"%s\" for copying" msgstr "" #: pith/remote.c:2230 #, c-format msgid "\"%s\" has invalid format" msgstr "" #: pith/ldap.c:112 msgid "Directory lookup failed, using backup email address" msgstr "" #: pith/ldap.c:124 msgid "Directory lookup failed, no backup email address available" msgstr "" #: pith/ldap.c:164 #, c-format msgid "Warning: current address different from saved address (%s)" msgstr "" #: pith/ldap.c:207 msgid "Missing username in LDAP address" msgstr "" #. TRANSLATORS: All of the three args together are an error message #: pith/ldap.c:556 #, c-format msgid "Access to LDAP server failed: %s%s(%s)" msgstr "" #: pith/ldap.c:683 msgid "Invalid password" msgstr "" #: pith/ldap.c:687 #, c-format msgid "LDAP server failed: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1072 pith/ldap.c:1158 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1113 #, c-format msgid "LDAP partial results: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1254 #, c-format msgid "SELECT ONE ADDRESS%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1287 msgid "None of the names matched on directory server has an email address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1299 msgid "No matches on directory server" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of LDAP attributes with translations to present #. to the user. For example the attribute mail is Email Address and the attribute #. cn is Name. #. #: pith/ldap.c:1880 pith/ldap.c:1888 msgid "Email Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1882 msgid "Surname" msgstr "" #: pith/ldap.c:1884 msgid "Given Name" msgstr "" #: pith/ldap.c:1890 msgid "Organization" msgstr "" #: pith/ldap.c:1891 msgid "Unit" msgstr "" #: pith/ldap.c:1892 msgid "Country" msgstr "" #: pith/ldap.c:1893 msgid "State or Province" msgstr "" #: pith/ldap.c:1894 msgid "Locality" msgstr "" #: pith/ldap.c:1895 msgid "Object Class" msgstr "" #: pith/ldap.c:1896 msgid "Title" msgstr "" #: pith/ldap.c:1897 msgid "Department" msgstr "" #: pith/ldap.c:1898 msgid "Postal Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1899 msgid "Home Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1900 msgid "Mail Stop" msgstr "" #: pith/ldap.c:1901 msgid "Voice Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1902 msgid "Home Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1903 msgid "Office Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1904 msgid "FAX Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1905 msgid "Mobile Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1906 msgid "Voice Mail" msgstr "" #: pith/ldap.c:1907 msgid "Pager" msgstr "" #: pith/ldap.c:1908 msgid "Room Number" msgstr "" #: pith/ldap.c:1909 msgid "User ID" msgstr "" #: pith/ldap.c:1910 msgid "User Certificate" msgstr "" #. TRANSLATORS: an informative error message #: pith/addrbook.c:156 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized word \"%s\" in Address-Book-Formats" msgstr "" #: pith/addrbook.c:228 msgid "Address-Book-Formats has no recognizable words, using default format" msgstr "" #. TRANSLATORS: When a message is forwarded by the user this is the #. text that shows where the forwarded part of the message begins. #: pith/reply.c:2231 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "" #: pith/reply.c:2674 msgid "Error fetching message contents. Can't Bounce message" msgstr "" #: pith/reply.c:3158 pith/reply.c:3179 #, c-format msgid "Error fetching part %s" msgstr "" #: pith/reply.c:3605 msgid "Can't fetch remote configuration." msgstr "" #: pith/stream.c:3279 #, c-format msgid "MAIL FOLDER \"%s\" CLOSED DUE TO ACCESS ERROR" msgstr "" #: pith/stream.c:3285 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is Closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is the number of new messages #: pith/newmail.c:703 #, c-format msgid "%ld new messages!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is either " to you" or nothing #: pith/newmail.c:706 #, c-format msgid "New mail%s!" msgstr "" #: pith/newmail.c:707 msgid " to you" msgstr "" #: pith/newmail.c:714 #, c-format msgid "%ld messages saved to folder \"%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:717 #, c-format msgid "Mail saved to folder \"%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:726 #, c-format msgid "%ld messages saved to folder \"...%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:728 #, c-format msgid "Mail saved to folder \"...%.80s\"" msgstr "" #: pith/save.c:760 pith/save.c:891 pith/save.c:1370 msgid "Can only save to existing folders in Incoming Collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: A warning to user that the message parts #. they deleted will not be included in the copy they #. are now saving to. #: pith/save.c:1122 pith/save.c:1270 msgid "NOTE: Deleted message parts NOT included in saved copy!" msgstr "" #: pith/save.c:1142 pith/save.c:1330 #, c-format msgid "Cannot save because current folder is Closed" msgstr "" #: pith/save.c:1590 msgid "The following attachment was DELETED when this message was saved:" msgstr "" #: pith/save.c:1634 pith/save.c:1641 pith/save.c:1649 pith/save.c:1655 #: pith/save.c:1678 pith/save.c:1690 msgid "A " msgstr "" #: pith/save.c:1638 pith/save.c:1644 msgid " segment described as " msgstr "" #: pith/save.c:1639 pith/save.c:1644 msgid " containing:" msgstr "" #: pith/save.c:1653 pith/save.c:1658 msgid " segment containing:" msgstr "" #: pith/save.c:1682 pith/save.c:1694 msgid " segment of about " msgstr "" #: pith/save.c:1683 pith/save.c:1696 msgid " bytes" msgstr "" #: pith/save.c:1684 msgid " described as \"" msgstr "" #. TRANSLATORS: User is restricted to operating within a certain directory #: pith/context.c:333 #, c-format msgid "Not allowed outside of %.150s" msgstr "" #: pith/smime.c:139 pith/smime.c:309 #, c-format msgid "Enter password of key <%s> to unlock password file: " msgstr "" #: pith/smime.c:148 #, c-format msgid "Cannot find certificate that matches key <%s>. Continuing..." msgstr "" #: pith/smime.c:482 #, c-format msgid "Error removing certificate %s" msgstr "" #: pith/smime.c:521 msgid "Error expunging certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:535 #, c-format msgid "Removed %s certificate%s" msgstr "" #: pith/smime.c:538 msgid "Error: No certificates were removed" msgstr "" #: pith/smime.c:611 msgid "import of certificates not implemented yet!" msgstr "" #: pith/smime.c:654 msgid "Error in key name. Check file extension" msgstr "" #: pith/smime.c:658 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock new key <%s>: " msgstr "" #: pith/smime.c:725 msgid "Error parsing certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:728 msgid "Error reading certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:736 msgid "Certificate does not match key" msgstr "" #: pith/smime.c:742 pith/smime.c:907 pith/smime.c:939 msgid "Error in certificate file (not a certificate?)" msgstr "" #: pith/smime.c:747 pith/smime.c:875 msgid "Private key saved" msgstr "" #: pith/smime.c:754 msgid "Error reading password file!" msgstr "" #: pith/smime.c:799 msgid "Failed to remove old key" msgstr "" #: pith/smime.c:804 msgid "Failed to remove old certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:809 msgid "Password file reencrypted" msgstr "" #: pith/smime.c:811 msgid "Failed to reencrypt password file" msgstr "" #: pith/smime.c:815 msgid "Error decrypting Password file" msgstr "" #: pith/smime.c:818 msgid "Password file not encrypted and could not encrypt" msgstr "" #: pith/smime.c:824 msgid "Error saving public certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:826 msgid "Error while cleaning private key" msgstr "" #: pith/smime.c:832 pith/smime.c:877 msgid "Error saving private key" msgstr "" #: pith/smime.c:839 msgid "Error unlocking private key" msgstr "" #: pith/smime.c:882 msgid "Problem unlocking key (not a certificate or wrong password)" msgstr "" #: pith/smime.c:901 msgid "Certificate saved" msgstr "" #: pith/smime.c:903 msgid "Error saving certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:1423 pith/smime.c:1498 pith/smime.c:1559 pith/smime.c:2057 #: pith/smime.c:2087 pith/smime.c:2117 #, c-format msgid "Can't create directory %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1746 pith/smime.c:2127 msgid "Directory not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:1753 pith/smime.c:2038 msgid "Turn off the Keychain feature above first" msgstr "" #: pith/smime.c:1757 pith/smime.c:2042 pith/smime.c:2072 pith/smime.c:2102 #: pith/smime.c:2132 msgid "Container path is not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:1775 pith/smkeys.c:981 msgid "Can't access remote smime configuration." msgstr "" #: pith/smime.c:1944 pith/smime.c:1955 pith/smime.c:2186 pith/smkeys.c:1068 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1947 #, c-format msgid "saved container to %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1964 pith/smkeys.c:1083 #, c-format msgid "Error opening temporary smime file %s: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1980 msgid "Copy of smime key to remote folder failed, NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/smime.c:2051 pith/smime.c:2081 pith/smime.c:2111 msgid "Directory is not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:2349 msgid "Incorrect passphrase" msgstr "" #: pith/smime.c:2351 #, c-format msgid "Couldn't read key: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:2607 #, c-format msgid "Unable to find certificate for <%s@%s>" msgstr "" #: pith/smime.c:2837 msgid "Couldn't verify S/MIME signature: No CA Certs were loaded" msgstr "" #: pith/smime.c:2866 msgid "S/MIME signature verified ok" msgstr "" #: pith/smime.c:2884 #, c-format msgid "Couldn't verify S/MIME signature: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:3190 pith/smime.c:3360 msgid "" "This message was cryptographically signed but the signature could not be " "verified." msgstr "" #: pith/smime.c:3298 pith/smime.c:3410 #, c-format msgid "Error decrypting: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:3378 msgid "Couldn't find the certificate needed to decrypt." msgstr "" #: pith/smime.c:3464 msgid "Encrypted data couldn't be parsed." msgstr "" #: pith/smime.c:3487 msgid "Couldn't find cookie in attachment list." msgstr "" #: pith/smime.c:3742 msgid "Couldn't find the certificate needed to sign." msgstr "" #: pith/smime.c:3765 msgid "" "Not all certificates needed to verify signature included in signed message" msgstr "" #: pith/smime.c:3806 msgid "Error creating signed object." msgstr "" #: pith/smkeys.c:61 msgid "Password cannot be blank" msgstr "" #: pith/smkeys.c:64 msgid "Password is too short" msgstr "" #: pith/smkeys.c:68 msgid ". Enter password again" msgstr "" #: pith/smkeys.c:86 msgid " Creating a Master Password for your Password file " msgstr "" #: pith/smkeys.c:89 msgid " Retrying to create a Master Password for your Password file " msgstr "" #: pith/smkeys.c:93 #, c-format msgid "Create master password (attempt %d of %d): " msgstr "" #: pith/smkeys.c:105 #, c-format msgid "Confirm master password (attempt %d of %d): " msgstr "" #: pith/smkeys.c:114 msgid "Passwords do not match, try again." msgstr "" #: pith/smkeys.c:116 msgid "Passwords do not match, too many failures." msgstr "" #: pith/smkeys.c:158 msgid "Problem reading configuration file" msgstr "" #: pith/smkeys.c:169 msgid "Problem loading openssl configuration" msgstr "" #: pith/smkeys.c:640 msgid "Invalid" msgstr "" #: pith/smkeys.c:715 #, c-format msgid "Error loading file %s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1079 msgid "Copying to remote smime container" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1099 msgid "Copy of smime cert to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1128 #, c-format msgid "Saved certificate for <%s>" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1131 #, c-format msgid "Couldn't save certificate for <%s>" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1384 msgid "Error in privatekey container, missing END" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1451 #, c-format msgid "Error in %scert container, missing BEGIN, certtext=%s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1451 msgid "ca" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1543 #, c-format msgid "Error in cacert container, missing BEGIN, certtext=%s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1548 #, c-format msgid "Error in cacert container, missing separator, line=%s" msgstr ""