# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Eduardo Chappa # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chappa@gmx.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-20 22:50-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: alpine/osdep/termin.unx.c:738 msgid "error on fputs() call!" msgstr "" #: alpine/osdep/termin.unx.c:755 msgid "error on fputs() or fgets() call!" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are command labels for printing screen #. TRANSLATORS: command names, editURL means user gets to edit a URL if they #. want, editApp is edit application where they edit the application used to #. view a URL #: alpine/osdep/print.c:109 alpine/mailview.c:728 alpine/send.c:1346 #: alpine/send.c:4592 alpine/radio.c:50 alpine/mailcmd.c:852 #: alpine/mailcmd.c:1025 alpine/mailcmd.c:1140 alpine/reply.c:849 #: alpine/reply.c:944 alpine/reply.c:1042 pico/display.c:1804 #: pico/display.c:1832 pico/display.c:1849 msgid "Yes" msgstr "" #: alpine/osdep/print.c:110 alpine/mailview.c:729 alpine/keymenu.c:555 #: alpine/keymenu.c:570 alpine/takeaddr.c:581 alpine/takeaddr.c:603 #: alpine/send.c:1351 alpine/send.c:4597 alpine/send.c:5237 alpine/radio.c:51 #: alpine/mailcmd.c:853 alpine/mailcmd.c:1026 alpine/mailcmd.c:1141 #: alpine/titlebar.c:557 alpine/reply.c:948 alpine/reply.c:1047 #: pico/display.c:1808 pico/display.c:1832 pico/display.c:1856 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Printer in list #: alpine/osdep/print.c:112 msgid "Prev Printer" msgstr "" #: alpine/osdep/print.c:113 msgid "Next Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Custom Print command #: alpine/osdep/print.c:116 msgid "CustomPrint" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. For example, Print configuration using printer three. #: alpine/osdep/print.c:200 #, c-format msgid "Print %s using \"%s\" ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of errors printed when something goes wrong #. early on with the argument list. Be careful not to change literal #. option names mentioned in the strings. #: alpine/arg.c:54 msgid "missing argument for option \"-pinerc\" (use - for standard out)" msgstr "" #: alpine/arg.c:56 msgid "missing argument for option \"-aux\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:59 msgid "missing argument for option \"-smimedir\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:60 msgid "argument to \"-smimedir\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:63 msgid "missing argument for option \"-passfile\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:64 msgid "argument to \"-passfile\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:66 msgid "missing argument for option \"-pwdcertdir\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:67 msgid "argument to \"-pwdcertdir\" should be fully-qualified" msgstr "" #: alpine/arg.c:70 msgid "missing argument for option \"-sort\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:71 #, c-format msgid "missing argument for flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:72 #, c-format msgid "Non numeric argument for flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:73 #, c-format msgid "Non numeric argument for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:74 msgid "missing URL for \"-url\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:75 #, c-format msgid "missing attachment for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:76 #, c-format msgid "conflicting action: \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message about an unknown flag (option) #. on the command line #: alpine/arg.c:77 pico/main.c:89 pico/pilot.c:52 #, c-format msgid "unknown flag \"%c\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:78 #, c-format msgid "-I argument \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/arg.c:79 #, c-format msgid "-d argument \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/arg.c:81 msgid "" "missing argument for option \"-copy_pinerc\"\n" "Usage: pine -copy_pinerc " msgstr "" #: alpine/arg.c:82 msgid "" "missing argument for option \"-copy_abook\"\n" "Usage: pine -copy_abook " msgstr "" #: alpine/arg.c:86 msgid "Possible Starting Arguments for Alpine program:" msgstr "" #: alpine/arg.c:88 msgid " Argument\tMeaning" msgstr "" #: alpine/arg.c:89 msgid " ...\tGo directly into composer sending to given address" msgstr "" #: alpine/arg.c:90 msgid "\t\tList multiple addresses with a single space between them." msgstr "" #: alpine/arg.c:91 msgid "\t\tStandard input redirection is allowed with addresses." msgstr "" #: alpine/arg.c:92 msgid "\t\tNote: Places addresses in the \"To\" field only." msgstr "" #: alpine/arg.c:93 msgid " -attach \tGo directly into composer with given file" msgstr "" #: alpine/arg.c:94 msgid " -attachlist " msgstr "" #: alpine/arg.c:95 msgid " -attach_and_delete " msgstr "" #: alpine/arg.c:96 msgid "\t\tGo to composer, attach file, delete when finished" msgstr "" #: alpine/arg.c:97 msgid "\t\tNote: Attach options can't be used if -f, -F" msgstr "" #: alpine/arg.c:98 msgid "\t\tadded to Attachment list. Attachlist must be the last" msgstr "" #: alpine/arg.c:99 msgid "\t\toption on the command line" msgstr "" #: alpine/arg.c:100 msgid " -bail\t\tExit if pinerc file doesn't already exist" msgstr "" #: alpine/arg.c:102 msgid " -d n\t\tDebug - set debug level to 'n', or use the following:" msgstr "" #: alpine/arg.c:103 msgid "" " -d keywords...\tflush,timestamp,imap=0..4,tcp,numfiles=0..31,verbose=0..9" msgstr "" #: alpine/arg.c:105 msgid " -f \tFolder - give folder name to open" msgstr "" #: alpine/arg.c:106 msgid " -c \tContext - which context to apply to -f arg" msgstr "" #: alpine/arg.c:107 msgid " -F \tFile - give file name to open and page through and" msgstr "" #: alpine/arg.c:108 msgid "\t\tforward as email." msgstr "" #: alpine/arg.c:109 msgid " -h \t\tHelp - give this list of options" msgstr "" #: alpine/arg.c:110 msgid " -k \t\tKeys - Force use of function keys" msgstr "" #: alpine/arg.c:111 msgid " -z \t\tSuspend - allow use of ^Z suspension" msgstr "" #: alpine/arg.c:112 msgid " -r \t\tRestricted - can only send mail to oneself" msgstr "" #: alpine/arg.c:113 msgid " -sort \tSort - Specify sort order of folder:" msgstr "" #: alpine/arg.c:114 msgid "\t\t\tarrival, subject, threaded, orderedsubject, date," msgstr "" #: alpine/arg.c:115 msgid "\t\t\tfrom, size, score, to, cc, /reverse" msgstr "" #: alpine/arg.c:116 msgid " -i\t\tIndex - Go directly to index, bypassing main menu" msgstr "" #: alpine/arg.c:117 msgid " -I Initial keystrokes to be executed" msgstr "" #: alpine/arg.c:118 msgid " -n \tEntry in index to begin on" msgstr "" #: alpine/arg.c:119 msgid " -o \t\tReadOnly - Open first folder read-only" msgstr "" #: alpine/arg.c:120 msgid " -conf\t\tConfiguration - Print out fresh global configuration. The" msgstr "" #: alpine/arg.c:121 msgid "\t\tvalues of your global configuration affect all Alpine users" msgstr "" #: alpine/arg.c:122 msgid "\t\ton your system unless they have overridden the values in their" msgstr "" #: alpine/arg.c:123 msgid "\t\tpinerc files." msgstr "" #: alpine/arg.c:124 msgid "" " -pinerc \tConfiguration - Put fresh pinerc configuration in " msgstr "" #: alpine/arg.c:125 msgid " -p \tUse alternate .pinerc file" msgstr "" #: alpine/arg.c:127 msgid " -P \tUse alternate pine.conf file" msgstr "" #: alpine/arg.c:129 msgid " -aux \tUse this with remote pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:130 msgid " -P \tUse pine.conf file for default settings" msgstr "" #: alpine/arg.c:131 msgid " -nosplash \tDisable the PC-Alpine splash screen" msgstr "" #: alpine/arg.c:135 msgid " -erase_stored_passwords\tEliminate any stored passwords" msgstr "" #: alpine/arg.c:139 msgid "" " -smimedir \tdirectory where smime personal " "certificates are saved" msgstr "" #: alpine/arg.c:143 msgid "" " -passfile \tSet the password file to something " "other" msgstr "" #: alpine/arg.c:144 msgid "\t\tthan the default" msgstr "" #: alpine/arg.c:146 msgid "" " -pwdcertdir \tSet the directory to store a personal" msgstr "" #: alpine/arg.c:147 msgid "\t\tkey and certificate to encrypt and decrypt your password file." msgstr "" #: alpine/arg.c:152 msgid "" " -nowrite_password_cache\tRead from a password cache if there is one, but" msgstr "" #: alpine/arg.c:153 msgid "\t\t\t\tnever offer to write a password to the cache" msgstr "" #: alpine/arg.c:156 msgid " -x \tUse configuration exceptions in ." msgstr "" #: alpine/arg.c:157 msgid "\t\tExceptions are used to override your default pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:158 msgid "\t\tsettings for a particular platform, can be a local file or" msgstr "" #: alpine/arg.c:159 msgid "\t\ta remote folder." msgstr "" #: alpine/arg.c:160 msgid " -v \t\tVersion - show version information" msgstr "" #: alpine/arg.c:161 msgid " -version\tVersion - show version information" msgstr "" #: alpine/arg.c:162 msgid " -supported\tList supported options" msgstr "" #: alpine/arg.c:163 msgid " -url \tOpen the given URL" msgstr "" #: alpine/arg.c:164 msgid "\t\tNote: Can't be used if -f, -F" msgstr "" #: alpine/arg.c:165 msgid "\t\tStandard input redirection is not allowed with URLs." msgstr "" #: alpine/arg.c:166 msgid "\t\tFor mailto URLs, 'body='text should be used in place of" msgstr "" #: alpine/arg.c:167 msgid "\t\tinput redirection." msgstr "" #: alpine/arg.c:168 msgid "" " -copy_pinerc copy local pinerc to remote" msgstr "" #: alpine/arg.c:169 msgid "" " -copy_abook copy local addressbook to " "remote" msgstr "" #: alpine/arg.c:170 msgid " -convert_sigs -p convert signatures to literal signatures" msgstr "" #: alpine/arg.c:172 msgid " -install \tPrompt for some basic setup information" msgstr "" #: alpine/arg.c:173 msgid " -uninstall \tRemove traces of Alpine from Windows system settings" msgstr "" #: alpine/arg.c:174 msgid " -registry \tWhere cmd is set,noset,clear,clearsilent,dump" msgstr "" #: alpine/arg.c:573 msgid "Alpine related Registry values removed." msgstr "" #: alpine/arg.c:577 msgid "Not all Alpine related Registry values could be removed" msgstr "" #: alpine/arg.c:595 msgid "unknown registry command" msgstr "" #: alpine/arg.c:696 msgid "getcwd() call failed while parsing argument (1)" msgstr "" #: alpine/arg.c:742 msgid "getcwd() call failed while parsing argument (2)" msgstr "" #: alpine/arg.c:888 msgid "May only have one of -conf and -pinerc" msgstr "" #: alpine/arg.c:1041 #, c-format msgid "unknown debug keyword \"%s\"" msgstr "" #: alpine/arg.c:1091 #, c-format msgid "unknown flag \"d\", debugging not compiled in" msgstr "" #: alpine/arg.c:1181 msgid "Argument Error" msgstr "" #: alpine/arg.c:1249 #, c-format msgid "Missing \"=\" after -%s\n" msgstr "" #: alpine/arg.c:1288 #, c-format msgid "Option \"%s\" is obsolete\n" msgstr "" #: alpine/arg.c:1290 #, c-format msgid "Option \"%s\" is not user settable\n" msgstr "" #: alpine/mailview.c:138 msgid "" "Selectable items in text -- Use Up/Down Arrows to choose, Return to view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:140 msgid "No selected item displayed -- Use PrevPage to bring choice into view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:142 msgid "No selected item displayed -- Use NextPage to bring choice into view" msgstr "" #: alpine/mailview.c:248 msgid "Screen too small to view message" msgstr "" #: alpine/mailview.c:265 msgid "No messages to read!" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #. TRANSLATORS: this is a screen title #: alpine/mailview.c:381 alpine/adrbkcmd.c:823 msgid "MESSAGE TEXT" msgstr "" #: alpine/mailview.c:385 alpine/smime.c:1211 msgid "HELP FOR MESSAGE TEXT VIEW" msgstr "" #: alpine/mailview.c:732 msgid "editURL" msgstr "" #: alpine/mailview.c:733 msgid "editApp" msgstr "" #: alpine/mailview.c:760 msgid "URL-Viewer is disabled by sys-admin" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/mailview.c:765 msgid "No URL-Viewer application defined. Define now" msgstr "" #: alpine/mailview.c:776 msgid "Web Browser: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:810 #, c-format msgid "Browser not found: %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:880 msgid "Edit URL: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:918 msgid "Viewer Command: " msgstr "" #: alpine/mailview.c:1451 msgid "VIEWER command completed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Cannot start command : #: alpine/mailview.c:1456 #, c-format msgid "Cannot start command : %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1464 #, c-format msgid "\"URL-Viewer\" not defined: Can't open %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1788 msgid "Can't create space for composer" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are errors in news group URLs #: alpine/mailview.c:1963 msgid "Invalid newsgroup specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1972 msgid "No newsgroup specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:1975 msgid "No server specified" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2010 msgid "Couldn't find specified article number" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a warning that the file URL can cause programs to run which may #. be a security problem. We are asking the user to confirm that they want to do this. #: alpine/mailview.c:2109 msgid "\"file\" URL may cause programs to be run on your system. Run anyway" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2122 msgid "No viewer for \"file\" URL. VIEWER command cancelled" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2126 msgid "VIEWER command cancelled" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2663 msgid "No help text currently available" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2718 alpine/mailview.c:2922 #, c-format msgid "Already at start of %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2741 alpine/mailview.c:2850 #, c-format msgid "Already at end of %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2957 #, c-format msgid "Already on last item in %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:2992 #, c-format msgid "Already on first item in %s" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3124 alpine/confscroll.c:1266 alpine/addrbook.c:5770 msgid "Current line contains the only match" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3179 alpine/takeaddr.c:1637 alpine/confscroll.c:1281 #: alpine/mailindx.c:3202 alpine/addrbook.c:5762 alpine/mailpart.c:784 msgid "Word not found" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3585 msgid "First Line" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3586 msgid "Last Line" msgstr "" #: alpine/mailview.c:3605 alpine/mailindx.c:2998 #, c-format msgid "Word to search for [%s] : " msgstr "" #: alpine/mailview.c:3638 msgid "Searched to First Line." msgstr "" #: alpine/mailview.c:3644 msgid "Searched to Last Line." msgstr "" #: alpine/mailview.c:5020 alpine/mailview.c:5041 alpine/adrbkcmd.c:158 #: alpine/adrbkcmd.c:244 alpine/adrbkcmd.c:676 alpine/adrbkcmd.c:807 #: alpine/alpine.c:2375 msgid "Error allocating space." msgstr "" #. TRANSLATORS: Justify is to reformat a paragraph automatically #. TRANSLATORS: Del Char is Delete Character #: alpine/keymenu.c:56 alpine/keymenu.c:936 alpine/radio.c:377 #: pico/display.c:89 pico/display.c:1656 pico/display.c:1695 #: pico/display.c:1806 pico/display.c:2090 pico/word.c:662 pico/composer.c:140 msgid "Cancel" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Entry #: alpine/keymenu.c:79 msgid "PrevEntry" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Entry #: alpine/keymenu.c:81 msgid "NextEntry" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select this Entry #. TRANSLATORS: Select something, choose something #: alpine/keymenu.c:105 alpine/keymenu.c:127 alpine/keymenu.c:345 #: alpine/keymenu.c:375 alpine/keymenu.c:404 alpine/keymenu.c:430 #: alpine/keymenu.c:462 alpine/keymenu.c:636 alpine/keymenu.c:666 #: alpine/keymenu.c:714 alpine/keymenu.c:1258 alpine/keymenu.c:1275 #: alpine/keymenu.c:1476 alpine/keymenu.c:1492 alpine/keymenu.c:1508 #: alpine/keymenu.c:1537 alpine/keymenu.c:1566 alpine/keymenu.c:1595 #: alpine/keymenu.c:1624 alpine/keymenu.c:1653 alpine/keymenu.c:1684 #: alpine/keymenu.c:1715 alpine/keymenu.c:2288 alpine/keymenu.c:2320 #: alpine/keymenu.c:2337 alpine/keymenu.c:2353 alpine/keymenu.c:2371 #: alpine/keymenu.c:2400 alpine/keymenu.c:2429 alpine/keymenu.c:2520 #: alpine/keymenu.c:2642 alpine/keymenu.c:2759 alpine/mailcmd.c:7340 #: alpine/folder.c:3188 alpine/roleconf.c:166 alpine/addrbook.c:2452 #: alpine/addrbook.c:2456 alpine/addrbook.c:2461 alpine/addrbook.c:2490 #: pico/browse.c:2250 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: Apply a command to several objects at once #: alpine/keymenu.c:107 alpine/keymenu.c:637 alpine/keymenu.c:715 msgid "Apply" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select Current entry #. TRANSLATORS: Select current item #. TRANSLATORS: Select the current item #: alpine/keymenu.c:109 alpine/keymenu.c:347 alpine/keymenu.c:647 #: alpine/keymenu.c:725 alpine/keymenu.c:873 msgid "SelectCur" msgstr "" #. TRANSLATORS: Zoom refers to zooming in on a smaller set of #. items, like with a camera zoom lense #: alpine/keymenu.c:112 alpine/keymenu.c:344 alpine/keymenu.c:648 #: alpine/keymenu.c:726 msgid "ZoomMode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:126 alpine/keymenu.c:1350 alpine/keymenu.c:1367 #: alpine/keymenu.c:1475 alpine/keymenu.c:1507 alpine/keymenu.c:1565 #: alpine/keymenu.c:1623 alpine/keymenu.c:1732 pico/display.c:72 #: pico/display.c:1367 msgid "Exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous entry #: alpine/keymenu.c:129 alpine/keymenu.c:1477 alpine/keymenu.c:1493 #: alpine/keymenu.c:1509 alpine/keymenu.c:1538 alpine/keymenu.c:1567 #: alpine/keymenu.c:1596 alpine/keymenu.c:1625 alpine/keymenu.c:1654 msgid "Prev" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:130 alpine/keymenu.c:1478 alpine/keymenu.c:1494 #: alpine/keymenu.c:1510 alpine/keymenu.c:1539 alpine/keymenu.c:1568 #: alpine/keymenu.c:1597 alpine/keymenu.c:1626 alpine/keymenu.c:1655 msgid "Next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abook is an abbreviation for Address Book #: alpine/keymenu.c:144 msgid "Abook" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:145 msgid "Update" msgstr "" #. TRANSLATORS: ComposeTo means to start editing a new message to #. this address book entry #. TRANSLATORS: compose a message to the current address #. TRANSLATORS: Compose a message to be sent to the current address #. book entry #: alpine/keymenu.c:148 alpine/keymenu.c:198 alpine/keymenu.c:1297 #: alpine/keymenu.c:1327 alpine/addrbook.c:2602 alpine/addrbook.c:2673 msgid "ComposeTo" msgstr "" #. TRANSLATORS: abbreviation for Forward as Email #: alpine/keymenu.c:155 msgid "Fwd Email" msgstr "" #. TRANSLATORS: View the highlighted link, for example, a URL #: alpine/keymenu.c:161 alpine/keymenu.c:209 msgid "ViewLink" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the previous link, for example, the previous URL #: alpine/keymenu.c:164 alpine/keymenu.c:211 alpine/keymenu.c:479 msgid "PrevLink" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:165 alpine/keymenu.c:212 alpine/keymenu.c:480 msgid "NextLink" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:178 alpine/keymenu.c:506 alpine/keymenu.c:908 #: alpine/keymenu.c:1320 alpine/keymenu.c:2729 msgid "Exit Viewer" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:187 alpine/keymenu.c:515 alpine/keymenu.c:562 #: alpine/keymenu.c:578 alpine/keymenu.c:755 alpine/keymenu.c:917 #: alpine/keymenu.c:1040 alpine/takeaddr.c:66 alpine/mailcmd.c:175 #: alpine/adrbkcmd.c:5242 alpine/adrbkcmd.c:5273 msgid "Save" msgstr "" #. TRANSLATORS: go back to the index of results instead of #. viewing this particular entry #: alpine/keymenu.c:196 msgid "Results Index" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:225 alpine/folder.c:2996 alpine/addrbook.c:2586 #: alpine/addrbook.c:2644 alpine/addrbook.c:2666 alpine/addrbook.c:2685 msgid "Main Menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: View this Collection of folders #. TRANSLATORS: View this collection #: alpine/keymenu.c:227 alpine/keymenu.c:289 alpine/keymenu.c:306 #: alpine/folder.c:3033 alpine/folder.c:3203 msgid "View Cltn" msgstr "" #. TRANSLATORS: a command name for a particular key #: alpine/keymenu.c:256 alpine/keymenu.c:956 alpine/keymenu.c:1443 #: alpine/keymenu.c:1749 alpine/addrbook.c:2367 msgid "Exit Setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change is a command meaning Change some item, #. or Edit some item to change it #: alpine/keymenu.c:257 alpine/keymenu.c:1444 alpine/keymenu.c:1693 #: alpine/keymenu.c:1750 alpine/keymenu.c:2304 alpine/keymenu.c:2460 #: alpine/keymenu.c:2490 alpine/keymenu.c:2536 alpine/addrbook.c:2397 msgid "Change" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:263 msgid "Add Cltn" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shuffle refers to shuffling the order of things, #. that is, changing the order #: alpine/keymenu.c:266 alpine/keymenu.c:355 alpine/keymenu.c:1454 #: alpine/keymenu.c:1758 alpine/keymenu.c:1795 alpine/keymenu.c:1824 #: alpine/addrbook.c:2393 msgid "Shuffle" msgstr "" #. TRANSLATORS: Command to Exit the Select screen. This would #. be a way to make no Selection and go back to where you #. came from. #: alpine/keymenu.c:286 alpine/keymenu.c:304 alpine/keymenu.c:368 #: alpine/keymenu.c:397 alpine/keymenu.c:461 alpine/keymenu.c:664 #: alpine/keymenu.c:1256 alpine/keymenu.c:1282 alpine/folder.c:3141 #: alpine/addrbook.c:2416 msgid "ExitSelect" msgstr "" #. TRANSLATORS: make an addition, for example add a new folder #. or a new entry in an address book #: alpine/keymenu.c:329 alpine/keymenu.c:1756 alpine/takeaddr.c:602 #: alpine/folder.c:1270 pico/browse.c:2252 msgid "Add" msgstr "" #. TRANSLATORS: change the name of something #: alpine/keymenu.c:332 alpine/folder.c:5367 pico/browse.c:119 msgid "Rename" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:339 alpine/folder.c:3020 msgid "View Fldr" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:343 alpine/keymenu.c:767 alpine/keymenu.c:813 #: alpine/mailcmd.c:173 msgid "Print" msgstr "" #. TRANSLATORS: Import refers to bringing something in from #. outside of alpine's normal world #: alpine/keymenu.c:360 msgid "Import" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add a new entry (this is a command) #: alpine/keymenu.c:406 alpine/addrbook.c:2596 alpine/addrbook.c:2654 msgid "AddNew" msgstr "" #. TRANSLATORS: Subscribe to a news group #: alpine/keymenu.c:427 alpine/folder.c:2299 alpine/folder.c:3247 msgid "Subscribe" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit Subscribe screen #: alpine/keymenu.c:429 msgid "ExitSubscb" msgstr "" #. TRANSLATORS: List Mode in alpine is where you can select not just #. one of something but you can select a whole list of something, for #. example a whole list of addresses to send to. #: alpine/keymenu.c:438 msgid "List Mode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:484 msgid "Print All" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:485 alpine/print.c:982 pith/ldap.c:1868 msgid "Name" msgstr "" #. TRANSLATORS: Continue means to keep going. The user is paused to read #. something and has to tell us to continue when they are finished. #: alpine/keymenu.c:538 msgid "Continue" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:553 alpine/keymenu.c:569 msgid "Yes, continue" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:554 alpine/imap.c:1572 msgid "Details" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit Command List #: alpine/keymenu.c:586 msgid "Exit CmdList" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:587 msgid "Try Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Command in list #: alpine/keymenu.c:590 msgid "Prev Cmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Command in list #: alpine/keymenu.c:592 msgid "Next Cmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for unexclude which is the opposite #. of the exclude command. Exclude eliminates some messages from #. the view and unexclude gets them back. #: alpine/keymenu.c:635 alpine/keymenu.c:713 msgid "unXclude" msgstr "" #. TRANSLATORS: toggles a collapsed view or an expanded view #. of a message thread on and off #: alpine/keymenu.c:656 alpine/keymenu.c:732 msgid "Collapse/Expand" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:657 alpine/keymenu.c:733 msgid "Quota" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Folder List #: alpine/keymenu.c:682 alpine/mailindx.c:137 msgid "FldrList" msgstr "" #. TRANSLATORS: View a Thread of messages #: alpine/keymenu.c:684 msgid "ViewThd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Previous Thread #: alpine/keymenu.c:687 msgid "PrevThd" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Next Thread #: alpine/keymenu.c:689 msgid "NextThd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:742 alpine/keymenu.c:1290 alpine/keymenu.c:1321 #: alpine/folder.c:893 alpine/folder.c:983 pico/browse.c:2244 msgid "View" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Attachment #: alpine/keymenu.c:745 msgid "PrevAttch" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next Attachment #: alpine/keymenu.c:748 msgid "NextAtch" msgstr "" #. TRANSLATORS: About Attachment, a short description of the attachment #: alpine/keymenu.c:765 msgid "AboutAttch" msgstr "" #. TRANSLATORS: View highlighted URL #. TRANSLATORS: View the highlighted URL #: alpine/keymenu.c:792 alpine/keymenu.c:870 msgid "View Hilite" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous URL #. TRANSLATORS: go to previous URL #: alpine/keymenu.c:795 alpine/keymenu.c:875 msgid "Prev URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Next URL #. TRANSLATORS: go to next URL #: alpine/keymenu.c:797 alpine/keymenu.c:877 msgid "Next URL" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Message Index #: alpine/keymenu.c:842 msgid "MsgIndex" msgstr "" #. TRANSLATORS: View the Attachment #: alpine/keymenu.c:844 msgid "ViewAttch" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:890 msgid "TogglePreferPlain" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:935 alpine/radio.c:289 alpine/radio.c:369 msgid "Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is entering characters, for example, the #. name of a folder. Accept means the user is done and wants to #. accept what is currently displayed. #: alpine/keymenu.c:941 msgid "Accept" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:957 msgid "Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change password #: alpine/keymenu.c:959 msgid "Newpassword" msgstr "" #. TRANSLATORS: Configure Alpine #: alpine/keymenu.c:961 alpine/adrbkcmd.c:3182 msgid "Config" msgstr "" #. TRANSLATORS: Edit signature block #: alpine/keymenu.c:963 msgid "Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure address books #: alpine/keymenu.c:965 msgid "AddressBooks" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure collection lists #: alpine/keymenu.c:967 msgid "collectionList" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure rules, an alpine concept #: alpine/keymenu.c:969 msgid "Rules" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure directory servers #: alpine/keymenu.c:971 alpine/folder.c:4470 msgid "Directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure color #: alpine/keymenu.c:973 msgid "Kolor" msgstr "" #. TRANSLATORS: remote configuration setup #: alpine/keymenu.c:979 msgid "RemoteConfigSetup" msgstr "" #. TRANSLATORS: configure S/MIME #: alpine/keymenu.c:981 msgid "S/Mime" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Previous Command in list #: alpine/keymenu.c:998 msgid "PrevCmd" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:999 msgid "NextCmd" msgstr "" #. TRANSLATORS: show release notes #: alpine/keymenu.c:1003 alpine/keymenu.c:1071 msgid "RelNotes" msgstr "" #. TRANSLATORS: lock keyboard #: alpine/keymenu.c:1005 msgid "KBLock" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1015 alpine/mailcmd.c:6179 msgid "Index" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Journal. The Journal shows past #. messages that alpine has shown the user. #: alpine/keymenu.c:1018 msgid "Journal" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the Setup screen #: alpine/keymenu.c:1020 msgid "Setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to the address book screen #: alpine/keymenu.c:1022 msgid "AddrBook" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1031 msgid "Quit Viewer" msgstr "" #. TRANSLATORS: Alpine asks the user to be counted when they #. first start using alpine. #: alpine/keymenu.c:1063 msgid "Be Counted!" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1092 msgid "Finished" msgstr "" #. TRANSLATORS: Take this address into the address book #: alpine/keymenu.c:1110 alpine/keymenu.c:1128 alpine/keymenu.c:2566 #: alpine/keymenu.c:2582 msgid "Take" msgstr "" #. TRANSLATORS: Set/Unset means that this particular command #. will toggle between setting something (turning it on) and #. unsetting it (turning it off). For example, it might be #. a program option that can be turned on or off or it might #. be a way to mark which addresses to send a message to. #: alpine/keymenu.c:1115 alpine/keymenu.c:1571 alpine/keymenu.c:1600 #: alpine/keymenu.c:1629 alpine/keymenu.c:1658 alpine/keymenu.c:2587 #: alpine/folder.c:3240 alpine/addrbook.c:2518 pico/browse.c:2257 msgid "Set/Unset" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1116 alpine/keymenu.c:2588 msgid "SetAll" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1117 alpine/keymenu.c:2589 msgid "UnSetAll" msgstr "" #. TRANSLATORS: The Take Address screen has a Single mode and a #. List mode. This command causes us to go into Single mode. #: alpine/keymenu.c:1120 alpine/keymenu.c:1572 alpine/keymenu.c:1601 #: alpine/keymenu.c:2590 msgid "SinglMode" msgstr "" #. TRANSLATORS: The Take Address screen has a Single mode and a #. List mode. This command causes us to go into List mode. #. TRANSLATORS: List mode is a type of screen in pine that #. allows the user to select several of something. This is #. the name of the command to go into the List mode style #. of operating. #: alpine/keymenu.c:1138 alpine/keymenu.c:1514 alpine/keymenu.c:1543 #: alpine/keymenu.c:2574 alpine/addrbook.c:2527 pico/browse.c:2261 msgid "ListMode" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1144 msgid "Stop Waiting" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change Value #: alpine/keymenu.c:1163 alpine/keymenu.c:1385 alpine/keymenu.c:1414 #: alpine/keymenu.c:1781 alpine/keymenu.c:1810 alpine/keymenu.c:1839 #: alpine/keymenu.c:1870 alpine/keymenu.c:1899 alpine/keymenu.c:1929 #: alpine/keymenu.c:1959 alpine/keymenu.c:1989 alpine/keymenu.c:2018 #: alpine/keymenu.c:2064 alpine/keymenu.c:2094 alpine/keymenu.c:2124 #: alpine/keymenu.c:2153 alpine/keymenu.c:2183 alpine/keymenu.c:2212 #: alpine/keymenu.c:2242 msgid "Change Val" msgstr "" #. TRANSLATORS: Delete Value #: alpine/keymenu.c:1170 alpine/keymenu.c:1391 alpine/keymenu.c:1420 #: alpine/keymenu.c:1787 alpine/keymenu.c:1816 alpine/keymenu.c:1845 #: alpine/keymenu.c:1876 alpine/keymenu.c:1905 alpine/keymenu.c:1935 #: alpine/keymenu.c:1965 alpine/keymenu.c:1995 alpine/keymenu.c:2024 #: alpine/keymenu.c:2070 alpine/keymenu.c:2100 alpine/keymenu.c:2130 #: alpine/keymenu.c:2159 alpine/keymenu.c:2189 alpine/keymenu.c:2218 #: alpine/keymenu.c:2248 msgid "Delete Val" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1176 alpine/keymenu.c:2473 alpine/keymenu.c:2502 #: alpine/keymenu.c:2548 msgid "IndxHdr" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1239 msgid "Add KW" msgstr "" #. TRANSLATORS: Exit from the Flags screen #: alpine/keymenu.c:1241 msgid "Exit Flags" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to address book list #: alpine/keymenu.c:1274 alpine/keymenu.c:1289 alpine/addrbook.c:2436 #: alpine/addrbook.c:2639 msgid "AddressBkList" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1390 alpine/keymenu.c:1419 alpine/keymenu.c:1786 #: alpine/keymenu.c:1815 alpine/keymenu.c:1844 alpine/keymenu.c:1875 #: alpine/keymenu.c:1904 alpine/keymenu.c:1934 alpine/keymenu.c:1964 #: alpine/keymenu.c:1994 alpine/keymenu.c:2023 alpine/keymenu.c:2069 #: alpine/keymenu.c:2099 alpine/keymenu.c:2129 alpine/keymenu.c:2158 #: alpine/keymenu.c:2188 alpine/keymenu.c:2217 alpine/keymenu.c:2247 msgid "Add Value" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of keywords #: alpine/keymenu.c:1429 msgid "ToCharsets" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous LDAP directory server in the list #: alpine/keymenu.c:1446 msgid "PrevDir" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1447 msgid "NextDir" msgstr "" #. TRANSLATORS: add a directory server to configuration #: alpine/keymenu.c:1451 pico/browse.c:1071 msgid "Add Dir" msgstr "" #. TRANSLATORS: delete a directory #: alpine/keymenu.c:1453 msgid "Del Dir" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1491 alpine/keymenu.c:1536 alpine/keymenu.c:1594 #: alpine/keymenu.c:1652 msgid "exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: add a printer to configuration #: alpine/keymenu.c:1690 msgid "Add Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: delete a printer from configuration #: alpine/keymenu.c:1692 msgid "DeletePrint" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous Role in list #: alpine/keymenu.c:1735 msgid "PrevRole" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1736 msgid "NextRole" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to previous Rule in list #: alpine/keymenu.c:1752 msgid "PrevRule" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1753 msgid "NextRule" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1757 alpine/keymenu.c:2690 alpine/keymenu.c:2731 #: alpine/addrbook.c:2598 alpine/addrbook.c:2656 pico/browse.c:116 msgid "Delete" msgstr "" #. TRANSLATORS: Include a File from filesystem #: alpine/keymenu.c:1766 msgid "IncludeFile" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1767 msgid "eXcludeFile" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:1770 msgid "Replicate" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of folders #: alpine/keymenu.c:1825 alpine/keymenu.c:2168 alpine/keymenu.c:2197 #: alpine/mailcmd.c:5578 msgid "ToFldrs" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of Files #: alpine/keymenu.c:1854 alpine/keymenu.c:1884 msgid "ToFiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit a file #: alpine/keymenu.c:1856 msgid "editFile" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of keywords #: alpine/keymenu.c:1914 alpine/keymenu.c:1943 msgid "ToKeywords" msgstr "" #. TRANSLATORS: toggle between NOT and not NOT, turn NOT on or off #: alpine/keymenu.c:1946 alpine/keymenu.c:1976 alpine/keymenu.c:2035 #: alpine/keymenu.c:2081 alpine/keymenu.c:2110 msgid "toggle NOT" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of character sets #: alpine/keymenu.c:1974 msgid "ToCharSets" msgstr "" #. TRANSLATORS: add extra headers to list #: alpine/keymenu.c:2034 alpine/keymenu.c:2048 alpine/keymenu.c:2080 #: alpine/keymenu.c:2109 msgid "eXtraHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to address book to get address #: alpine/keymenu.c:2079 alpine/keymenu.c:2138 msgid "ToAddrBk" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove a header we previously added #: alpine/keymenu.c:2113 msgid "RemoveHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of nicknames #: alpine/keymenu.c:2227 msgid "ToNicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to list of address books #: alpine/keymenu.c:2257 msgid "ToAbookList" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to color configuration screen #: alpine/keymenu.c:2319 alpine/keymenu.c:2336 alpine/keymenu.c:2352 #: alpine/keymenu.c:2370 alpine/keymenu.c:2399 alpine/keymenu.c:2428 msgid "To Colors" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2376 alpine/keymenu.c:2405 alpine/keymenu.c:2434 msgid "Customize" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2465 alpine/keymenu.c:2495 alpine/keymenu.c:2541 msgid "AddHeader" msgstr "" #. TRANSLATORS: restore defaults #: alpine/keymenu.c:2467 alpine/keymenu.c:2496 alpine/keymenu.c:2542 msgid "RestoreDefs" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2504 msgid "DeleteHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: shuffle headers (change the order of headers) #: alpine/keymenu.c:2506 msgid "ShuffleHdr" msgstr "" #. TRANSLATORS: exit the Take Address screen #: alpine/keymenu.c:2565 alpine/keymenu.c:2581 msgid "ExitTake" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2627 msgid "Transfer" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2643 alpine/keymenu.c:2657 alpine/keymenu.c:2688 #: alpine/keymenu.c:2760 msgid "Import Cert" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2672 msgid "Import Key" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2673 msgid "Create Key" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2687 alpine/keymenu.c:2715 msgid "View Info" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2691 alpine/keymenu.c:2732 msgid "Undelete" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2692 alpine/mailcmd.c:7354 msgid "Expunge" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2730 msgid "Trust Cert" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2733 alpine/smime.c:1092 alpine/smime.c:1100 msgid "Public Key" msgstr "" #: alpine/keymenu.c:2734 msgid "Private Key" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:67 alpine/mailcmd.c:176 alpine/adrbkcmd.c:5243 #: alpine/mailpart.c:434 msgid "Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: To AddrBk is a command that takes the user to #. the address book screen to select an entry from there. #: alpine/takeaddr.c:138 alpine/send.c:1102 alpine/adrbkcmd.c:848 #: alpine/adrbkcmd.c:863 msgid "To AddrBk" msgstr "" #. TRANSLATORS: command asks alpine to complete the name when tab is typed #. TRANSLATORS: Complete is a verb, complete the name of a folder #: alpine/takeaddr.c:144 alpine/send.c:1108 alpine/mailcmd.c:338 #: alpine/mailcmd.c:2762 alpine/mailcmd.c:3577 alpine/mailcmd.c:4013 #: alpine/mailcmd.c:5601 alpine/adrbkcmd.c:4246 alpine/folder.c:3740 #: alpine/folder.c:3874 alpine/folder.c:5003 alpine/mailpart.c:1325 #: alpine/mailpart.c:1743 alpine/mailpart.c:1822 pico/attach.c:75 #: pico/file.c:159 pico/file.c:585 msgid "Complete" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:176 #, c-format msgid "Already an entry with nickname \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is sort of an error, something unexpected has #. happened and alpine is re-initializing the address book. #. TRANSLATORS: a warning message telling the user that the address book #. is being reset (re-sychronized, restarted) #: alpine/takeaddr.c:422 alpine/adrbkcmd.c:1474 alpine/addrbook.c:1528 #: alpine/addrbook.c:1558 alpine/addrbook.c:1590 alpine/addrbook.c:1631 #: alpine/addrbook.c:1671 alpine/addrbook.c:1713 alpine/addrbook.c:1756 #: alpine/addrbook.c:1804 alpine/addrbook.c:1846 alpine/addrbook.c:1886 #: alpine/addrbook.c:1930 alpine/addrbook.c:1978 pith/ablookup.c:81 #: pith/ablookup.c:152 pith/ablookup.c:229 pith/ablookup.c:358 msgid "Resetting address book..." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:527 #, c-format msgid "Warning: address exists with %s%s, continue " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:559 #, c-format msgid "Enter new or existing nickname (one word and easy to remember): " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:572 #, c-format msgid "Already an entry %s in address book!" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:580 alpine/takeaddr.c:601 alpine/confscroll.c:1715 #: alpine/print.c:747 pico/search.c:812 pico/search.c:825 msgid "Replace" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:584 #, c-format msgid "Entry %s (%s) exists, replace ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:607 #, c-format msgid "%s %s (%s) exists, replace or add addresses to it ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:648 msgid "Address book is at maximum size, cancelled." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:791 #, c-format msgid "All of the addresses are already included in \"%s\"" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:869 alpine/takeaddr.c:1325 msgid "Address book addition cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:897 msgid "No address book configured!" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:918 msgid "Can't open address book!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Address book can be viewed but not changed #: alpine/takeaddr.c:924 alpine/adrbkcmd.c:417 alpine/adrbkcmd.c:435 #: alpine/addrbook.c:2133 alpine/addrbook.c:3359 alpine/addrbook.c:4110 msgid "AddressBook is Read Only" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:927 alpine/addrbook.c:2136 msgid "AddressBook not accessible, permission denied" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:956 msgid "Prev AddrBook" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:957 msgid "Next AddrBook" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1009 #, c-format msgid "No addressbook \"%s\"" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1160 alpine/takeaddr.c:1474 msgid "List mode: Use \"X\" to mark addresses to be included in list" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1163 alpine/takeaddr.c:1469 msgid "Single mode: Use \"P\" or \"N\" to select desired address" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1319 msgid "HELP FOR TAKE ADDRESS SCREEN" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1343 alpine/addrbook.c:3808 msgid "Already on last line." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1351 alpine/addrbook.c:3750 msgid "Already on first line." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1367 alpine/addrbook.c:4044 msgid "Already on last page." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1394 alpine/addrbook.c:4008 msgid "Already on first page." msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1526 alpine/takeaddr.c:2655 msgid "save" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Top of screen #: alpine/takeaddr.c:1561 alpine/confscroll.c:1060 msgid "Top" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1562 alpine/confscroll.c:1061 msgid "Bottom" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1570 #, c-format msgid "Word to find %s%.*s%s: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Searched to ... is the result of the search, searched #. to top means the search went past the bottom of the screen and #. wrapped back around to the top. #: alpine/takeaddr.c:1619 alpine/confscroll.c:1241 msgid "Searched to top" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1623 alpine/confscroll.c:1255 msgid "Searched to bottom" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1627 alpine/confscroll.c:1258 alpine/mailpart.c:774 msgid "WhereIs cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1632 alpine/addrbook.c:5767 msgid "Search wrapped to beginning" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1632 alpine/confscroll.c:1277 msgid "Word found" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:1660 msgid "No addresses marked for taking. Use ExitTake to leave TakeAddr screen" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2000 msgid "Can't find anything to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2022 alpine/adrbkcmd.c:1582 msgid "take" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2468 alpine/takeaddr.c:2595 msgid "Nothing to save, cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2499 msgid "Backup" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2500 msgid "LDAP" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2505 msgid "Copy backup address or retain LDAP search criteria ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2614 alpine/takeaddr.c:3043 alpine/adrbkcmd.c:5253 #, c-format msgid "Save to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2620 alpine/takeaddr.c:3049 alpine/adrbkcmd.c:5259 #: alpine/adrbkcmd.c:5452 alpine/adrbkcmd.c:5617 msgid "Address book save cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2667 msgid "Save cancelled: no entries in attachment" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2684 alpine/adrbkcmd.c:4182 msgid "Address List" msgstr "" #. TRANSLATORS: A VCard is kind of like an electronic business card. It is not #. something specific to alpine, it is universal. #: alpine/takeaddr.c:2685 alpine/takeaddr.c:3273 alpine/adrbkcmd.c:384 #: alpine/adrbkcmd.c:4183 msgid "VCard" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2696 msgid "Export list of addresses or vCard text ? " msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2702 alpine/takeaddr.c:3283 alpine/adrbkcmd.c:4213 #: alpine/adrbkcmd.c:4259 msgid "Address book export cancelled" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2713 msgid "can't happen in export_vcard_att" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2749 msgid "No addresses to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2755 alpine/takeaddr.c:2863 msgid "Nothing to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2757 alpine/takeaddr.c:2857 alpine/takeaddr.c:3289 #: alpine/takeaddr.c:3303 alpine/takeaddr.c:3321 alpine/mailcmd.c:4017 #: alpine/adrbkcmd.c:6960 alpine/adrbkcmd.c:7150 alpine/reply.c:2375 #: alpine/mailpart.c:2873 msgid "Error allocating space" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2768 msgid "HELP FOR TAKE EXPORT SCREEN" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2807 msgid "No lines to export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2810 msgid "Take Export" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:2861 msgid "Use \"X\" to mark selections" msgstr "" #. TRANSLATORS: Text refers to plain old text, probably the text of #. an email message #: alpine/takeaddr.c:3271 alpine/mailcmd.c:153 alpine/mailcmd.c:193 #: alpine/adrbkcmd.c:381 alpine/folder.c:3285 msgid "Text" msgstr "" #. TRANSLATORS: Addresses refers to email Addresses #: alpine/takeaddr.c:3272 alpine/adrbkcmd.c:202 alpine/adrbkcmd.c:862 #: alpine/adrbkcmd.c:1073 alpine/adrbkcmd.c:5925 alpine/adrbkcmd.c:5939 #: alpine/adrbkcmd.c:5948 alpine/adrbkcmd.c:5959 alpine/adrbkcmd.c:5966 msgid "Addresses" msgstr "" #: alpine/takeaddr.c:3277 msgid "Export text of entry, address, or VCard format ? " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:60 msgid "HELP FOR SEARCH RESULTS INDEX" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:62 msgid "Use Add to add a directory server" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:69 msgid "Directory Server on " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:382 #, c-format msgid "(%d email addresses)" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:400 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: No matches returned for an LDAP search #: alpine/ldapconf.c:442 #, c-format msgid "%s, No Matches Returned" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:445 msgid "No Matches" msgstr "" #. TRANSLATORS: a request for user to choose Exit after they read text #: alpine/ldapconf.c:450 msgid " -- Choose Exit ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "this" is something1 #: alpine/ldapconf.c:474 msgid "this" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:554 msgid "No email address available for this entry; choose another or ExitSelect" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:636 msgid "Bad Server Config, Delete this" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:682 msgid "Exception Setup not implemented for directory" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:725 msgid "SETUP DIRECTORY SERVERS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. servers is something1 #: alpine/ldapconf.c:725 alpine/ldapconf.c:1800 msgid "servers" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:741 alpine/roleconf.c:1096 msgid "Nothing to Delete, use Add" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:767 alpine/roleconf.c:1117 msgid "Nothing to Shuffle, use Add" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:906 msgid "Add cancelled, no server name" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:938 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one server in list" msgstr "" #. TRANSLATORS: shuffle something Up or Down in a list #: alpine/ldapconf.c:949 alpine/adrbkcmd.c:3518 alpine/confscroll.c:2335 #: alpine/roleconf.c:1686 alpine/colorconf.c:2267 alpine/context.c:604 msgid "Up" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:954 alpine/adrbkcmd.c:3523 alpine/confscroll.c:2340 #: alpine/roleconf.c:1691 alpine/colorconf.c:2272 alpine/context.c:622 msgid "Down" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:968 alpine/adrbkcmd.c:3571 alpine/roleconf.c:1763 #: alpine/colorconf.c:2285 alpine/context.c:631 msgid "UP" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:970 alpine/adrbkcmd.c:3573 alpine/roleconf.c:1765 #: alpine/colorconf.c:2287 alpine/context.c:633 msgid "DOWN" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1019 alpine/adrbkcmd.c:3633 msgid "Shuffle cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1075 msgid "No change, cancelled" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1078 msgid "Change cancelled, use Delete if you want to remove this server" msgstr "" #. TRANSLATORS: Features is a section title in the LDAP configuration screen. Following #. this are a list of features or options that can be turned on or off. #: alpine/ldapconf.c:1339 alpine/roleconf.c:4603 msgid "Features" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1367 msgid "HELP FOR LDAP SERVER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1383 msgid "HELP FOR SERVER SEARCH BASE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1397 msgid "HELP FOR PORT NUMBER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1412 msgid "HELP FOR SERVER BIND DN" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1426 msgid "HELP FOR SERVER NICKNAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1497 msgid "Can not use TLS when connecting using LDAPS" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1509 msgid "Can not use LDAPS when connecting using TLS" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1516 msgid "HELP FOR LDAP FEATURES" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1598 msgid "HELP FOR SEARCH TYPE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1662 msgid "HELP FOR SEARCH RULE" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1686 msgid "HELP FOR EMAIL ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1700 msgid "HELP FOR NAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1714 msgid "HELP FOR SURNAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1728 msgid "HELP FOR GIVEN NAME ATTRIBUTE NAME" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1747 msgid "HELP FOR SERVER TIMELIMIT" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1763 msgid "HELP FOR SERVER SIZELIMIT" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:1781 msgid "HELP FOR CUSTOM SEARCH FILTER" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2063 msgid "Delete (unused) directory servers " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2071 msgid "Can't delete sys-admin defined value" msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore All means ignore all of the default values, #. and Remove One means just remove this one default value. #: alpine/ldapconf.c:2097 alpine/adrbkcmd.c:3126 msgid "Ignore All" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2098 alpine/adrbkcmd.c:3127 msgid "Remove One" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2101 msgid "Ignore all default directory servers or just remove this one ? " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2107 #, c-format msgid "Really delete %s \"%s\" from directory servers " msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2208 msgid "Reverting to default directory server" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2248 msgid "Server not deleted" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2268 alpine/ldapconf.c:2323 msgid "HELP FOR DIRECTORY SERVER CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2428 #, c-format msgid "Can not use LDAPS when using TLS. Disable \"%s\" first." msgstr "" #: alpine/ldapconf.c:2436 alpine/ldapconf.c:2444 #, c-format msgid "Can not use TLS when using LDAPS. Disable \"%s\" first." msgstr "" #: alpine/send.c:147 msgid "Continue INTERRUPTED composition (answering \"n\" won't erase it)" msgstr "" #: alpine/send.c:149 msgid "Continue postponed composition (answering \"No\" won't erase it)" msgstr "" #: alpine/send.c:151 msgid "Start composition from Form Letter Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:153 msgid "Save to Postponed or Form letter folder? " msgstr "" #: alpine/send.c:155 msgid "Posted message may go to thousands of readers. Really post" msgstr "" #: alpine/send.c:157 msgid "Deleted messages will be removed from folder after use. Proceed" msgstr "" #: alpine/send.c:508 alpine/send.c:550 alpine/send.c:588 alpine/send.c:856 msgid "Composition cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:515 #, c-format msgid "Can't open Interrupted mailbox: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:596 msgid "Form letter folder doesn't exist!" msgstr "" #: alpine/send.c:649 alpine/adrbkcmd.c:4566 alpine/reply.c:1912 #, c-format msgid "Composing using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/send.c:669 alpine/mailpart.c:1710 msgid "Problem creating space for message text." msgstr "" #: alpine/send.c:803 msgid "Empty folder! No messages really postponed!" msgstr "" #: alpine/send.c:805 msgid "Empty folder! No messages really interrupted!" msgstr "" #: alpine/send.c:843 msgid "Undelete messages to remain postponed, and then continue message" msgstr "" #: alpine/send.c:845 msgid "Undelete form letters you want to keep, and then continue message" msgstr "" #: alpine/send.c:894 #, c-format msgid "%s folder unavailable while background posting" msgstr "" #: alpine/send.c:1088 alpine/send.c:2363 msgid "" "Site policy doesn't allow changing From address so role's From has no effect" msgstr "" #: alpine/send.c:1132 msgid "FORWARD (as e-mail) to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1144 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) message using role \"%s\" to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1146 msgid "BOUNCE (redirect) message to : " msgstr "" #: alpine/send.c:1207 alpine/mailcmd.c:7361 alpine/reply.c:1108 msgid "Set Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: several possible key labels follow #: alpine/send.c:1429 alpine/send.c:4864 msgid "Normal" msgstr "" #: alpine/send.c:1429 alpine/send.c:4864 msgid "Verbose" msgstr "" #: alpine/send.c:1435 alpine/send.c:4877 msgid "NoDelay" msgstr "" #: alpine/send.c:1435 alpine/send.c:4877 msgid "Delay" msgstr "" #: alpine/send.c:1439 alpine/send.c:4880 msgid "NoSuccess" msgstr "" #: alpine/send.c:1439 alpine/send.c:4880 msgid "Success" msgstr "" #: alpine/send.c:1443 alpine/send.c:4883 msgid "ErrRets" msgstr "" #: alpine/send.c:1443 alpine/send.c:4883 msgid "NoErrRets" msgstr "" #: alpine/send.c:1447 alpine/send.c:4886 msgid "RetHdrs" msgstr "" #: alpine/send.c:1447 alpine/send.c:4886 msgid "RetFull" msgstr "" #: alpine/send.c:1497 #, c-format msgid "DSN requested[%s%s%s%s]" msgstr "" #: alpine/send.c:1499 msgid "Never" msgstr "" #: alpine/send.c:1561 alpine/send.c:3686 msgid "No recipients specified!" msgstr "" #: alpine/send.c:1571 msgid "Use of a role-defined smtp-server is administratively prohibited" msgstr "" #: alpine/send.c:1586 alpine/send.c:1629 msgid "Message sent" msgstr "" #: alpine/send.c:1611 alpine/send.c:3926 alpine/send.c:4020 msgid "Fcc Failed!. No message saved." msgstr "" #: alpine/send.c:1658 alpine/send.c:1686 msgid "Send cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:1664 #, c-format msgid "Error in address: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:1677 msgid "No addressee! No e-mail sent." msgstr "" #: alpine/send.c:1946 #, c-format msgid "Post to current newsgroup (%s)" msgstr "" #: alpine/send.c:1989 msgid "Message cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:2780 msgid "Not allowed to change header \"From\"" msgstr "" #: alpine/send.c:3184 msgid "Not allowed to postpone message until addresses are qualified" msgstr "" #: alpine/send.c:3287 pith/send.c:2191 msgid "No postponed file defined" msgstr "" #: alpine/send.c:3630 msgid "Composition saved to Form Letter Folder. Select Compose to send." msgstr "" #: alpine/send.c:3633 msgid "Composition postponed. Select Compose to resume." msgstr "" #: alpine/send.c:3644 #, c-format msgid "Message cancelled%s%s%s" msgstr "" #: alpine/send.c:3652 msgid "Continuing composition. Message not postponed or sent" msgstr "" #: alpine/send.c:3669 msgid "Message not posted" msgstr "" #: alpine/send.c:3678 msgid "No recipients, really copy only to Fcc " msgstr "" #: alpine/send.c:3702 msgid "No To, Cc, or Newsgroup specified, send anyway " msgstr "" #: alpine/send.c:3785 #, c-format msgid "Problem filtering! Nothing sent%s." msgstr "" #: alpine/send.c:3949 msgid "Message handed off for posting" msgstr "" #: alpine/send.c:4197 msgid "Postponed Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:4198 msgid "Form Letter Folder" msgstr "" #: alpine/send.c:4605 msgid "Prev Filter" msgstr "" #: alpine/send.c:4610 msgid "Next Filter" msgstr "" #: alpine/send.c:4653 msgid "Priority" msgstr "" #: alpine/send.c:4681 msgid "DSNOpts" msgstr "" #: alpine/send.c:4861 msgid "NoFlow" msgstr "" #: alpine/send.c:4861 msgid "Flow" msgstr "" #: alpine/send.c:4868 msgid "Foreground" msgstr "" #: alpine/send.c:4868 msgid "Background" msgstr "" #: alpine/send.c:4871 msgid "Fcc Attchmnts" msgstr "" #: alpine/send.c:4872 msgid "No Fcc Atmts " msgstr "" #: alpine/send.c:4919 msgid "No Message Sent" msgstr "" #: alpine/send.c:4923 msgid "Send Cancelled" msgstr "" #: alpine/send.c:5085 msgid "NONE - No X-Priority header included" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A PRIORITY is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "priorities" is something1 #: alpine/send.c:5093 msgid "SELECT A PRIORITY" msgstr "" #: alpine/send.c:5094 msgid "priorities" msgstr "" #: alpine/send.c:5095 msgid "HELP FOR SELECTING A PRIORITY" msgstr "" #: alpine/send.c:5099 alpine/context.c:755 msgid "No change" msgstr "" #: alpine/send.c:5147 #, c-format msgid "File %s attached as type %s/%s" msgstr "" #: alpine/send.c:5218 alpine/mailpart.c:3808 msgid "Error opening pipe" msgstr "" #: alpine/send.c:5233 msgid "" "Cancel message (answering \"Confirm\" will abandon your mail message) ? " msgstr "" #: alpine/send.c:5236 msgid "Confirm" msgstr "" #: alpine/send.c:5253 msgid " Type \"C\" to cancel message " msgstr "" #: alpine/send.c:5511 #, c-format msgid "Problem filtering: %s" msgstr "" #: alpine/send.c:6095 #, c-format msgid "Error \"%s\", couldn't attach file \"%s\"" msgstr "" #: alpine/send.c:6300 msgid "Can't post while posting!" msgstr "" #: alpine/send.c:6332 msgid "News postings MUST have a subject! Please add one!" msgstr "" #: alpine/send.c:7022 #, c-format msgid "User-id for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7044 msgid "Send cancelled (User-id must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/send.c:7049 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"user-id\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7067 #, c-format msgid "Personal name for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7088 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"personal-name\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7119 #, c-format msgid "Host/domain for From address : " msgstr "" #: alpine/send.c:7141 msgid "Send cancelled (Host/domain name must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/send.c:7146 #, c-format msgid "Preserve %.*s as \"user-domain\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/send.c:7179 #, c-format msgid "SMTP server to forward message : " msgstr "" #: alpine/send.c:7201 msgid "Send cancelled (SMTP server must be provided before sending)" msgstr "" #: alpine/radio.c:78 msgid "error on fprintf() or fgets()" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the name of the command that will show #. which other commands are available. 12 commands are shown at #. the bottom of the screen, this command would show the next set #. of 12 #: alpine/radio.c:819 alpine/addrbook.c:2561 msgid "OTHER CMDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:122 msgid "ALTER message selection : " msgstr "" #. TRANSLATORS: these are keymenu names for selecting. Broaden selection means #. we will add more messages to the selection, Narrow selection means we will #. remove some selections (like a logical AND instead of logical OR), and Flip #. Selected means that all the messages that are currently selected become unselected, #. and all the unselected messages become selected. #: alpine/mailcmd.c:129 msgid "unselect All" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:131 msgid "Broaden selctn" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:132 msgid "Narrow selctn" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:133 msgid "Flip selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: very short descriptions of message selection criteria. Select Cur #. means select the currently highlighted message; select by Number is by message #. number; Status is by status of the message, for example the message might be #. New or it might be Unseen or marked Important; Size has the Z upper case because #. it is a Z command; Keyword is an alpine keyword that has been set by the user; #. and Rule is an alpine rule #. TRANSLATORS: keymenu descriptions, select all folders, current folder, select #. based on folder properties, or select based on text contents in folders #: alpine/mailcmd.c:149 alpine/mailcmd.c:188 alpine/folder.c:3282 msgid "select All" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:150 alpine/mailcmd.c:6902 alpine/folder.c:3283 #: alpine/folder.c:3297 msgid "select Cur" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:151 alpine/mailcmd.c:191 msgid "Number" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:152 alpine/mailcmd.c:192 msgid "Date" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:154 alpine/mailcmd.c:194 msgid "Status" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:155 alpine/mailcmd.c:195 msgid "siZe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:156 alpine/mailcmd.c:196 msgid "Keyword" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:157 alpine/mailcmd.c:197 msgid "Rule" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:158 alpine/mailcmd.c:198 msgid "tHread" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are operations we can do on a set of selected messages. #. Del is Delete; Undel is Undelete; TakeAddr means to Take some Addresses into #. the address book; Save means to save the messages into another alpine folder; #. Export means to copy the messages to a file outside of alpine, external to #. alpine's world. #: alpine/mailcmd.c:169 msgid "Del" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:170 msgid "Undel" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:171 alpine/mailcmd.c:261 alpine/mailcmd.c:2639 #: alpine/mailcmd.c:7467 alpine/mailcmd.c:7492 alpine/reply.c:836 #: alpine/reply.c:1288 msgid "Reply" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:172 alpine/mailcmd.c:262 alpine/mailcmd.c:2638 #: alpine/mailcmd.c:7468 alpine/mailcmd.c:7491 alpine/folder.c:6657 #: alpine/reply.c:838 msgid "Forward" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:174 msgid "TakeAddr" msgstr "" #. TRANSLATORS: select currently highlighted message Thread #: alpine/mailcmd.c:190 alpine/mailcmd.c:6897 msgid "select Curthrd" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:204 msgid "Select New, Deleted, Answered, Forwarded, or Important messages ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:206 msgid "" "Select NOT New, NOT Deleted, NOT Answered, NOT Forwarded or NOT Important " "msgs ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: When selecting messages by message Status these are the #. different types of Status you can select on. Is the message New, Recent, #. and so on. Not means flip the meaning of the selection to the opposite #. thing, so message is not New or not Important. #. TRANSLATORS: these are types of flags (markers) that the user can #. set. For example, they can flag the message as an important message. #: alpine/mailcmd.c:212 alpine/mailcmd.c:295 alpine/mailcmd.c:1691 #: alpine/mailcmd.c:9863 msgid "New" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:213 alpine/mailcmd.c:296 alpine/mailcmd.c:1690 #: alpine/mailcmd.c:9862 msgid "Important" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:214 alpine/mailcmd.c:297 alpine/mailcmd.c:1694 #: alpine/mailcmd.c:9865 alpine/confscroll.c:2758 alpine/confscroll.c:2985 #: alpine/colorconf.c:1281 msgid "Deleted" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:215 alpine/mailcmd.c:298 alpine/mailcmd.c:1692 #: alpine/mailcmd.c:9864 msgid "Answered" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:216 alpine/mailcmd.c:299 alpine/mailcmd.c:1693 msgid "Forwarded" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:218 alpine/mailcmd.c:251 alpine/mailcmd.c:288 #: alpine/mailcmd.c:300 msgid "Not" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:220 alpine/folder.c:3339 msgid "Recent" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:221 alpine/folder.c:3345 msgid "Unseen" msgstr "" #. TRANSLATORS: options when selecting messages by Date #: alpine/mailcmd.c:229 msgid "Prev Day" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:230 msgid "Next Day" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:231 msgid "Cur Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:232 msgid "Toggle When" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:240 msgid "" "Select based on To, From, Cc, Recip, Partic, Subject fields or All msg " "text ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:242 msgid "" "Select based on NOT To, From, Cc, Recip, Partic, Subject or All msg text ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: Select messages based on the text contained in the From line, or #. the Subject line, and so on. #: alpine/mailcmd.c:246 msgid "From" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:247 msgid "Subject" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:248 msgid "To" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:249 msgid "All Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:250 msgid "Cc" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:252 msgid "Recipient" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:253 msgid "Participant" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:254 msgid "Body" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:255 msgid "Header" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:260 alpine/reply.c:840 msgid "Compose" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:263 alpine/mailcmd.c:2640 alpine/mailcmd.c:7322 #: alpine/mailcmd.c:7469 alpine/mailcmd.c:7492 msgid "Bounce" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:268 msgid "Enter comma-delimited list of numbers (dash between ranges): " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:271 msgid "Select messages with size larger than: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:274 msgid "Select messages with size smaller than: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:276 msgid "Larger" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:277 msgid "Smaller" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:286 msgid "To List" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:301 msgid "To Flag Details" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:310 #, c-format msgid "Save certificate for <%s>" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:311 msgid "missing address" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:330 alpine/mailcmd.c:3561 alpine/mailcmd.c:4005 #: alpine/adrbkcmd.c:4178 alpine/folder.c:3731 alpine/folder.c:3866 #: alpine/mailpart.c:1299 alpine/mailpart.c:1735 alpine/mailpart.c:1814 #: pico/attach.c:70 pico/file.c:133 pico/file.c:582 msgid "To Files" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:406 msgid "HELP FOR MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:408 msgid "HELP FOR MESSAGE TEXT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:409 msgid "HELP FOR THREAD INDEX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:457 alpine/mailcmd.c:523 #, c-format msgid "Already on first %s in Zoomed Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:458 alpine/mailcmd.c:524 alpine/mailcmd.c:538 msgid "thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:458 alpine/mailcmd.c:524 alpine/mailcmd.c:538 #: alpine/mailcmd.c:1207 msgid "message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:464 msgid "View previous thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:469 msgid "Viewing previous thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:537 #, c-format msgid "Already on first %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:573 msgid "View next thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:578 msgid "Viewing next thread" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:635 msgid "Expand collapsed thread to see more messages" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:653 msgid ". Press TAB for next folder." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:656 msgid ". No more folders to TAB to." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:854 alpine/mailcmd.c:1142 msgid "NextNew" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:859 #, c-format msgid "View thread number %s? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:863 #, c-format msgid "View message in thread number %s? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1027 msgid "To Inbox" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1037 #, c-format msgid "No more incoming folders. Return to \"%s\"? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1039 #, c-format msgid "No more news groups. Return to \"%s\"? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1063 msgid "No more incoming folders" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1065 msgid "No more news groups" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1198 alpine/mailindx.c:2934 msgid "Index Zoom Mode is now off" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1204 #, c-format msgid "In Zoomed Index of %s%s%s%s. Use \"Z\" to restore regular Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1207 msgid "threads" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1212 msgid "All messages selected, so not entering Index Zoom Mode" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1266 msgid "Unexclude not available for mail folders" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1456 alpine/mailpart.c:523 alpine/mailpart.c:2650 msgid "Display of full headers is now off." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1461 alpine/mailpart.c:528 alpine/mailpart.c:2655 #, c-format msgid "Quotes displayed, use %s to see full headers" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1467 alpine/mailpart.c:534 alpine/mailpart.c:2661 msgid "Display of full headers is now on." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1676 msgid " Set desired flags for current message below. An 'X' means set" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1677 msgid " it, and a ' ' means to unset it. Choose \"Exit\" when finished." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1682 msgid " Set desired flags below for selected messages. A '?' means to" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1683 msgid " leave the flag unchanged, 'X' means to set it, and a ' ' means" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1684 msgid " to unset it. Use the \"Return\" key to toggle, and choose" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1685 msgid " \"Exit\" when finished." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1770 alpine/mailcmd.c:1772 msgid "User-defined Keywords from Setup/Config" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1805 alpine/mailcmd.c:1807 msgid "Other keywords in the mailbox that are not user-defined" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:1881 msgid "Error accessing message data" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2107 msgid "No more keywords allowed in this folder!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2110 msgid "Cannot add keywords for this folder so cannot set Forwarded flag" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2113 msgid "Cannot add keywords for this folder" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2148 msgid "No flags changed." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2171 msgid "Flag New, Deleted, Answered, Forwarded or Important ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2173 msgid "Flag New, Deleted, Answered, Forwarded, Important or Keyword initial ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2175 msgid "Flag !New, !Deleted, !Answered, !Forwarded, or !Important ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2177 msgid "" "Flag !New, !Deleted, !Answered, !Forwarded, !Important or !Keyword initial ? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2392 msgid "WARNING: non-selected message is being bounced!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2397 msgid "WARNING: not bouncing all selected messages!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2441 msgid "Saved copy will NOT include entire message! Continue" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2456 msgid "Can't save message. Error accessing folder" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2494 msgid "Saving" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2609 msgid "Compose, Forward, Reply, or Bounce? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2615 alpine/roleconf.c:144 msgid "No roles available. Use Setup/Rules to add roles." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2640 msgid "Composition" msgstr "" #. TRANSLATORS: command means go to Folders list #. TRANSLATORS: To Folders #: alpine/mailcmd.c:2743 alpine/adrbkcmd.c:857 msgid "To Fldrs" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2749 alpine/mailcmd.c:5584 msgid "Prev Collection" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2754 alpine/mailcmd.c:5589 msgid "Next Collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: list all the matches #: alpine/mailcmd.c:2770 alpine/mailcmd.c:3586 alpine/mailcmd.c:5608 msgid "ListMatches" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2892 alpine/mailcmd.c:5744 msgid "Error reading folder name" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2923 alpine/mailcmd.c:5819 alpine/mailcmd.c:5830 #, c-format msgid "Problem accessing folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:2972 alpine/folder.c:2744 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3018 msgid "HELP FOR SAVE" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3164 #, c-format msgid "\"%.15s%s\" doesn't exist - Add it in FOLDER LIST screen" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3171 #, c-format msgid "Folder \"%.15s%s\" in <%.15s%s> doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3178 #, c-format msgid "Folder \"%.40s%s\" doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3227 msgid "No selected messages are deleted" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3282 msgid "Can't expunge. Folder is read-only" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3335 msgid "Expunging" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3371 #, c-format msgid "No messages expunged from folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3377 msgid "No messages marked deleted. No messages expunged." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for Download Messages #: alpine/mailcmd.c:3569 alpine/mailpart.c:1317 msgid "Downld Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3639 alpine/mailcmd.c:4100 alpine/adrbkcmd.c:4264 #: alpine/folder.c:3763 alpine/mailpart.c:1763 alpine/mailpart.c:1840 #, c-format msgid "Can't export to file outside of %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3700 msgid "Error running download command" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3713 msgid "Download Command Completed" msgstr "" #. TRANSLATORS: error opening file "" to export message: #. TRANSLATORS: Error opening file to export message: #: alpine/mailcmd.c:3731 alpine/mailpart.c:1792 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" to export message: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3743 msgid "Can't export message. Error accessing mail folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error exporting to : #: alpine/mailcmd.c:3784 alpine/adrbkcmd.c:4469 #, c-format msgid "Error exporting to \"%s\" : %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3810 #, c-format msgid "Can't save attachments, filename too long: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3851 msgid "Problem saving attachments" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3858 #, c-format msgid "Problem saving attachments: %s: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3869 msgid "Problem reading message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3945 msgid "Problems saving attachments" msgstr "" #. TRANSLATORS: Saved attachments to #: alpine/mailcmd.c:3951 #, c-format msgid "Saved %s attachments to %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:3954 msgid "No attachments to save" msgstr "" #. TRANSLATORS: Problem saving to : #: alpine/mailcmd.c:4053 alpine/mailcmd.c:4063 #, c-format msgid "Problem saving to \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4070 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" for export: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Export all attachment parts #: alpine/mailcmd.c:4225 alpine/mailcmd.c:4701 msgid "AllParts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4233 alpine/mailcmd.c:4721 msgid "Binary" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4471 msgid "HELP FOR IMPORT FILE SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4473 alpine/mailcmd.c:4475 msgid "HELP FOR EXPORT FILE SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4578 msgid "getcwd() call failed at get_export_filename" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4706 msgid "NoAllParts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4725 msgid "No Binary" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4827 #, c-format msgid "Error expanding file name: \"%s\" unknown user" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking user if they want to overwrite (replace contents of) #. a file or append to the end of the file #: alpine/mailcmd.c:4879 msgid "Overwrite" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:4880 msgid "Append" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking user whether to overwrite a file or not, #. File already exists. Overwrite it ? #: alpine/mailcmd.c:4890 #, c-format msgid "File \"%s%s\" already exists. Overwrite it " msgstr "" #. TRANSLATORS: Cannot remove old : #: alpine/mailcmd.c:4901 #, c-format msgid "Cannot remove old %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: File already exists. Overwrite or append to it ? #: alpine/mailcmd.c:4914 #, c-format msgid "File \"%s%s\" already exists. Overwrite or append to it ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: Warning: Cannot truncate old : #: alpine/mailcmd.c:4928 #, c-format msgid "Warning: Cannot truncate old %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to First Message #: alpine/mailcmd.c:5081 alpine/mailindx.c:2966 msgid "First Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5082 alpine/mailindx.c:2967 msgid "Last Msg" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5165 alpine/mailcmd.c:5423 msgid "Invalid number entered. Use only digits 0-9" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5430 msgid "Number should be >= 0" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5433 #, c-format msgid "Maximum is %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5595 msgid "INBOX" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5834 #, c-format msgid "Can't find Incoming Folder: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5838 #, c-format msgid "Can't find folder \"%s\" in %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:5842 #, c-format msgid "Can't find folder \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a question, Print Index ? #: alpine/mailcmd.c:6185 msgid "Print Index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6248 msgid "Error printing folder index" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6277 msgid "Error printing message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6407 msgid "Shown Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6407 msgid "Raw Text" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6408 msgid "Free Output" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6408 msgid "Capture Output" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6409 msgid "No Delimiter" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6409 msgid "With Delimiter" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6411 msgid "To Same Pipe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6411 msgid "To Individual Pipes" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6437 msgid "Internal problem encountered" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6560 #, c-format msgid "Internal Error: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6583 msgid "Error piping message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6593 msgid "Pipe command completed" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6607 msgid "HELP FOR PIPE COMMAND" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6677 msgid " has information associated with it " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6678 msgid "that explains how to participate in an email list. An " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6679 msgid "email list is represented by a single email address that " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6680 msgid "users sharing a common interest can send messages to (known " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6681 msgid "as posting) which are then redistributed to all members " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6682 msgid "of the list (sometimes after review by a moderator)." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6683 msgid "

List participation commands in this message include:" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6728 msgid "With the provided comment:

" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6737 msgid "Posting is not allowed on this list" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6821 msgid "MAIL LIST COMMANDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6825 msgid "HELP FOR LIST COMMANDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6897 msgid "unselect Curthrd" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6902 alpine/folder.c:3297 msgid "unselect Cur" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:6947 msgid "HELP FOR SELECT" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7122 msgid "No change resulted. Matching messages already selected." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7125 #, c-format msgid "Select failed. No %smessages selected." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7126 msgid "additional " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7141 #, c-format msgid "Select matched %s message%s!" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7308 msgid "Flag" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7315 msgid "Pipe" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7330 msgid "Collapse" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7331 alpine/addrbook.c:2503 alpine/addrbook.c:2725 msgid "Expand" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7338 msgid "UnSelect" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7475 msgid "Reply, Forward or Bounce using a role? " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7610 alpine/mailcmd.c:7782 #, c-format msgid "Invalid number range, missing number before \"-\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7628 #, c-format msgid "Invalid message number: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7639 alpine/mailcmd.c:7679 #, c-format msgid "\"%s\" out of message number range" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7667 alpine/mailcmd.c:7842 #, c-format msgid "Invalid number range, missing number after \"-\": %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7690 alpine/mailcmd.c:7867 #, c-format msgid "Invalid reverse message number range: %s-%s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7800 #, c-format msgid "Invalid thread number: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:7813 alpine/mailcmd.c:7856 #, c-format msgid "\"%s\" out of thread number range" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8058 alpine/mailcmd.c:8409 alpine/mailcmd.c:8562 #: alpine/mailcmd.c:8660 alpine/mailcmd.c:8747 alpine/mailcmd.c:8968 msgid "Selecting" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8072 #, c-format msgid "Invalid date entered: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8104 msgid "[Match_My_Addresses]" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8105 msgid "[Don't_Match_My_Addresses]" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current To Address #: alpine/mailcmd.c:8144 msgid "Cur To" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current From Address #: alpine/mailcmd.c:8149 msgid "Cur From" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current Cc Address #: alpine/mailcmd.c:8154 msgid "Cur Cc" msgstr "" #. TRANSLATORS: Match Me means match my address #: alpine/mailcmd.c:8159 msgid "Match Me" msgstr "" #. TRANSLATORS: use Current Subject #: alpine/mailcmd.c:8172 msgid "Cur Subject" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8484 alpine/mailcmd.c:8503 #, c-format msgid "Invalid size entered: %s" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8645 msgid "HELP FOR SELECT BASED ON STATUS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8698 msgid "Rule to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8699 msgid "Rule to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8716 msgid "HELP FOR SELECT BY RULE" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8781 msgid "No rules available. Use Setup/Rules to add some." msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8793 msgid "No rules defined, use Setup/Rules" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A RULE is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "rules" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8807 msgid "SELECT A RULE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "rules" is something1 #: alpine/mailcmd.c:8808 alpine/roleconf.c:377 msgid "rules" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8809 msgid "HELP FOR SELECTING A RULE NICKNAME" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8892 msgid "Keyword (or keyword initial) to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8894 msgid "Keyword (or keyword initial) to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8898 msgid "Keyword to NOT match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:8900 msgid "Keyword to match: " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9005 msgid "No keywords defined, use \"keywords\" option in Setup/Config" msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A KEYWORD is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "keywords" is something1 #: alpine/mailcmd.c:9018 msgid "SELECT A KEYWORD" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9019 alpine/mailcmd.c:9070 msgid "keywords" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9020 msgid "HELP FOR SELECTING A KEYWORD" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9070 msgid "SELECT KEYWORDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9072 msgid "HELP FOR SELECTING KEYWORDS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9120 msgid "No charsets found? Enter charset manually." msgstr "" #. TRANSLATORS: SELECT A CHARACTER SET is a screen title #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "character sets" is something1 #: alpine/mailcmd.c:9141 msgid "SELECT A CHARACTER SET" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9142 alpine/mailcmd.c:9316 msgid "character sets" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9143 msgid "HELP FOR SELECTING A CHARACTER SET" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9253 msgid "Scripts representing groups of related character sets" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9283 msgid "Individual character sets, may be mixed with scripts" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9316 msgid "SELECT CHARACTER SETS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9318 msgid "HELP FOR SELECTING CHARACTER SETS" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9370 msgid "Resource : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9374 msgid "Usage : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9379 alpine/mailcmd.c:9394 msgid " message" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9381 msgid "s " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9383 msgid " " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9389 msgid "Limit : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9396 msgid "" "s\n" "\n" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9398 msgid "" "\n" "\n" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9405 msgid "Quota Resources Summary" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9406 msgid "QUOTA SUMMARY" msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9460 msgid "Choose type of sort : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9462 msgid "Choose type of sort, or 'R' to reverse current sort : " msgstr "" #: alpine/mailcmd.c:9482 msgid "Reverse" msgstr "" #. TRANSLATORS: In titlebar, Thd is an abbreviation for Thread, Msg for Message. #. They are used when there isn't enough space so need to be short. #. The formatting isn't very flexible. These come before the number #. of the message or thread, as in #. Message 17 #. when reading message number 17. #: alpine/titlebar.c:539 alpine/titlebar.c:549 msgid "Thd" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:539 alpine/titlebar.c:549 msgid "Thread" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:541 msgid "Msg" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:541 msgid "Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: it might say READONLY or CLOSED in the titlebar, referring to #. the current folder. #: alpine/titlebar.c:696 msgid "(CLOSED)" msgstr "" #: alpine/titlebar.c:699 msgid "(READONLY)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the name of the open folder follows this in the titlebar #: alpine/titlebar.c:793 msgid "Folder: " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:148 msgid "Error reading entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:153 msgid "Nothing to view" msgstr "" #. TRANSLATORS: Nickname is a shorthand name for something #. TRANSLATORS: these are the headings for setting up a collection of #. folders, PATH is a filesystem path, VIEW is sort of a technical #. term that can be used to restrict the View to fewer folders #: alpine/adrbkcmd.c:162 alpine/adrbkcmd.c:165 alpine/adrbkcmd.c:569 #: alpine/adrbkcmd.c:845 alpine/adrbkcmd.c:1028 alpine/adrbkcmd.c:1036 #: alpine/adrbkcmd.c:1606 alpine/adrbkcmd.c:1867 alpine/adrbkcmd.c:5748 #: alpine/adrbkcmd.c:5860 alpine/folder.c:884 alpine/folder.c:956 #: alpine/folder.c:961 alpine/roleconf.c:2928 msgid "Nickname" msgstr "" #. TRANSLATORS: Full name is the name that goes with an email address. #. For example, in #. Fred Flintstone #. Fred Flintstone is the Full Name. #: alpine/adrbkcmd.c:176 alpine/adrbkcmd.c:586 alpine/adrbkcmd.c:850 #: alpine/adrbkcmd.c:1046 alpine/adrbkcmd.c:5868 msgid "Fullname" msgstr "" #. TRANSLATORS: Fcc is an abbreviation for File carbon copy. It is like #. a cc which is a copy of a message that goes to somebody other than the #. main recipient, only this is a copy of a message which is put into a #. file on the user's computer. #: alpine/adrbkcmd.c:187 alpine/adrbkcmd.c:1054 alpine/adrbkcmd.c:5876 msgid "Fcc" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the error message #: alpine/adrbkcmd.c:275 #, c-format msgid "Can't format entry: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:285 alpine/adrbkcmd.c:749 alpine/adrbkcmd.c:821 #: alpine/adrbkcmd.c:6936 msgid "expanded entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title. We are viewing an address book #. TRANSLATORS: screen titles #: alpine/adrbkcmd.c:295 alpine/adrbkcmd.c:969 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK (View)" msgstr "" #. TRANSLATORS: help screen title #: alpine/adrbkcmd.c:302 msgid "HELP FOR ADDRESS BOOK VIEW" msgstr "" #. TRANSLATORS: The address book was changed by some other #. process. The user is being told that their change (their #. Update) has been canceled and they should try again. #: alpine/adrbkcmd.c:428 msgid "Address book changed. Update cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:457 msgid "update" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question with two choices for the answer. Forward #. as text means to include the text of the message being forwarded #. in the new message. Forward as a Vcard attachment means to #. attach it to the message in a special format so it is recognizable #. as a Vcard. #: alpine/adrbkcmd.c:507 msgid "Forward as text or forward as Vcard attachment ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:512 alpine/adrbkcmd.c:4671 msgid "Address book forward cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:570 alpine/adrbkcmd.c:584 msgid "Address" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title for viewing an address book entry in Rich #. view mode. Rich just means it is expanded to include everything. #: alpine/adrbkcmd.c:752 msgid "ADDRESS BOOK (Rich View)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:851 alpine/adrbkcmd.c:860 msgid "To Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: a File Copy is a copy of a sent message saved in a regular #. file on the computer's disk #: alpine/adrbkcmd.c:855 msgid "FileCopy" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:859 alpine/adrbkcmd.c:1062 alpine/adrbkcmd.c:5895 #: alpine/roleconf.c:2947 msgid "Comment" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:965 msgid "RichView" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:971 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK (%c%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The following lines go together to form a screen of #. explanation about how to edit an address book entry. #. #: alpine/adrbkcmd.c:1000 msgid "" "\n" " Fill in the fields. It is ok to leave fields blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1002 msgid "" "\n" " To form a list, just enter multiple comma-separated addresses." msgstr "" #. TRANSLATORS: Same here, but a different version of the screen. #: alpine/adrbkcmd.c:1007 msgid "" "\n" " Change any of the fields. It is ok to leave fields blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1010 msgid "" "\n" " Since this entry does a directory lookup you may not edit the address field." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1013 msgid "" "\n" " Additional comma-separated addresses may be entered in the address field." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1017 msgid "" "\n" " Press \"^X\" to save the entry, \"^C\" to cancel, \"^G\" for help." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1019 msgid "" "\n" " If you want to use quotation marks inside the Fullname field, it is best" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1021 msgid "" "\n" " to use single quotation marks; for example: George 'Husky' Washington." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1149 #, c-format msgid "Address book %s cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1178 msgid "Warning: entry has no addresses" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1257 alpine/adrbkcmd.c:6472 #, c-format msgid "Error updating address book: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the nickname the user is #. trying to use that exists in another address book. #. The second %s is the name of the other address book. #. The third %s is " as " because it will say something #. like also exists in as . #: alpine/adrbkcmd.c:1280 #, c-format msgid "Warning! Nickname %s also exists in \"%s\"%s%s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1282 msgid " as " msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is the nickname of an entry that is already #. in the address book #: alpine/adrbkcmd.c:1377 #, c-format msgid "\"%s\" already in address book." msgstr "" #. TRANSLATORS: A question #: alpine/adrbkcmd.c:1529 msgid "Exit and save changes " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1534 alpine/folder.c:1256 msgid "Use ^C to abandon changes you've made" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question. The %s is a noun describing what is being cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1560 alpine/folder.c:1291 #, c-format msgid "Cancel %s (answering \"Yes\" will abandon any changes made) " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1589 msgid "changes" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1600 alpine/folder.c:887 alpine/folder.c:968 msgid "Server" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1603 alpine/folder.c:4475 msgid "Folder" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1638 msgid "New address book added. Use \"$\" to adjust order" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change was the name of the command the user was #. trying to perform. It is what was cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1707 msgid "Change cancelled: config file not changeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add was the command that is being cancelled. #: alpine/adrbkcmd.c:1710 msgid "Add cancelled: config file not changeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: Operation was cancelled because the system management #. does not allow the changing of global address books #: alpine/adrbkcmd.c:1722 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing global address books" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1724 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address books" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/adrbkcmd.c:1752 msgid "CHANGE ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/adrbkcmd.c:1755 msgid "ADD ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next few lines go together to explain how to add #. the address book entry the user is working on. #: alpine/adrbkcmd.c:1771 msgid "" " To add a local address book that will be accessed *only* by Alpine running\n" " on this machine, leave the server field blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1773 msgid "" " To add an address book that will be accessed by IMAP, fill in the\n" " server name." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1775 msgid "" " (NOTE: An address book cannot be accessed by IMAP from\n" " one Alpine and as a local file from another. It is either always accessed\n" " by IMAP or it is a local address book which is never accessed by IMAP.)" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1777 msgid " In the Folder field, type the remote folder name or local file name." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1779 msgid "" " In the Nickname field, give the address book a nickname or leave it blank." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1781 msgid " To get help specific to an item, press ^G." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1783 msgid " To exit and save the configuration, press ^X. To cancel, press ^C." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1847 alpine/adrbkcmd.c:1853 msgid "Server Name" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1860 msgid "Folder Name" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1889 alpine/adrbkcmd.c:1970 msgid "Address book change is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1891 alpine/adrbkcmd.c:1972 msgid "Address book add is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1900 msgid "No change: Address book change is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1902 msgid "No change: Address book add is cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:1998 msgid "Change cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2000 msgid "Add cancelled: couldn't save configuration file" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2119 #, c-format msgid "Convert addressbook%s to a remote addrbook " msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is defining an address book which will be #. stored on another server. This is called a remote addrbook and #. this is a question asking for the name of the server. #: alpine/adrbkcmd.c:2145 #, c-format msgid "Name of server to contain remote addrbook : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2212 msgid "You now have a chance to change the name of the remote addrbook..." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2261 alpine/adrbkcmd.c:2415 alpine/adrbkcmd.c:2523 #: alpine/adrbkcmd.c:2598 alpine/adrbkcmd.c:2869 alpine/mailpart.c:2363 #: alpine/mailpart.c:2414 alpine/mailpart.c:2906 msgid "Error allocating space for message." msgstr "" #. TRANSLATORS: Several lines in a row here that go together. #: alpine/adrbkcmd.c:2266 #, c-format msgid "" "\n" "Your addressbook%s has been copied to the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2269 msgid "" "\n" "remote folder \"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2272 msgid "" "\n" "A definition for this remote address book has been added to your list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2273 msgid "" "\n" "of address books. The definition for the address book it was copied" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2274 msgid "" "\n" "from is also still there. You may want to remove that after you" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2275 msgid "" "\n" "are confident that the new address book is complete and working." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2276 msgid "" "\n" "Use the Setup/AddressBooks command to do that.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2281 msgid "Remote Address Book Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2283 msgid "ABOUT REMOTE ABOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: A literal sig is a way to store a signature #. in alpine. It isn't a very descriptive name. Instead of #. storing it in its own file it is stored in the configuration #. file. #: alpine/adrbkcmd.c:2390 #, c-format msgid "Convert signature file \"%s\" to a literal sig " msgstr "" #. TRANSLATORS: following lines go together #: alpine/adrbkcmd.c:2421 #, c-format msgid "" "\n" "Your signature file \"%s\" has been converted" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2425 alpine/adrbkcmd.c:2539 msgid "" "\n" "to a literal signature, which means it is contained in your" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2427 alpine/adrbkcmd.c:2541 msgid "" "\n" "Alpine configuration instead of being in a file of its own." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2429 alpine/adrbkcmd.c:2543 msgid "" "\n" "If that configuration is copied to a remote folder then the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2431 alpine/adrbkcmd.c:2545 msgid "" "\n" "signature will be available remotely also." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2433 alpine/adrbkcmd.c:2547 msgid "" "\n" "Changes to the signature file itself will no longer have any" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2435 msgid "" "\n" "effect on Alpine but you may still edit the signature with the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2437 msgid "" "\n" "Setup/Signature command.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2442 alpine/adrbkcmd.c:2557 msgid "Literal Signature Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2444 alpine/adrbkcmd.c:2559 msgid "ABOUT LITERAL SIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: asking whether a signature file should be converted to what #. we call a literal signature, which is one contained in the regular #. configuration file. Think of the set of 4 %s arguments as a #. single argument which is the name of the signature file. #: alpine/adrbkcmd.c:2479 #, c-format msgid "Convert signature file \"%s\"%s%s%s to a literal sig " msgstr "" #. TRANSLATORS: Keep the %s's together, they are sort of #. the name of the file. #: alpine/adrbkcmd.c:2530 #, c-format msgid "Your signature file \"%s\"%s%s%s has been converted" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2549 msgid "" "\n" "effect on Alpine. You may edit the signature with the" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2551 msgid "" "\n" "Setup/Rules/Roles command.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: config is an abbreviation for configuration #: alpine/adrbkcmd.c:2572 msgid "Error writing rules config." msgstr "" #. TRANSLATORS: sig is signature #: alpine/adrbkcmd.c:2576 #, c-format msgid "Error converting role sig\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2603 msgid "" "\n" "Some of your Rules are contained in Rule files instead of being directly" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2604 msgid "" "\n" "contained in your Alpine configuration file. To make those rules" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2605 msgid "" "\n" "available remotely you will need to move them out of the files." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2606 msgid "" "\n" "That can be done using the Shuffle command in the appropriate" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2607 msgid "" "\n" "Setup/Rules subcommands.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2612 msgid "Rule Files Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2614 msgid "ABOUT RULE FILES" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2637 msgid "eXceptions does not make sense with this command" msgstr "" #. TRANSLATORS: AddressBooks is Address Books #: alpine/adrbkcmd.c:2660 #, c-format msgid "Config is already remote, convert AddressBooks and signature files " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2662 #, c-format msgid "Config is already remote, convert AddressBooks " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2664 #, c-format msgid "Config is already remote, convert signature files " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2729 msgid "Cannot copy config file since it is already remote." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2749 #, c-format msgid "Name of server to contain remote Alpine config : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2811 #, c-format msgid "Folder to contain remote config : " msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines that go together #: alpine/adrbkcmd.c:2874 msgid "" "\n" "You may want to save a copy of this information!" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2875 msgid "" "\n" "\n" "Your Alpine configuration data has been copied to" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2879 msgid "" "\n" "To use that remote configuration from this computer you will" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2880 msgid "" "\n" "have to change the way you start Alpine by using the command line option" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2881 msgid "" "\n" "\"alpine -p \". The command should probably be" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2887 msgid "" "\n" "With PC-Alpine, you may want to create a shortcut which" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2888 msgid "" "\n" "has the required arguments." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2894 msgid "" "\n" "The quotes are there around the last argument to protect the special" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2895 msgid "" "\n" "characters in the folder name (like braces) from the command shell" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2896 msgid "" "\n" "you use. If you are not running Alpine from a command shell which knows" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2897 msgid "" "\n" "about quoting, it is possible you will have to remove those quotes" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2898 msgid "" "\n" "from the command. For example, if you also use PC-Alpine you will probably" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2899 msgid "" "\n" "want to create a shortcut, and you would not need the quotes there." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2900 msgid "" "\n" "Without the quotes, the command might look like" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2905 msgid "" "\n" "Consider creating an alias or shell script to execute this command to make" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2906 msgid "" "\n" "it more convenient." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2908 msgid "" "\n" "\n" "If you want to use your new remote configuration for this session, quit" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2909 msgid "" "\n" "Alpine now and restart with the changed command line options mentioned " "above.\n" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:2914 msgid "Remote Config Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:2916 msgid "ABOUT REMOTE CONFIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: Double quote refers to the " character #: alpine/adrbkcmd.c:2987 msgid "Double quote not allowed in nickname" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3000 msgid "Nickname is already being used" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3049 msgid "Delete cancelled: config file not changeable" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3067 alpine/adrbkcmd.c:3531 alpine/adrbkcmd.c:3674 msgid "" "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing global address book config" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3070 alpine/adrbkcmd.c:3551 msgid "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address book config" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is an adjective modifying address books #: alpine/adrbkcmd.c:3132 #, c-format msgid "Ignore all default %s address books or just remove this one ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: global or personal address books #: alpine/adrbkcmd.c:3134 msgid "global" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3134 msgid "personal" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3148 alpine/adrbkcmd.c:3160 alpine/adrbkcmd.c:3207 #: alpine/adrbkcmd.c:3228 alpine/adrbkcmd.c:3290 alpine/folder.c:5708 #: alpine/folder.c:5747 msgid "Delete cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/adrbkcmd.c:3155 msgid "Delete this default address book from config " msgstr "" #. TRANSLATORS: user is asked whether to remove just data files, just configuration, #. or both for an address book. #: alpine/adrbkcmd.c:3181 msgid "Data" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3183 alpine/reply.c:1289 msgid "Both" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3186 msgid "Delete data, config, or both ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: a question #: alpine/adrbkcmd.c:3218 msgid "Delete configuration for highlighted addressbook " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is an error message #: alpine/adrbkcmd.c:3258 #, c-format msgid "Can't delete data: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3260 msgid "Can't delete address book data" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3280 #, c-format msgid "" "About to delete the contents of address book (%ld entries), really delete " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3357 #, c-format msgid "Trouble deleting data %s%s%s%s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3376 msgid "Addressbook data deleted" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3443 msgid "Delete cancelled: couldn't save pine configuration file" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s may be "global " or nothing #: alpine/adrbkcmd.c:3455 #, c-format msgid "Reverting to default %saddress books" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3456 msgid "global " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3507 msgid "Shuffle cancelled: config file not changeable" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3569 #, c-format msgid "Shuffle \"%s\" %s%s%s ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3591 msgid "Shuffle cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3650 msgid "Shuffle cancelled: highlight entry you wish to shuffle" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:3667 msgid "" "Cancelled: Sys. Mgmt. does not allow changing address book configuration" msgstr "" #. TRANSLATORS: TabSep is a command key label meaning Tab Separated List #: alpine/adrbkcmd.c:4185 msgid "TabSep" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4198 msgid "Export list of addresses, vCard format, or Tab Separated ? " msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/adrbkcmd.c:4203 msgid "HELP FOR EXPORT FORMAT" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4252 alpine/addrbook.c:7274 msgid "addresses" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4252 msgid "address" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4253 msgid "EXPORT" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4276 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" for address export: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4396 msgid "List is empty, nothing to export!" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4525 msgid "Trouble accessing current entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4585 alpine/adrbkcmd.c:4728 msgid "Problem creating space for message text" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4668 msgid "Expand nicknames" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:4734 msgid "FORWARDING ADDRESS BOOK ENTRY" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5247 #, c-format msgid "Save highlighted entry to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5249 #, c-format msgid "Save selected entries to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5251 #, c-format msgid "Save selected entry to address book or Export to filesystem ? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5312 #, c-format msgid "Can't re-open address book %s to save from" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5370 msgid "No current entry to save" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5413 #, c-format msgid "Saved %d entries to %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5415 #, c-format msgid "Saved %d entry to %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5432 #, c-format msgid "Entry with nickname \"%.*s\" already exists, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5436 #, c-format msgid "Nicknames \"%.*s\" and \"%.*s\" already exist, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5439 #, c-format msgid "%d of the nicknames already exist, replace " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5482 msgid "Saving entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5496 alpine/adrbkcmd.c:5581 #, c-format msgid "Error saving entry: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5515 #, c-format msgid "Error replacing entry in %s: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5579 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5615 msgid "Save only partially completed" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5694 msgid "AddressBook" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5695 msgid "Entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5698 msgid "Print Address Book or just this Entry? " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5702 alpine/adrbkcmd.c:5787 msgid "Address book print cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5720 msgid "selected entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5723 msgid "address book list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5725 msgid "entry" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:5727 msgid "address book" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title for address book screen. Almost all of #. the translatable strings which are all upper case are screen titles. #: alpine/adrbkcmd.c:6091 alpine/addrbook.c:1537 alpine/addrbook.c:2288 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6158 #, c-format msgid "Really delete %d selected entries" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6244 msgid "Deletions completed" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6365 #, c-format msgid "Really delete \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6373 #, c-format msgid "Really delete ENTIRE list \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6379 #, c-format msgid "Really delete \"%s\" from list" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6455 msgid "Entry deleted, address book updated" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6484 msgid "Entry not deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to more complex search screen #: alpine/adrbkcmd.c:6604 msgid "To complex search" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6613 msgid "No LDAP server available for lookup" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6623 msgid "String to search for : " msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6635 alpine/alpine.c:846 pico/pico.c:989 msgid "Cancelled" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6647 alpine/mailindx.c:3103 alpine/addrbook.c:2473 #: alpine/addrbook.c:2726 msgid "Search" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6651 msgid "Restore" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6654 msgid "SEARCH DIRECTORY SERVER" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6672 msgid "" "\n" " Fill in some of the fields above to create a query." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6674 msgid "" "\n" " The match will be for the exact string unless you include wildcards (*)." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6676 msgid "" "\n" " All filled-in fields must match in order to be counted as a match." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6678 msgid "" "\n" " Press \"^R\" to restore previous query values (if you've queried " "previously)." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6680 msgid "" "\n" " \"^G\" for help specific to each item. \"^X\" to make the query, or \"^C\" " "to cancel." msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6761 msgid "Search strings too long" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6864 pith/ldap.c:197 msgid "Missing hostname in LDAP address" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6879 pith/ldap.c:222 #, c-format msgid "No email address available for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6938 msgid "DIRECTORY ENTRY" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:6942 msgid "HELP FOR DIRECTORY VIEW" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7116 msgid "No address to compose to" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7584 #, c-format msgid "No host in %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7592 msgid "Searching for LDAP url" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7612 msgid "LDAP search failed: can't initialize" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7643 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s" msgstr "" #: alpine/adrbkcmd.c:7664 msgid "No matches found for url" msgstr "" #. TRANSLATORS: sigs refers to signatures, which the user was trying to convert #: alpine/alpine.c:508 #, c-format msgid "trouble converting sigs\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:621 #, c-format msgid "Failed to disable mail driver \"%s\": name not found" msgstr "" #: alpine/alpine.c:642 #, c-format msgid "Failed to disable SASL authenticator \"%s\": name not found" msgstr "" #: alpine/alpine.c:675 #, c-format msgid "Who are you? (Unable to look up login name)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:696 #, c-format msgid "" "Can't access terminal or input is not a terminal. Redirection of\n" "standard input is not allowed. For example \"pine < file\" doesn't work.\n" "%c" msgstr "" #: alpine/alpine.c:708 #, c-format msgid "Terminal type (environment variable TERM) not set.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:711 #, c-format msgid "Terminal type \"%s\" is unknown.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:714 #, c-format msgid "Can't open terminal capabilities database.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:717 #, c-format msgid "" "Your terminal, of type \"%s\", is lacking functions needed to run alpine.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:752 msgid "Warning: sensitive authentication data included in debug file" msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer data #: alpine/alpine.c:834 msgid "File to open : " msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer data #: alpine/alpine.c:861 msgid "No file to open" msgstr "" #: alpine/alpine.c:877 #, c-format msgid "Problem reading standard input: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: file is computer file being read by user #: alpine/alpine.c:902 msgid "file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is in the title bar at top of screen #: alpine/alpine.c:904 msgid "FILE VIEW" msgstr "" #: alpine/alpine.c:917 #, c-format msgid "Can't display \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/alpine.c:918 msgid "Standard Input" msgstr "" #. TRANSLATORS: refers to bad email address #: alpine/alpine.c:974 #, c-format msgid "Bad address: %s" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1025 msgid "Only mailto URLs are allowed with file attachments" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1034 #, c-format msgid "Unrecognized URL \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Initial Keystroke List is the literal name of an option #: alpine/alpine.c:1056 msgid "Executing Initial Keystroke List......" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1104 msgid "Please wait, opening mail folder......" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1157 msgid "No folder to open" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1194 #, c-format msgid "Unable to open folder \"%s\"" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1219 msgid "No inbox! Folder to open as inbox : " msgstr "" #: alpine/alpine.c:1231 msgid "Folder open cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: Inbox-Path and PINERC are literal, not to be translated #: alpine/alpine.c:1244 msgid "Preserve folder as \"Inbox-Path\" in PINERC" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1265 pith/mailcmd.c:901 msgid "No folder opened" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1309 msgid "Use Compose command to continue interrupted message." msgstr "" #: alpine/alpine.c:1318 #, c-format msgid "WARNING! Over your disk quota by %s bytes (%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: config is an abbreviation for configuration #: alpine/alpine.c:1331 msgid "" "Note: some of your config options conflict with site policy and are ignored" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pruned-Folders is literal #: alpine/alpine.c:1336 msgid "Note: ignoring Pruned-Folders outside of default collection for saves" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1342 msgid "" "Note: Mail-Check-Interval=0 may cause IMAP server connection to time out" msgstr "" #. TRANSLATORS: These next few are headings on the Main alpine menu. #. It's nice if the dashes can be made to line up vertically. #. #: alpine/alpine.c:1522 #, c-format msgid " %s HELP - Get help using Alpine" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1524 #, c-format msgid " %s COMPOSE MESSAGE - Compose and send%s a message" msgstr "" #. TRANSLATORS: We think of sending an email message or posting a news message. #. The message is shown as Compose and send/post a message #: alpine/alpine.c:1527 msgid "/post" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1528 #, c-format msgid " %s MESSAGE INDEX - View messages in current folder" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1530 #, c-format msgid " %s FOLDER LIST - Select a folder%s to view" msgstr "" #. TRANSLATORS: When news is supported the message above becomes #. Select a folder OR news group to view #: alpine/alpine.c:1533 msgid " OR news group" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1534 #, c-format msgid " %s ADDRESS BOOK - Update address book" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1536 #, c-format msgid " %s SETUP - Configure Alpine Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: final Main menu line #: alpine/alpine.c:1539 #, c-format msgid " %s QUIT - Leave the Alpine program" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1736 #, c-format msgid "Debug level set to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a screen title #: alpine/alpine.c:1771 msgid "HELP FOR MAIN MENU" msgstr "" #. TRANSLATORS: list refers to list of commands in main menu #: alpine/alpine.c:1800 msgid "Already at top of list" msgstr "" #: alpine/alpine.c:1816 msgid "Already at bottom of list" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a screen title #: alpine/alpine.c:1824 msgid "ALPINE RELEASE NOTES" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2089 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2324 msgid "SETUP EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2330 msgid "not eXceptions" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen title #: alpine/alpine.c:2335 alpine/alpine.c:2530 msgid "SETUP" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2338 alpine/alpine.c:2558 alpine/alpine.c:2561 msgid "eXceptions" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2349 msgid "" "Need argument \"-x \" or \"PINERCEX\" file to use eXceptions" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2351 msgid "" "Need argument \"-x \" or \".pinercex\" file to use eXceptions" msgstr "" #. TRANSLATORS: starting here we have a whole screen of help text #: alpine/alpine.c:2407 msgid "" "This is the Setup screen for Alpine. Choose from the following commands:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2410 msgid "(E) Exit Setup:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2411 msgid " This puts you back at the Main Menu.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2415 alpine/alpine.c:2507 msgid "(X) eXceptions:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2416 alpine/alpine.c:2508 msgid "" " This command is different from the rest. It is not actually a command\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2417 alpine/alpine.c:2509 msgid "" " itself. Instead, it is a toggle which modifies the behavior of the\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2418 alpine/alpine.c:2510 msgid "" " other commands. You toggle Exceptions editing on and off with this\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2419 alpine/alpine.c:2511 msgid "" " command. When it is off you will be editing (changing) your regular\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2420 alpine/alpine.c:2512 msgid "" " configuration file. When it is on you will be editing your exceptions\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2421 alpine/alpine.c:2513 msgid "" " configuration file. For example, you might want to type the command \n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2422 alpine/alpine.c:2514 msgid "" " \"eXceptions\" followed by \"Kolor\" to setup different screen colors\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2423 alpine/alpine.c:2515 msgid " on a particular platform.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2424 alpine/alpine.c:2500 msgid "" " (Note: this command does not show up on the keymenu at the bottom of\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2425 alpine/alpine.c:2501 msgid "" " the screen unless you press \"O\" for \"Other Commands\" --but you " "don't\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2426 alpine/alpine.c:2502 msgid " need to press the \"O\" in order to invoke the command.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2431 msgid "(P) Printer:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2432 msgid " Allows you to set a default printer and to define custom\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2433 msgid " print commands.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2438 msgid "(N) Newpassword:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2439 msgid " Change your password.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2444 msgid "(C) Config:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2445 msgid " Allows you to set or unset many features of Alpine.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2446 msgid " You may also set the values of many options with this command.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2451 msgid "(S) Signature:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2452 msgid " Enter or edit a custom signature which will\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2453 msgid " be included with each new message you send.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2457 msgid "(A) AddressBooks:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2458 msgid " Define a non-default address book.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2461 msgid "(L) collectionLists:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2462 msgid "" " You may define groups of folders to help you better organize your mail.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2465 msgid "(R) Rules:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2466 msgid " This has up to six sub-categories: Roles, Index Colors, Filters,\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2467 msgid " SetScores, Search, and Other. If the Index Colors option is\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2468 msgid " missing you may turn it on (if possible) with Setup/Kolor.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2469 msgid "" " If Roles is missing it has probably been administratively disabled.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2473 msgid "(D) Directory:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2474 msgid "" " Define an LDAP Directory server for Alpine's use. A directory server is\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2475 msgid " similar to an address book, but it is usually maintained by an\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2476 msgid " organization. It is similar to a telephone directory.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2480 msgid "(K) Kolor:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2481 msgid "" " Set custom colors for various parts of the Alpine screens. For example, " "the\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2482 msgid "" " command key labels, the titlebar at the top of each page, and quoted\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2483 msgid " sections of messages you are viewing.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2487 msgid "(M) S/MIME:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2488 msgid " Setup for using S/MIME to verify signed messages, decrypt\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2489 msgid " encrypted messages, and to sign or encrypt outgoing messages.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2493 msgid "(Z) RemoteConfigSetup:\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2494 msgid "" " This is a command you will probably only want to use once, if at all.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2495 msgid "" " It helps you transfer your Alpine configuration data to an IMAP server,\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2496 msgid "" " where it will be accessible from any of the computers you read mail\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2497 msgid "" " from (using Alpine). The idea behind a remote configuration is that you\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2498 msgid "" " can change your configuration in one place and have that change show\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2499 msgid " up on all of the computers you use.\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2516 msgid "" " (Note: this command does not do anything unless you have a " "configuration\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2517 msgid "" " with exceptions enabled (you don't have that). Common ways to enable an\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2518 msgid "" " exceptions config are the command line argument \"-x " "\";\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2519 msgid "" " or the existence of the file \".pinercex\" for Unix Alpine, or \"PINERCEX" "\")\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2520 msgid " for PC-Alpine.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2521 msgid "" " (Another note: this command does not show up on the keymenu at the " "bottom\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2522 msgid "" " of the screen unless you press \"O\" for \"Other Commands\" --but you\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2523 msgid " don't need to press the \"O\" in order to invoke the command.)\n" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2529 msgid "Information About Setup Command" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2651 msgid "Config file not changeable" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2656 msgid "Problem accessing configuration" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2665 alpine/alpine.c:2687 msgid "SIGNATURE EDITOR" msgstr "" #: alpine/alpine.c:2735 msgid "Type of rule setup : " msgstr "" #: alpine/alpine.c:2754 msgid "Try turning on color with the Setup/Kolor command." msgstr "" #: alpine/alpine.c:2797 msgid "Password changing not configured for this version of Alpine." msgstr "" #: alpine/alpine.c:3132 msgid "Quit even though new mail just arrived" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3141 msgid "Really quit Alpine" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3165 msgid "Alpine finished" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3375 #, c-format msgid "" "No more available memory.\n" "Alpine Exiting" msgstr "" #: alpine/alpine.c:3377 #, c-format msgid "" "Problem detected: \"%s\".\n" "Alpine Exiting." msgstr "" #: alpine/alpine.c:3591 msgid "PC-Alpine MAIN MENU Help" msgstr "" #: alpine/folder.c:64 msgid "Enter newsgroup name (or partial name to get a list): " msgstr "" #: alpine/folder.c:65 msgid "Use \"X\" to mark selections in list mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:66 msgid "ALTER folder selection : " msgstr "" #: alpine/folder.c:67 msgid "Select by folder Name or Contents ? " msgstr "" #: alpine/folder.c:68 msgid "Select by which folder property ? " msgstr "" #: alpine/folder.c:70 msgid "Folder and directory of the same name will be deleted. Continue" msgstr "" #. TRANSLATORS: The all upper case things are screen titles #: alpine/folder.c:262 msgid "FOLDER LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:265 msgid "HELP FOR FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:369 #, c-format msgid "SETUP EXCEPTIONS COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:370 #, c-format msgid "HELP FOR SETUP EXCEPTIONS COLLECTIONS" msgstr "" #: alpine/folder.c:373 #, c-format msgid "SETUP COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:374 #, c-format msgid "HELP FOR SETUP COLLECTIONS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. contexts is something1 #: alpine/folder.c:381 alpine/folder.c:861 msgid "contexts" msgstr "" #: alpine/folder.c:422 msgid "GOTO: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:425 msgid "HELP FOR OPENING FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:434 alpine/folder.c:493 msgid "All folders displayed for Incoming Collection" msgstr "" #: alpine/folder.c:481 msgid "SAVE: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:484 msgid "HELP FOR SAVING MESSAGES TO FOLDERS" msgstr "" #: alpine/folder.c:538 msgid "SUBSCRIBE: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:541 msgid "HELP SELECTING NEWSGROUP TO SUBSCRIBE TO" msgstr "" #: alpine/folder.c:578 msgid "NEWS: SELECT GROUP" msgstr "" #: alpine/folder.c:581 msgid "HELP FOR SELECTING NEWSGROUP TO POST TO" msgstr "" #: alpine/folder.c:660 #, c-format msgid "List of folders matching \"%s*\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:692 msgid "FCC: SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:695 msgid "HELP FOR SELECTING THE FCC" msgstr "" #: alpine/folder.c:766 msgid "SELECT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:771 msgid "HELP FOR SELECTING CURRENT FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:775 alpine/folder.c:779 msgid "HELP FOR SELECTING FOLDER" msgstr "" #: alpine/folder.c:860 msgid "COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:865 msgid "HELP FOR COLLECTION LIST" msgstr "" #: alpine/folder.c:890 alpine/folder.c:976 msgid "Path" msgstr "" #: alpine/folder.c:925 #, c-format msgid "FOLDER COLLECTION %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:936 msgid "" "\n" " Fill in the fields above to add a Folder Collection to your" msgstr "" #: alpine/folder.c:938 msgid "" "\n" " COLLECTION LIST screen." msgstr "" #: alpine/folder.c:940 msgid "" "\n" " Use the \"^G\" command to get help specific to each item, and" msgstr "" #: alpine/folder.c:942 msgid "" "\n" " use \"^X\" when finished." msgstr "" #: alpine/folder.c:1238 msgid "Problem testing for directory existence" msgstr "" #: alpine/folder.c:1244 #, c-format msgid "Exit and save changes" msgstr "" #: alpine/folder.c:1246 #, c-format msgid "Exit, saving changes and creating Path" msgstr "" #: alpine/folder.c:1277 pico/browse.c:2246 msgid "Edit" msgstr "" #: alpine/folder.c:1289 msgid "Cancel Add (answering \"Yes\" will abandon any changes made) " msgstr "" #: alpine/folder.c:1292 #, c-format msgid "%s Cancelled) " msgstr "" #: alpine/folder.c:1357 msgid "Fetching default directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:1401 #, c-format msgid "Already subscribed to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:1445 msgid "Fetching folder data" msgstr "" #: alpine/folder.c:1893 msgid "[No Folders in Collection]" msgstr "" #: alpine/folder.c:1912 msgid "[Select Here to See Expanded List]" msgstr "" #: alpine/folder.c:2310 msgid "Already in List Mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:2314 msgid "No Folders! Can't enter List Mode" msgstr "" #: alpine/folder.c:2340 msgid "No Folders! Nothing to View" msgstr "" #: alpine/folder.c:2493 alpine/folder.c:5316 msgid "Empty folder collection. No folder to rename!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2503 msgid "Empty folder collection. No folder to delete!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2540 msgid "May only shuffle Incoming-Folders." msgstr "" #: alpine/folder.c:2543 msgid "No folders to shuffle." msgstr "" #: alpine/folder.c:2546 msgid "Shuffle only makes sense with more than one folder." msgstr "" #: alpine/folder.c:2652 msgid "Empty folder collection. No folder to select!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2668 msgid "Folder List Zoom mode is now off" msgstr "" #: alpine/folder.c:2672 #, c-format msgid "In Zoomed list of %s folders. Use \"Z\" to restore regular list" msgstr "" #: alpine/folder.c:2694 msgid "No selected folders to Zoom on" msgstr "" #: alpine/folder.c:2697 msgid "No Folders to Zoom on!" msgstr "" #. TRANSLATORS: we are asking for confirmation about abandonding selections #. in the address book. #: alpine/folder.c:2717 alpine/addrbook.c:3002 msgid "Really abandon your selections " msgstr "" #: alpine/folder.c:2740 msgid "Invalid Folder Name" msgstr "" #: alpine/folder.c:2759 #, c-format msgid "%lu total message%s, %lu of them recent" msgstr "" #: alpine/folder.c:2763 #, c-format msgid "%s: Trouble checking for recent mail" msgstr "" #: alpine/folder.c:2770 msgid "No folder to check! Can't get recent info" msgstr "" #: alpine/folder.c:2816 msgid "Collection not updated" msgstr "" #: alpine/folder.c:2876 alpine/folder.c:3843 msgid "Empty folder list!" msgstr "" #: alpine/folder.c:2926 msgid "Name of new folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:2938 alpine/folder.c:4516 alpine/folder.c:5393 msgid "Folder name can't begin with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:2941 alpine/folder.c:4519 #, c-format msgid "Config feature \"%s\" enables names beginning with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:2949 #, c-format msgid "Can't add folder named %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to parent directory one level up #: alpine/folder.c:2986 alpine/folder.c:3101 msgid "ParentDir" msgstr "" #. TRANSLATORS: go to Collection List #: alpine/folder.c:2992 alpine/folder.c:3120 msgid "ClctnList" msgstr "" #: alpine/folder.c:3010 alpine/folder.c:3174 alpine/folder.c:3181 msgid "View Dir" msgstr "" #. TRANSLATORS: New Messages #: alpine/folder.c:3063 msgid "NewMsgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:3284 msgid "Properties" msgstr "" #: alpine/folder.c:3315 #, c-format msgid "Select \"%s\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:3329 alpine/folder.c:3416 msgid "Unsupported Select option" msgstr "" #: alpine/folder.c:3452 msgid "No change resulted" msgstr "" #: alpine/folder.c:3453 msgid "No messages in intersection" msgstr "" #: alpine/folder.c:3458 msgid "No change resulted. Matching folders already selected." msgstr "" #: alpine/folder.c:3552 #, c-format msgid "Now in directory: %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3557 msgid "Returned to collection's top directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:3675 pith/mailcmd.c:569 #, c-format msgid "Can't find Incoming Folder %s." msgstr "" #: alpine/folder.c:3790 msgid "Error creating file" msgstr "" #: alpine/folder.c:3805 msgid "Copying folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:3818 #, c-format msgid "Error exporting to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3829 #, c-format msgid "No messages in %s to export" msgstr "" #: alpine/folder.c:3832 msgid "Can't open folder for exporting" msgstr "" #: alpine/folder.c:3896 #, c-format msgid "Can't import file outside of %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3956 #, c-format msgid "Error importing to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3962 #, c-format msgid "No messages in file %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:3966 #, c-format msgid "Can't open file %s for import" msgstr "" #: alpine/folder.c:4088 msgid "Cancelled: config file not editable" msgstr "" #: alpine/folder.c:4189 msgid "Use Inbox Host" msgstr "" #. TRANSLATORS: a mail drop is a place where mail is copied to so you #. can read it. #: alpine/folder.c:4204 msgid "Use a Mail Drop" msgstr "" #: alpine/folder.c:4210 msgid "Do Not use a Mail Drop" msgstr "" #: alpine/folder.c:4219 #, c-format msgid "Name of Mail Drop server : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4221 #, c-format msgid "Name of server to contain destination folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4223 #, c-format msgid "Name of Inbox server : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4225 #, c-format msgid "Name of server to contain added folder : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4310 alpine/folder.c:4313 msgid "HELP FOR DESTINATION SERVER " msgstr "" #: alpine/folder.c:4315 alpine/folder.c:4318 msgid "HELP FOR MAILDROP NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4321 msgid "HELP FOR INBOX SERVER " msgstr "" #: alpine/folder.c:4324 msgid "HELP FOR SERVER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4353 alpine/folder.c:4558 alpine/folder.c:4693 msgid "INBOX change cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:4354 alpine/folder.c:4559 alpine/folder.c:4643 #: alpine/folder.c:4694 msgid "Addition of new folder cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:4468 msgid "Create Folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:4473 msgid "Create Directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:4506 msgid "#move folders may only be the INBOX or in the Incoming Collection" msgstr "" #: alpine/folder.c:4541 msgid "Can't have trailing directory delimiters!" msgstr "" #: alpine/folder.c:4553 msgid "HELP FOR FOLDER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4630 msgid "A subfolder name is required, there is no default subfolder name" msgstr "" #: alpine/folder.c:4639 msgid "HELP FOR SUBFOLDER NAME " msgstr "" #: alpine/folder.c:4656 #, c-format msgid "Cannot add folder %s in current context" msgstr "" #: alpine/folder.c:4670 #, c-format msgid "Nickname for folder \"%s\" : " msgstr "" #: alpine/folder.c:4683 #, c-format msgid "Nickname cannot be \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:4726 #, c-format msgid "Incoming folder \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/folder.c:4756 #, c-format msgid "Error checking for %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:4997 msgid "To All Grps" msgstr "" #: alpine/folder.c:5031 msgid "Fetching newsgroup list" msgstr "" #: alpine/folder.c:5066 msgid "No group substring to match! Use ^T to list all news groups." msgstr "" #: alpine/folder.c:5120 msgid "No groups to select from!" msgstr "" #: alpine/folder.c:5123 #, c-format msgid "News group \"%s\" didn't match any existing groups" msgstr "" #: alpine/folder.c:5169 msgid "Subscribe cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:5199 alpine/folder.c:5247 alpine/folder.c:5264 #, c-format msgid "Error subscribing to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5230 msgid "Subscriptions failed, subscribed to no new groups" msgstr "" #: alpine/folder.c:5270 #, c-format msgid "Subscribed to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5311 msgid "Can't rename news groups!" msgstr "" #: alpine/folder.c:5324 #, c-format msgid "Can't change special folder name \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5354 msgid "Rename cancelled: folder not in editable config file" msgstr "" #: alpine/folder.c:5369 msgid "nickname" msgstr "" #: alpine/folder.c:5371 pith/bldaddr.c:658 msgid "directory" msgstr "" #: alpine/folder.c:5371 msgid "folder" msgstr "" #: alpine/folder.c:5396 msgid "Config feature \"s\" enables names beginning with dot" msgstr "" #: alpine/folder.c:5405 #, c-format msgid "Folder \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/folder.c:5414 #, c-format msgid "Can't rename incoming folder to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:5417 #, c-format msgid "Can't rename folder to %s" msgstr "" #: alpine/folder.c:5441 msgid "Folder rename cancelled" msgstr "" #: alpine/folder.c:5587 #, c-format msgid "Really unsubscribe from \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5608 #, c-format msgid "Error unsubscribing from \"%s\"" msgstr "" #: alpine/folder.c:5666 #, c-format msgid "Can't delete special folder \"%s\"." msgstr "" #: alpine/folder.c:5672 msgid "Deletion cancelled: folder not in editable config file" msgstr "" #: alpine/folder.c:5697 #, c-format msgid "Can't delete non-empty directory \"%s\"%s." msgstr "" #: alpine/folder.c:5709 msgid "No folder deleted" msgstr "" #: alpine/folder.c:5716 msgid "Nickname only" msgstr "" #: alpine/folder.c:5717 msgid "Both Folder and Nickname" msgstr "" #: alpine/folder.c:5720 msgid "DELETE only Nickname or Both nickname and folder? " msgstr "" #: alpine/folder.c:5748 msgid "Nothing deleted" msgstr "" #: alpine/folder.c:5878 msgid "folder list" msgstr "" #: alpine/folder.c:5893 #, c-format msgid "String in folder %s to match : " msgstr "" #: alpine/folder.c:5926 msgid "Name Select" msgstr "" #: alpine/folder.c:5927 msgid "Content Select" msgstr "" #: alpine/folder.c:5933 msgid "Select \"Text\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:6065 msgid "Unseen msgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:6066 msgid "New msgs" msgstr "" #: alpine/folder.c:6067 msgid "msg Count" msgstr "" #: alpine/folder.c:6073 msgid "Select \"Properties\" not supported in Incoming Folders" msgstr "" #: alpine/folder.c:6141 msgid "Toggle Comparison" msgstr "" #: alpine/folder.c:6542 #, c-format msgid "Check of folder %s failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6544 alpine/folder.c:6547 #, c-format msgid "Check of %s failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6549 #, c-format msgid "Check failed. Continue " msgstr "" #: alpine/folder.c:6608 msgid "Cannot shuffle INBOX" msgstr "" #: alpine/folder.c:6639 msgid "Shuffle cancelled: config file not editable" msgstr "" #: alpine/folder.c:6652 msgid "Back" msgstr "" #: alpine/folder.c:6676 msgid "Shuffle cancelled: unexpected trouble shuffling" msgstr "" #: alpine/folder.c:6690 msgid "Cannot shuffle from one config file to another." msgstr "" #: alpine/folder.c:6864 msgid "Can't post messages, NNTP server needs to be configured" msgstr "" #: alpine/folder.c:6871 msgid "Getting full list of groups for posting" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is the folder type, it may be address book or #. configuration. The second %s is the folder name. Of course, the HTML #. tags should be left as is. #: alpine/remote.c:107 #, c-format msgid "" "

The data in the remote %s folder

%s

looks " "suspicious. The reason for the suspicion is

" msgstr "" #: alpine/remote.c:113 #, c-format msgid "" "header \"%s\" is missing

The special header \"%s\" is missing " "from the last message in the folder. This indicates that something is wrong. " "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data. " "Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:119 msgid "" "\"Received\" headers detected

The last message in the folder " "contains \"Received\" headers. This usually indicates that the message was " "put there by the mail delivery system. Alpine does not add those Received " "headers. You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt " "data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:122 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (%s) after it. This " "probably indicates that something is wrong. This value would not normally be " "put there by Alpine. You should probably answer \"No\" so that you don't use " "the corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:128 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (1) after it. It " "appears that it may have been put there by a Pine with a version number less " "than 4.50. If you believe that you have changed this data with an older Pine " "more recently than you've changed it with this version of Alpine, then you " "can probably safely answer \"Yes\". If you do not understand why this has " "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the " "corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:134 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"

The special header \"%s\" in " "the last message in the folder has an unexpected value (%s) after it. This " "is the right sort of value that Alpine would normally put there, but it " "doesn't match the value from the first message in the folder. This may " "indicate that something is wrong. Unless you understand why this has " "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the " "corrupt data. Then you should investigate further." msgstr "" #: alpine/remote.c:157 msgid "REMOTE DATA FORGERY WARNING" msgstr "" #: alpine/remote.c:182 #, c-format msgid "" "\n" "The data in the remote %s folder\n" "\n" " %s\n" "\n" "looks suspicious. The reason for the suspicion is\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/remote.c:188 #, c-format msgid "" "header \"%s\" is missing\n" "\n" "The special header \"%s\" is missing from the last message\n" "in the folder. This indicates that something is wrong.\n" "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data.\n" "Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:193 #, c-format msgid "" "\"Received\" headers detected\n" "\n" "The last message in the folder contains \"Received\" headers.\n" "This usually indicates that the message was put there by the\n" "mail delivery system. Alpine does not add those Received headers.\n" "You should probably answer \"No\" so that you don't use the corrupt data.\n" "Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:197 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected value (%s) after it. This probably\n" "indicates that something is wrong. This value would not normally be put\n" "there by Alpine. You should probably answer \"No\" so that you don't use\n" "the corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:202 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected value (1) after it. It appears that it may have been\n" "put there by a Pine with a version number less than 4.50.\n" "If you believe that you have changed this data with an older Pine more\n" "recently than you've changed it with this version of Alpine, then you can\n" "probably safely answer \"Yes\". If you do not understand why this has\n" "happened, you should probably answer \"No\" so that you don't use the\n" "corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:207 #, c-format msgid "" "Unexpected value for header \"%s\"\n" "\n" "The special header \"%s\" in the last message in the folder\n" "has an unexpected\n" "value (%s) after it. This is\n" "the right sort of value that Alpine would normally put there, but it\n" "doesn't match the value from the first message in the folder. This may\n" "indicate that something is wrong. Unless you understand why this has " "happened,\n" "you should probably answer \"No\" so that you don't use the\n" "corrupt data. Then you should investigate further.\n" "\n" msgstr "" #: alpine/remote.c:214 #, c-format msgid "Suspicious data in \"%s\": Continue anyway " msgstr "" #: alpine/remote.c:227 #, c-format msgid "Can't open remote %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is the command name being piped to. #: alpine/pipe.c:145 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "" #: alpine/setup.c:49 msgid "SETUP CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/setup.c:50 msgid "SETUP CONFIGURATION EXCEPTIONS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. configuration is something1 #: alpine/setup.c:442 alpine/flagmaint.c:168 alpine/colorconf.c:109 #: alpine/colorconf.c:2921 alpine/smime.c:719 alpine/smime.c:1429 #: alpine/smime.c:1685 msgid "configuration" msgstr "" #: alpine/setup.c:533 alpine/confscroll.c:1878 msgid "Leave unset and use default " msgstr "" #: alpine/setup.c:695 alpine/setup.c:842 #, c-format msgid "Turn on incoming folders with Config feature \"%s\"" msgstr "" #: alpine/setup.c:714 alpine/setup.c:735 alpine/setup.c:747 msgid "Using default, monitor all incoming folders" msgstr "" #: alpine/setup.c:733 msgid "List is unchanged" msgstr "" #: alpine/setup.c:830 msgid "Incoming folders to be monitored" msgstr "" #: alpine/setup.c:848 msgid "SELECT FOLDERS TO MONITOR" msgstr "" #: alpine/setup.c:848 msgid "folders" msgstr "" #: alpine/setup.c:850 msgid "HELP FOR SELECTING FOLDERS" msgstr "" #. TRANSLATORS: Set and Rule Values are the headings for an option #. that can take one of several values. Underneath the Set heading #. will be a column where one possibility is turned on (is Set). #. The other column will be very short descriptions of what #. the possibilities are (the Rule Values). #: alpine/flagmaint.c:117 alpine/confscroll.c:249 msgid "Set" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:117 msgid "Flag/Keyword Name" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:167 msgid "FLAG MAINTENANCE" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:195 msgid "Keyword to be added : " msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:213 msgid "Keyword already configured, changing nickname" msgstr "" #: alpine/flagmaint.c:218 #, c-format msgid "Optional nickname for \"%s\" : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:56 msgid "HELP FOR SETUP CONFIGURATION" msgstr "" #. TRANSLATORS: Empty Value is what is shown in the configuration #. screen when the user not only does not set an option but also #. wants to explicitly not use the default value. Empty value means #. an option with no value. #: alpine/confscroll.c:62 msgid "Empty Value" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:63 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: No Value set is similar to Empty Value, but the #. user has not explicitly decided to not use the default. It is #. just an option which the user has left at the default value. #: alpine/confscroll.c:67 msgid "No Value Set" msgstr "" #. TRANSLATORS: Value is Fixed is what is displayed in the config #. screen when the system managers have set an option to a specific #. value and they don't allow the user to change it. The value #. is fixed to a certain value. This isn't the same word as #. Repaired, it means Unchanging. #: alpine/confscroll.c:73 msgid "Value is Fixed" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:249 msgid "Rule Values" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:478 msgid "Screen too small" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Config file not changeable," is what replaces the %s #: alpine/confscroll.c:485 alpine/confscroll.c:1335 #, c-format msgid "%s can't change options or settings" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:487 alpine/confscroll.c:1337 msgid "Config file not changeable," msgstr "" #: alpine/confscroll.c:674 alpine/roleconf.c:6538 msgid "No help yet." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:748 alpine/confscroll.c:834 msgid "Already at end of screen" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:790 alpine/confscroll.c:879 msgid "Already at start of screen" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1264 msgid "Current item contains the only match" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1269 msgid "Search wrapped: word found in text above current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1270 msgid "Search wrapped: word found in text below current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1272 msgid "Search wrapped to beginning: word found" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1275 msgid "Word found in text above current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1276 msgid "Word found in text below current line" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1298 msgid "Moved to top" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1313 msgid "Moved to bottom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Command not defined here. #. Leave the trailing %s which might be a parenthetical #. remark. #: alpine/confscroll.c:1352 #, c-format msgid "Command \"%s\" not defined here.%s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1656 msgid "Decrease" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1660 msgid "Increase" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1679 msgid "Only single value allowed. Use \"Change\"." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1705 msgid "Enter text to insert before \"%.*w\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1719 alpine/print.c:751 msgid "Add To" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1721 alpine/print.c:753 msgid "Replace or Add To default value ? " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1742 alpine/confscroll.c:1770 #, c-format msgid "Enter the numeric text to be added : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1744 alpine/confscroll.c:1772 #, c-format msgid "Enter the text to be added : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1756 #, c-format msgid "Enter the numeric replacement text : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1758 #, c-format msgid "Enter the replacement text : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Insert new item before current item #: alpine/confscroll.c:1791 alpine/print.c:804 msgid "InsertBefore" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1791 alpine/print.c:804 msgid "InsertAfter" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1852 alpine/confscroll.c:1860 alpine/print.c:893 #, c-format msgid "Can't add %s to list" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1868 alpine/confscroll.c:2240 msgid "Entry must be numeric" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1912 #, c-format msgid "Enter text to insert after \"%.*s\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1914 #, c-format msgid "Enter text to insert before \"%.*s\": " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1935 alpine/confscroll.c:2272 #, c-format msgid "Minimum value is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1960 alpine/confscroll.c:2289 #, c-format msgid "Maximum value is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:1986 alpine/confscroll.c:2000 alpine/print.c:920 #, c-format msgid "Override default with %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2016 alpine/print.c:935 msgid "No set value to delete" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2020 #, c-format msgid "Delete (unused) %s from %s " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2032 #, c-format msgid "Really delete %s%s from %s " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2068 msgid "Value not deleted" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2132 #, c-format msgid "Change field %s list entry : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2139 #, c-format msgid "Change numeric field %s value : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2141 #, c-format msgid "Change field %s value : " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2311 msgid "Can't shuffle single-valued setting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2326 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one value defined" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:2755 alpine/confscroll.c:2982 alpine/colorconf.c:1277 msgid "Delete old unused personal option setting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4290 msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the configuration screen, telling the user we #. can't change this option because the system administrator #. prohibits it. #: alpine/confscroll.c:4544 pith/conf.c:7056 msgid "Can't change value fixed by sys-admin." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4838 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is overridden in your exceptions configuration" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4864 msgid "FIXING PINERC" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4868 msgid "Some of your options conflict with site policy. Investigate" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4892 #, c-format msgid "Your setting for %s is " msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4912 alpine/confscroll.c:4921 alpine/confscroll.c:4925 #, c-format msgid "Your setting for %s is %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4981 alpine/confscroll.c:4985 msgid "ON" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:4981 alpine/confscroll.c:4985 msgid "OFF" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5069 msgid "Using default value" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5080 #, c-format msgid "User-Domain (%s) cannot contain \"@\"; using %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5089 #, c-format msgid "User-domain (%s) cannot contain \"@\"; deleting" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5160 alpine/confscroll.c:5173 alpine/confscroll.c:5186 #: alpine/confscroll.c:5193 pith/conf.c:7165 msgid "This option has no effect without Enable-Incoming-Folders-Checking" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5228 msgid "Initial command changes will affect your next Alpine session." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5291 alpine/confscroll.c:5307 pith/conf.c:6916 msgid "This change has no effect because feature Use-System-Translation is on" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5361 #, c-format msgid "Ignoring Quote-Suppression-Threshold value of %s, see help" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5386 msgid "Active Example" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5456 alpine/roleconf.c:5208 #, c-format msgid "Warning: Sig file can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5490 msgid "" "Warning: automatic new mail checking and mailbox checkpointing is disabled" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5493 msgid "" "Warning: Mail-Check-Interval=0 may cause IMAP server connection to time out" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5610 #, c-format msgid "\"%s\" can't be Empty, using default" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5661 #, c-format msgid "Can't set \"%s\" to that value, see Setup/Printer" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5719 #, c-format msgid "Score Value must be in range %s to %s" msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5764 #, c-format msgid "Changes%s%s will affect your next Alpine session." msgstr "" #: alpine/confscroll.c:5775 msgid "Timeout changes will affect your next Alpine session." msgstr "" #. TRANSLATORS: these are some screen titles #: alpine/mailindx.c:104 msgid "THREAD INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:107 msgid "MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:108 msgid "ZOOMED MESSAGE INDEX" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:110 msgid "COMPOSE: SELECT INTERRUPTED" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:113 msgid "COMPOSE: SELECT FORM LETTER" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:114 msgid "COMPOSE: SELECT POSTPONED" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:132 msgid "ThrdIndex" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:165 msgid "eXclude" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:170 msgid "eXpunge" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:223 msgid "No folder is currently open" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:626 msgid "First Index page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:640 msgid "Already at start of Index" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:660 msgid "Last Index page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:669 msgid "Already at end of Index" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:698 msgid "First Index Page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:719 msgid "Last Index Page" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1092 msgid "HELP FOR SELECTING INTERRUPTED MSG" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1093 msgid "HELP FOR SELECTING POSTPONED MSG" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1120 #, c-format msgid "Message %s deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1120 #, c-format msgid "Message %s already deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1149 #, c-format msgid "Message %s UNdeleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:1149 #, c-format msgid "Message %s NOT deleted" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:2869 msgid "Remember the \"O\" command is always optional" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3004 msgid "Select Matches" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3040 msgid "Searched to First Message." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3056 msgid "Searched to Last Message." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3182 #, c-format msgid "Search cancelled.%s" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3183 msgid " Selected set may be incomplete." msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3192 #, c-format msgid "%s messages found matching word" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3196 #, c-format msgid "Word found%s" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3197 msgid ". Search wrapped to beginning" msgstr "" #: alpine/mailindx.c:3198 msgid ". Current line contains only match" msgstr "" #: alpine/kblock.c:46 alpine/kblock.c:65 msgid "KEYBOARD LOCK" msgstr "" #: alpine/kblock.c:51 msgid "You may lock this keyboard so that no one else can access your mail" msgstr "" #: alpine/kblock.c:53 msgid "while you are away. The screen will be locked after entering the " msgstr "" #: alpine/kblock.c:55 msgid "password to be used for unlocking the keyboard when you return." msgstr "" #: alpine/kblock.c:69 #, c-format msgid "This keyboard is locked by %s <%s>." msgstr "" #: alpine/kblock.c:70 msgid "To unlock, enter password used to lock the keyboard." msgstr "" #: alpine/kblock.c:120 #, c-format msgid "Retype password to LOCK keyboard (Yes, again) : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:122 #, c-format msgid "Retype password to LOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:124 #, c-format msgid "Enter password to LOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:133 alpine/kblock.c:153 msgid "Keyboard lock cancelled" msgstr "" #: alpine/kblock.c:146 msgid "Mismatch with initial password: keyboard lock cancelled" msgstr "" #: alpine/kblock.c:151 msgid "Really lock keyboard with entered password" msgstr "" #: alpine/kblock.c:167 msgid "Password to UNLOCK doesn't match password used to LOCK" msgstr "" #: alpine/kblock.c:176 msgid "Enter password to UNLOCK keyboard : " msgstr "" #: alpine/kblock.c:191 msgid "Keyboard Unlocked" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:54 msgid "HELP FOR ARBITRARY HEADER PATTERNS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:55 msgid "Add Extra Headers" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:158 msgid "ForwardAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:159 msgid "ReplyAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:160 msgid "ComposeAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:160 msgid "BounceAs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:174 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE TO BOUNCE AS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:176 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE TO COMPOSE AS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:178 msgid "HELP FOR SELECTING A ROLE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "roles" is something1 #: alpine/roleconf.c:205 msgid "SELECT ROLE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. "roles" is something1 #: alpine/roleconf.c:206 alpine/roleconf.c:4911 msgid "roles" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:243 msgid "Default role will be changed to the role you Select" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:246 msgid "Default role will be set to the role you Select" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:249 msgid "Default role will be unset" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:253 msgid "Default role will remain unchanged" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:255 msgid "Default role will remain unset" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:341 #, c-format msgid "Warning: \"%sRules\" are overridden in your exceptions configuration" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:364 msgid "Unexpected problem: config file modified externally?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:366 #, c-format msgid "Perhaps a newer version of pine was used to set variable \"%s\"?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:482 msgid "problem getting addresses from message" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:530 msgid "problem accessing rules" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:640 alpine/roleconf.c:1184 alpine/roleconf.c:1338 #: alpine/roleconf.c:1469 msgid "Site policy doesn't allow changing From address so From is ignored" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:650 alpine/roleconf.c:1197 alpine/roleconf.c:1351 msgid "Warning: The nickname of the new role is already in use." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:998 alpine/roleconf.c:1062 #, c-format msgid "HELP FOR %sRULE CONFIGURATION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1063 #, c-format msgid "Use Add to add a %sRule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1139 msgid "Nothing to Replicate, use Add" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1172 alpine/roleconf.c:1300 msgid "Can't add rule to ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1454 msgid "Can't change ReadOnly rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1479 msgid "Warning: The nickname of this role is also used for another role." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1546 msgid "Can't delete ReadOnly rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1550 #, c-format msgid "Really delete %srule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1560 msgid "Rule not deleted" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1677 msgid "Shuffle only makes sense when there is more than one rule defined" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1696 msgid "Before File" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1701 msgid "After File" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1748 msgid "Can't change ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1768 msgid "BEFORE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1772 msgid "AFTER" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1789 msgid "Can't shuffle into ReadOnly file" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:1900 msgid "Current rule is already part of a file. Move outside any files first." msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2058 msgid "Current rule is not part of a file. Use Delete to remove current rule" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2062 #, c-format msgid "Really remove rule file \"%s\" from rules config " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2139 msgid "Rule file not removed" msgstr "" #. TRANSLATORS: These next 4 are subheading for sections of a configuration screen. #: alpine/roleconf.c:2793 msgid " CURRENT FOLDER CONDITIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2795 msgid " ACTIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2796 msgid " USES BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2797 msgid " OPTIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2798 msgid "Subject pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2799 msgid "Use SMTP Server" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2800 msgid "Exit Status Interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2910 #, c-format msgid "Rule contains unknown %s element, possibly from newer Alpine" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2915 msgid "Editing with this version of Alpine will destroy information" msgstr "" #. TRANSLATORS: Quite a few of the translations to follow are from the #. rules editing screens. These are mostly headings of individual categories #. of criteria which can be set in a rule. #: alpine/roleconf.c:2958 msgid "To pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2960 msgid "From pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2962 msgid "Sender pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2964 msgid "Cc pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2966 msgid "News pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Recip is an abbreviation for Recipients which stands for #. all of the recipients of a message. #: alpine/roleconf.c:2972 msgid "Recip pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Partic is an abbreviation for Participants which stands for #. all of the recipients plus the sender of a message. #: alpine/roleconf.c:2976 msgid "Partic pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: AllText means all of the text of a message #: alpine/roleconf.c:2979 msgid "AllText pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: BdyText means the text of a message but not the text in the headers #: alpine/roleconf.c:2982 msgid "BdyText pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2985 msgid "Keyword pattern" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:2987 msgid "Charset pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Age interval is a setting for how old the message is. #: alpine/roleconf.c:2992 msgid "Age interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3003 msgid "Size interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: Score is an alpine concept where the score can be kept for a #. message to see if it is a message you want to look at. #: alpine/roleconf.c:3016 msgid "Score interval" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3027 msgid "Message is Deleted?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3035 msgid "Message is New (Unseen)?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3043 msgid "Message is Important?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3051 msgid "Message is Answered?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3059 msgid "Subject contains raw 8-bit?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3067 msgid "Message is Recent?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3075 msgid "Beginning of Month?" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3083 msgid "Beginning of Year?" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are actions that might be taken by the rule #: alpine/roleconf.c:3095 msgid "Set Deleted Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3103 msgid "Set New Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3111 msgid "Set Important Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3119 msgid "Set Answered Status" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3126 msgid "Initialize settings using role" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3135 msgid "Current Folder Type" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3142 alpine/roleconf.c:4404 msgid "Folder List" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3157 msgid "Address in address book?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abook is an abbreviation for Address Book #: alpine/roleconf.c:3165 msgid "Abook List" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3173 msgid "External Categorizer Commands" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3196 msgid "Character Limit" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3210 msgid "Set From" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3227 msgid "Set Reply-To" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3244 msgid "Set Fcc" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3251 msgid "Set Sort Order" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3265 msgid "Set Index Format" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3278 msgid "Set Startup Rule" msgstr "" #. TRANSLATORS: LiteralSig is a way to keep the signature in the configuration #. file instead of in a separate Signature file. #: alpine/roleconf.c:3295 msgid "Set LiteralSig" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3302 msgid "Set Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: A template is a skeleton of a message to be used #. for composing a new message #: alpine/roleconf.c:3311 msgid "Set Template" msgstr "" #. TRANSLATORS: Hdrs is an abbreviation for Headers #: alpine/roleconf.c:3319 msgid "Set Other Hdrs" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3335 msgid "Use NNTP Server" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3344 msgid "Score Value" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3361 msgid "Score From Header" msgstr "" #. TRANSLATORS: For these, Use is a now. This part of the rule describes how #. it will be used when Replying so it is the Reply Use #: alpine/roleconf.c:3374 msgid "Reply Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3382 msgid "Forward Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3389 msgid "Compose Use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3436 msgid "HELP FOR NICKNAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3459 msgid "HELP FOR COMMENT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3535 msgid "HELP FOR CURRENT FOLDER TYPE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3568 msgid "HELP FOR FOLDER LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is replaced with one of the 4 or 5 words below, CURRENT, #. SCORED, and so on. #: alpine/roleconf.c:3583 #, c-format msgid " %s MESSAGE CONDITIONS BEGIN HERE " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3584 alpine/roleconf.c:3587 msgid "CURRENT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3585 msgid "SCORED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3586 msgid "COLORED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3587 msgid "FILTERED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3611 msgid "HELP FOR TO PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3615 msgid "HELP FOR FROM PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3619 msgid "HELP FOR SENDER PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3623 msgid "HELP FOR CC PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3627 msgid "HELP FOR NEWS PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3631 msgid "HELP FOR SUBJECT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3635 msgid "HELP FOR RECIPIENT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3639 msgid "HELP FOR PARTICIPANT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3677 msgid "HELP FOR EXTRA HEADERS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3686 msgid "HELP FOR ALL TEXT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3690 msgid "HELP FOR BODY TEXT PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3695 msgid "HELP FOR AGE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3709 msgid "HELP FOR SIZE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3724 msgid "HELP FOR SCORE INTERVAL" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3739 msgid "HELP FOR KEYWORD PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3745 msgid "HELP FOR CHARACTER SET PATTERN" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3751 msgid "HELP FOR IMPORTANT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3754 msgid "HELP FOR NEW STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3757 msgid "HELP FOR RECENT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3760 msgid "HELP FOR DELETED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3763 msgid "HELP FOR ANSWERED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3766 msgid "HELP FOR 8-BIT SUBJECT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3769 msgid "HELP FOR BEGINNING OF MONTH" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3772 msgid "HELP FOR BEGINNING OF YEAR" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3820 msgid "HELP FOR ADDRESS IN ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3844 msgid "HELP FOR ABOOK LIST" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3849 msgid "Types of addresses to check for in address book" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3919 msgid "HELP FOR ADDRESS TYPES" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:3971 msgid "HELP FOR CATEGORIZER COMMAND" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4004 msgid "HELP FOR CATEGORIZER EXIT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4019 msgid "HELP FOR CHARACTER LIMIT" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4067 msgid "HELP FOR INITIAL SET NICKNAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4081 msgid "HELP FOR SET FROM ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4095 msgid "HELP FOR SET REPLY-TO ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4109 msgid "HELP FOR SET FCC ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4123 msgid "HELP FOR SET LITERAL SIGNATURE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4137 msgid "HELP FOR SET SIGNATURE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4155 msgid "HELP FOR SET TEMPLATE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4173 msgid "HELP FOR SET OTHER HEADERS ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4205 msgid "HELP FOR SMTP SERVER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4237 msgid "HELP FOR NNTP SERVER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4282 msgid "HELP FOR SCORE VALUE ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4301 msgid "HELP FOR SCORE VALUE FROM HEADER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4337 msgid "Filter Action" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4389 msgid "HELP FOR FILTER ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4410 msgid "HELP FOR FILTER FOLDER NAME" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4415 msgid "HELP FOR SET IMPORTANT STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4417 msgid "HELP FOR SET NEW STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4419 msgid "HELP FOR SET DELETED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4421 msgid "HELP FOR SET ANSWERED STATUS" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4428 msgid "Set These Keywords" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4432 msgid "HELP FOR KEYWORDS TO BE SET" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4437 msgid "Clear These Keywords" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4441 msgid "HELP FOR KEYWORDS TO BE CLEARED" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4520 msgid "HELP FOR SET INDEX FORMAT ACTION" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4554 msgid "Index Line Color =" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4668 msgid "HELP FOR FILTER FEATURES" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4759 msgid "HELP FOR ROLE REPLY USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4823 msgid "HELP FOR ROLE FORWARD USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:4887 msgid "HELP FOR ROLE COMPOSE USE" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5216 #, c-format msgid "Warning: Template file can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5225 #, c-format msgid "Warning: Folder can't be outside of %s" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:5345 #, c-format msgid "Warning: command must be absolute path: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6333 alpine/roleconf.c:6433 alpine/roleconf.c:6690 msgid "Set a valid Filter Action before Exiting" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6336 alpine/roleconf.c:6435 msgid "Set a valid Specific Folder before Exiting" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6365 #, c-format msgid "Folder \"%s\" in <%s> doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6376 #, c-format msgid "Folder \"%s\" in <%s> doesn't exist. Exit and save anyway" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6385 #, c-format msgid "Folder \"%s\" doesn't exist. Create" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6393 #, c-format msgid "Folder \"%s\" doesn't exist. Exit and save anyway" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6402 msgid "Folder created" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6412 msgid "Folder not created" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6415 pico/pico.c:820 msgid "Exit cancelled" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6530 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" is already in use" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6541 #, c-format msgid "Not adding nickname to %s list" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6657 msgid "Commit changes (\"Yes\" means matching messages will be deleted)" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6666 alpine/roleconf.c:6670 msgid "Ok, messages matching that Pattern will be deleted" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6713 msgid "No filter changes saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:6719 alpine/roleconf.c:7151 msgid "Changes not yet saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7146 msgid "No changes saved" msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7402 alpine/colorconf.c:2004 msgid "Enter the name of the header field to be added: " msgstr "" #: alpine/roleconf.c:7539 #, c-format msgid "Really remove \"%s\" pattern from this rule" msgstr "" #: alpine/listsel.c:234 msgid "Nothing selected, use Exit to exit without a selection." msgstr "" #: alpine/status.c:1276 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed. Press RETURN to continue Alpine." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a placeholder for a list of addresses in address book #: alpine/addrbook.c:103 msgid "[ Address List ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is an empty address list #: alpine/addrbook.c:105 msgid "[ Empty ]" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:106 msgid "[ No Selected Entries in this Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Move here means to move the cursor to this line of the screen #: alpine/addrbook.c:108 msgid " [ Move here to add a Personal Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A global address book is a shared address book #: alpine/addrbook.c:110 msgid " [ Move here to add a Global Address Book ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A heading for an address book distribution list #: alpine/addrbook.c:112 msgid "DISTRIBUTION LIST:" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:113 msgid "[ No Address Book Configured ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Select here means to move the cursor to this line and then type #. the Select command. #: alpine/addrbook.c:116 msgid "[ Select Here to See Expanded List ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: continuation line meaning there is more on the next page #: alpine/addrbook.c:738 alpine/addrbook.c:739 msgid "(continued)" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:1549 msgid "Exception Setup not implemented for address books" msgstr "" #. TRANSLATORS: A screen title #: alpine/addrbook.c:1566 msgid "SETUP ADDRESS BOOKS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1599 alpine/addrbook.c:1639 alpine/addrbook.c:1679 msgid "SELECT ADDRESS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1722 msgid "COMPOSER: SELECT ADDRESS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, user is composing a message and should select #. a distribution list from a list of addresses in the address book. #: alpine/addrbook.c:1770 msgid "COMPOSER: SELECT LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1813 msgid "ADDRESS BOOK (Update): SELECT ADDRESSES" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:1854 msgid "SELECT ADDRESSES" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title #: alpine/addrbook.c:1895 msgid "TAKEADDR: SELECT NICKNAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, user selecting a nickname from the address book #: alpine/addrbook.c:1945 alpine/addrbook.c:1986 msgid "SELECT NICKNAME" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2118 msgid "No Address Book Configured" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2126 msgid "No Address Book Configured, Use SETUP Addressbook screen" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2141 msgid "Screen too small to use Address book" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2286 #, c-format msgid "ADDRESS BOOKS" msgstr "" #. TRANSLATORS: a screen title, the %s arguments are for a custom part #. of the title. Move them as a group. There are two normal cases. #. Either ADDRESS BOOK LIST when a list of names of address books is #. displayed, or ADDRESS BOOK when one is open. #: alpine/addrbook.c:2295 #, c-format msgid "ADDRESS BOOK%s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the LIST that goes with title above #: alpine/addrbook.c:2297 msgid " LIST" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add Global Address book (one defined by someone else) #: alpine/addrbook.c:2381 alpine/addrbook.c:2401 msgid "Add Glob Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add Personal Address book #: alpine/addrbook.c:2383 alpine/addrbook.c:2402 msgid "Add Pers Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Delete Address book command #: alpine/addrbook.c:2389 msgid "Del Abook" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unexpand is the opposite of Expand. #. We might expand an address book distribution #. list to see all the members of the list. #: alpine/addrbook.c:2440 alpine/addrbook.c:2580 alpine/addrbook.c:2631 msgid "Unexpand" msgstr "" #. TRANSLATORS: View this address book #: alpine/addrbook.c:2482 alpine/addrbook.c:2733 msgid "ViewAbook" msgstr "" #. TRANSLATORS: when selecting from a list of items #. the unsetall (unset all) means to start over #. with nothing selected. #. The set all command means select everything #. in the list. #: alpine/addrbook.c:2540 msgid "unsetAll" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2540 msgid "setAll" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2605 alpine/addrbook.c:2676 msgid "Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the address book the user can #. view a particular address book entry. It is #. called View/Update because the way to update #. an entry is to first view it and then there #. will be an opportunity to update it from there. #: alpine/addrbook.c:2732 msgid "View/Update" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2872 msgid "HELP ON CONFIGURING ADDRESS BOOKS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:2875 alpine/addrbook.c:2878 msgid "HELP ON ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3029 #, c-format msgid "AddressBook %s is Read Only" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3061 msgid "Cannot access address book." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3123 msgid "No entries in address book. Use ExitSelect to leave address books" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3146 msgid "Use \"X\" to mark addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3232 msgid "You may only select lists for Lcc, use Bcc for other addresses" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3319 msgid "Use select to select an address or addresses from address books" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3321 msgid "No address selected" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3352 msgid "Address book changed. AddNew cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3368 msgid "add" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3511 #, c-format msgid "Missing \"}\" in config: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user tried to change the current line of the address #. book but the line could not be changed #: alpine/addrbook.c:3549 msgid "Not a changeable line" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3557 msgid "Nothing to delete" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is just comforting confirmation that the #. address book being deleted was successfully deleted #: alpine/addrbook.c:3630 msgid "Address book deleted" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3649 msgid "Highlight entry you wish to shuffle" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3722 msgid "Shuffle failed" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:3723 msgid "Address books shuffled" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4093 msgid "Address book changed. Delete cancelled. Try again." msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4100 msgid "No entries to delete" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4162 alpine/addrbook.c:4219 alpine/addrbook.c:4366 #: alpine/addrbook.c:4406 msgid "No entries to select" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4181 msgid "You may only select whole lists for Lcc" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4184 msgid "You may only select lists for Lcc, use Bcc for personal entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4206 alpine/addrbook.c:4564 msgid "You may not select list members, only whole lists or personal entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4210 alpine/addrbook.c:4568 msgid "You may only select addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4279 msgid "Use \"X\" to select addresses or lists" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4373 msgid "Select is only available from within an expanded address book" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4468 msgid "Zoom Mode is now off, no entries selected" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4581 msgid "Zoom Mode is now off" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4623 msgid "No selected entries to apply command to" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4674 msgid "No entries to save" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4696 msgid "No entries to forward" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4711 msgid "Nothing to forward" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4718 msgid "Can only forward whole entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4755 msgid "Command \"E\" not defined. Use \"View/Update\" to edit an entry" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4761 msgid "Command \"S\" not defined. Use \"AddNew\" to create a list" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4766 msgid "Command \"Z\" not defined. Use \"View/Update\" to add to a list" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4800 msgid "Zoom Mode is now on" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4848 msgid "No selected entries to zoom on" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4910 msgid "No address books configured, use Setup" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4912 msgid "Address Book is Empty" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4914 msgid "Distribution List is Empty" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4931 msgid "Address Book not expanded, use \">\" to expand" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:4933 msgid "Distribution List not expanded, use \">\" to expand" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:5759 msgid "Address book search cancelled" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6328 #, c-format msgid "Word to search for [%.*s]: " msgstr "" #. TRANSLATORS: User is searching in address book. One of the options is to #. search for the First Address #: alpine/addrbook.c:6343 msgid "First Adr" msgstr "" #. TRANSLATORS: Last Address #: alpine/addrbook.c:6349 msgid "Last Adr" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6396 msgid "Searched to first entry" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6400 alpine/addrbook.c:6413 msgid "No entries" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6409 msgid "Searched to last entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: These "matched" messages are advisory messages explaining #. how a search command matched an entry #: alpine/addrbook.c:6510 #, c-format msgid "Also matched string in %s other fields" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6513 #, c-format msgid "Matched string in %s fields" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6519 msgid "Also matched string in Nickname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6521 msgid "Also matched string in Fullname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6523 msgid "Also matched string in Address field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6525 msgid "Also matched string in Fcc field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6527 msgid "Also matched string in Comment field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6529 msgid "Also matched string in list member address" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6531 msgid "Also matched string in ?" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6535 msgid "Matched string in Nickname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6537 msgid "Matched string in Fullname field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6539 msgid "Matched string in Address field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6541 msgid "Matched string in Fcc field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6543 msgid "Matched string in Comment field" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6545 msgid "Matched string in list member address" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6547 msgid "Matched string in ?" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is telling the user that one of the characters #. they have included in a nickname will not work. It will say something like #. Blank spaces not allowed in nicknames or #. Commas not... #. etc. #. #: alpine/addrbook.c:6896 #, c-format msgid "%s not allowed in nicknames" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6898 msgid "Blank spaces" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6900 msgid "Commas" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6902 msgid "Quotes" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6926 msgid "HELP FOR SELECTING AN ADDRESS BOOK" msgstr "" #. TRANSLATORS: Print something1 using something2. #. abooks is something1 #: alpine/addrbook.c:6959 msgid "SELECT ADDRESS BOOK" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6959 msgid "abooks" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:6962 msgid "No address books defined!" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7273 msgid "SELECT AN ADDRESS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7276 msgid "HELP FOR SELECTING AN ADDRESS" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7428 msgid "Alpine CONFIGURING ADDRESS BOOKS Help" msgstr "" #: alpine/addrbook.c:7429 msgid "Alpine ADDRESS_BOOK Help" msgstr "" #: alpine/reply.c:159 alpine/reply.c:202 alpine/reply.c:547 alpine/reply.c:669 #, c-format msgid "Error fetching message %s. Can't reply to it." msgstr "" #: alpine/reply.c:419 alpine/mailpart.c:3489 #, c-format msgid "Replying using role \"%s\" and To as From" msgstr "" #: alpine/reply.c:422 alpine/mailpart.c:3492 #, c-format msgid "Replying using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:425 alpine/mailpart.c:3495 msgid "Replying using incoming To as outgoing From" msgstr "" #: alpine/reply.c:444 alpine/mailpart.c:3505 msgid "Warning: no valid addresses to reply to!" msgstr "" #: alpine/reply.c:454 alpine/reply.c:1550 alpine/reply.c:1945 #: alpine/mailpart.c:3164 alpine/mailpart.c:3323 alpine/mailpart.c:3562 #: pith/reply.c:2548 msgid "Error allocating message text" msgstr "" #: alpine/reply.c:567 msgid "WARNING! Attachments not included in multiple reply." msgstr "" #: alpine/reply.c:586 msgid "Multipart with no leading text part." msgstr "" #: alpine/reply.c:592 msgid "Non-text message not included." msgstr "" #: alpine/reply.c:700 msgid "COMPOSE MESSAGE REPLY" msgstr "" #: alpine/reply.c:852 msgid "No, use default role" msgstr "" #: alpine/reply.c:854 msgid "No, use default settings" msgstr "" #: alpine/reply.c:856 msgid "To Select Alternate Role" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is something like Use role for Reply? #: alpine/reply.c:860 #, c-format msgid "Use role \"%s\" for %s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:865 #, c-format msgid "Use role \"\" for %s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:874 msgid "To Select Role" msgstr "" #: alpine/reply.c:876 #, c-format msgid "Press Return to %s using %s role, or ^T to select a role " msgstr "" #: alpine/reply.c:877 msgid "default" msgstr "" #: alpine/reply.c:877 msgid "no" msgstr "" #: alpine/reply.c:956 msgid "Not Preserve" msgstr "" #: alpine/reply.c:956 msgid "Preserve" msgstr "" #: alpine/reply.c:957 #, c-format msgid "Reply to all recipients%s" msgstr "" #: alpine/reply.c:958 msgid " (preserving fields)? " msgstr "" #. TRANSLATORS: The final five %s's can probably be safely ignored #: alpine/reply.c:1051 #, c-format msgid "Include %s%soriginal message%s in Reply%s%s%s%s%s%s? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1067 alpine/reply.c:1113 msgid "Edit Indent String" msgstr "" #: alpine/reply.c:1072 #, c-format msgid "Include %s%soriginal message%s in Reply (using \"%s%s%s\")? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1085 msgid "No Header" msgstr "" #: alpine/reply.c:1085 msgid "Inc Headr" msgstr "" #: alpine/reply.c:1091 msgid "No Strip" msgstr "" #: alpine/reply.c:1091 msgid "Strip Sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:1097 msgid "No Attach" msgstr "" #: alpine/reply.c:1097 msgid "Inc Attach" msgstr "" #: alpine/reply.c:1103 msgid "Sig Top" msgstr "" #: alpine/reply.c:1103 msgid "Sig Bottom" msgstr "" #: alpine/reply.c:1266 msgid "Replying to Poster as specified in \"Followup-To\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1287 msgid "Follow-up" msgstr "" #: alpine/reply.c:1298 msgid "Follow-up to news group(s), Reply via email to author or Both? " msgstr "" #: alpine/reply.c:1323 msgid "Posting to specified Followup-To groups" msgstr "" #: alpine/reply.c:1359 msgid "Pipes for signatures are administratively disabled" msgstr "" #: alpine/reply.c:1364 msgid "Pipes for templates are administratively disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is the directory name, second is #. the file user wants to read but can't. #: alpine/reply.c:1378 pith/smime.c:1379 pith/smime.c:1456 pith/smime.c:1520 #, c-format msgid "Can't read file outside %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1413 #, c-format msgid "Can't get file: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1422 #, c-format msgid "Error running program \"%s\"%s" msgstr "" #: alpine/reply.c:1451 #, c-format msgid "Error running program \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is a program name #: alpine/reply.c:1462 #, c-format msgid "Can't execute \"%s\": Permission denied" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is error description, 2nd is #. filename #: alpine/reply.c:1473 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading file \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1538 alpine/reply.c:1724 alpine/reply.c:1776 #: alpine/mailpart.c:3327 #, c-format msgid "Error fetching message %s. Can't forward it." msgstr "" #: alpine/reply.c:1557 msgid "Forward messages as a MIME digest" msgstr "" #: alpine/reply.c:1559 alpine/mailpart.c:3201 msgid "Forward message as an attachment" msgstr "" #: alpine/reply.c:1603 alpine/mailpart.c:3093 alpine/mailpart.c:3219 #, c-format msgid "Forwarding using role \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1647 msgid "Insufficient memory for message text" msgstr "" #: alpine/reply.c:1743 msgid "WARNING! Attachments not included in multiple forward." msgstr "" #: alpine/reply.c:1761 msgid "Multipart with no leading text part!" msgstr "" #: alpine/reply.c:1766 msgid "Non-text message not included!" msgstr "" #: alpine/reply.c:1858 alpine/mailpart.c:3159 alpine/mailpart.c:3318 msgid "Error fetching message contents. Can't forward message." msgstr "" #: alpine/reply.c:1935 #, c-format msgid "Error reading text \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:1978 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) %ld messages (using role %s) to : " msgstr "" #: alpine/reply.c:1981 #, c-format msgid "BOUNCE (redirect) %ld messages to : " msgstr "" #: alpine/reply.c:1985 #, c-format msgid "Send %ld messages " msgstr "" #: alpine/reply.c:2000 msgid "Can't fetch Subject for Bounce" msgstr "" #: alpine/reply.c:2091 msgid "No signature file defined." msgstr "" #: alpine/reply.c:2096 msgid "Can't access remote configuration." msgstr "" #: alpine/reply.c:2098 msgid "Error attempting to edit remote configuration" msgstr "" #: alpine/reply.c:2134 msgid "Can't access remote sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:2142 msgid "Can't get write permission for remote sig" msgstr "" #: alpine/reply.c:2182 #, c-format msgid "Can't edit file outside of %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2191 msgid "Error allocating space for file" msgstr "" #: alpine/reply.c:2202 #, c-format msgid "Error editing \"%s\": %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2216 #, c-format msgid "Error reading file: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2256 alpine/reply.c:2266 #, c-format msgid "Error writing file: \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2282 #, c-format msgid "Error opening temporary sig file %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2290 pith/smime.c:1936 pith/smkeys.c:1046 #, c-format msgid "Error copying to %s: %s" msgstr "" #: alpine/reply.c:2298 msgid "Copy of sig to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: alpine/reply.c:2312 #, c-format msgid "Error writing \"%s\"" msgstr "" #: alpine/reply.c:2405 msgid "Edit Cancelled" msgstr "" #: alpine/reply.c:2446 msgid "Save changes" msgstr "" #: alpine/reply.c:2447 msgid "Don't save changes" msgstr "" #: alpine/reply.c:2455 msgid "Exit editor? " msgstr "" #: alpine/reply.c:2462 msgid "No Changes Saved" msgstr "" #: alpine/reply.c:2466 msgid "Exit Cancelled" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:194 msgid "Screen too small to view attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:201 msgid "Can only view one message's attachments at a time." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:206 #, c-format msgid "Message %s has only one part (the message body), and no attachments." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:239 #, c-format msgid "Malformed message: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:501 msgid "HELP FOR ATTACHMENT INDEX" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:561 msgid "Already on last attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:569 msgid "Already on first attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:583 msgid "Already on last page of attachments" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:603 msgid "Already on first page of attachments" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1160 msgid "ATTACHMENT INDEX" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1286 #, c-format msgid "Can't Export %s. Use \"Save\" to write file, \"<\" to leave index." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1348 #, c-format msgid "Can't save to file outside of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error opening destination : #: alpine/mailpart.c:1470 #, c-format msgid "Error opening destination %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: : Error writing attachment to #: alpine/mailpart.c:1497 #, c-format msgid "%s: Error writing attachment to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1576 #, c-format msgid "Attached Msg (part %s) " msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1611 #, c-format msgid "Attached message (part %s) saved to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1677 #, c-format msgid "Attached digest (part %s) saved to \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Message Attachment (a screen title) #: alpine/mailpart.c:1751 msgid "MSG ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1777 #, c-format msgid "Attached message (part %s) %s to \"%s\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1780 msgid "overwritten" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1781 msgid "appended" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1781 msgid "written" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1786 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1828 msgid "DIGEST ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1869 #, c-format msgid "Error exporting: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1871 #, c-format msgid "%s messages exported before error occurred" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1885 #, c-format msgid "Error opening file \"%s\" to export digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1951 #, c-format msgid "Error printing message %s, part %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:1979 #, c-format msgid "Can't print digest: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't know how to display attachments. #: alpine/mailpart.c:2019 #, c-format msgid "Don't know how to display %s%s%s attachments.%s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2023 msgid " Try Save." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2026 #, c-format msgid "Don't know how to unpack \"%s\" encoding" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2039 #, c-format msgid "Can't display Multipart/%s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2044 msgid "Can't display unknown Multipart Subtype" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2067 msgid "View selected Attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2163 #, c-format msgid "Error \"%s\", Can't create temporary file" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2170 #, c-format msgid "Error \"%s\", Can't write file %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2272 #, c-format msgid "Cannot display %s attachment" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2331 alpine/mailpart.c:2791 msgid "Error allocating space for attachment." msgstr "" #. TRANSLATORS: User is viewing a message and all of #. the header text is being shown. #: alpine/mailpart.c:2372 alpine/mailpart.c:2472 pith/mailview.c:175 msgid "Full header mode ON. All header text being included" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2443 alpine/mailpart.c:2455 #, c-format msgid "Can't format digest: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2474 msgid "ATTACHED MESSAGES" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2498 msgid "HELP FOR ATTACHED TEXT VIEW" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2504 msgid "MsgText" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2507 msgid "AttchIndex" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2564 alpine/smime.c:212 msgid "Not a signed or encrypted message" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2784 msgid "Error accessing attachment." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2856 msgid "" "This is a vCard which has been forwarded to you. You may add parts of it to " "your address book with the Save command. You will have a chance to edit it " "before committing it to your address book." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2857 msgid "" "This is a vCard which has been forwarded to you. You may add the entries to " "your address book with the Save command." msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2866 msgid "ADDRESS BOOK ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:2879 #, c-format msgid "Can't format entry : %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3036 msgid "ABOUT ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3038 msgid "HELP FOR \"ABOUT ATTACHMENT\"" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3554 msgid "Error building message body" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3796 #, c-format msgid "Error detaching for pipe: %s" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3800 msgid "PIPE ATTACHMENT (ERROR)" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3801 msgid "PIPE ATTACHMENT" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3835 #, c-format msgid "Part %s will be omitted only if message is Saved" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3840 #, c-format msgid "Part %s already deleted" msgstr "" #: alpine/mailpart.c:3861 #, c-format msgid "Part %s already UNdeleted" msgstr "" #: alpine/signal.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Alpine timed out (No user input for %d %s)\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:304 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Alpine finished. Received terminate signal\n" "\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:421 #, c-format msgid "Another email program is accessing %s. Session now Read-Only." msgstr "" #: alpine/signal.c:793 msgid "Alpine suspension not enabled - see help text" msgstr "" #: alpine/signal.c:876 #, c-format msgid "Error loading \"%s\"" msgstr "" #: alpine/signal.c:882 msgid "Suspended for too long, IMAP connection broken" msgstr "" #: alpine/signal.c:895 #, c-format msgid "" "\n" "Alpine suspended. Give the \"%s\" command to come back.\n" msgstr "" #: alpine/signal.c:905 msgid "Warning: Your IMAP connection will be closed if Alpine" msgstr "" #: alpine/signal.c:906 msgid "is suspended for more than 30 minutes\n" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:105 alpine/colorconf.c:2919 msgid "SETUP COLOR EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:106 alpine/colorconf.c:2920 msgid "SETUP COLOR" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:123 msgid "conf_scroll_screen bad ret in color_config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:404 msgid "Current Indexline Style" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:419 msgid "Titlebar Color Style" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:436 msgid "GENERAL COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:465 msgid "INDEX COLORS" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:710 msgid "[ Use Setup/Config command to add Keywords ]" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:733 msgid " (overridden by exceptions)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:735 msgid " (more in exceptions)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:741 msgid " (more in main config)" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:829 msgid "HELP FOR SETTING UP COLOR" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:1855 msgid "Really restore all colors to default values" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2005 msgid "Enter the name of the index token to be added: " msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2011 #, c-format msgid "token \"%s\" not recognized" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2015 #, c-format msgid "Color rule for token \"%s\" already exists" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2130 msgid "Can't delete this color setting" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2135 msgid "Really delete header color from config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2136 msgid "Really delete index token color from config" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2236 msgid "header color deleted" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2242 msgid "Can't shuffle this color setting" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2258 msgid "" "Shuffle only makes sense when there is more than one Header Color defined" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2284 #, c-format msgid "Shuffle %s%s%s ? " msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2381 msgid "Header Colors shuffled" msgstr "" #: alpine/colorconf.c:2828 msgid "Pattern to match =" msgstr "" #: alpine/context.c:203 msgid "" "No exceptions to edit. First collection exception must be set by editing file" msgstr "" #: alpine/context.c:295 msgid "Really delete last exceptional collection" msgstr "" #: alpine/context.c:314 alpine/context.c:338 msgid "Trouble saving change, cancelled" msgstr "" #: alpine/context.c:319 msgid "Deleted last Folder-Collection, reverting to default" msgstr "" #: alpine/context.c:325 msgid "Deleted default Folder-Collection, reverting back to default" msgstr "" #: alpine/context.c:345 msgid "Deleted last News-Collection, reverting to default" msgstr "" #: alpine/context.c:353 msgid "Deleted default News-Collection, reverting back to default" msgstr "" #: alpine/context.c:558 msgid "Error adding new collection" msgstr "" #: alpine/context.c:567 msgid "New collection added. Use \"$\" to adjust order." msgstr "" #: alpine/context.c:630 #, c-format msgid "Shuffle selected context %s%s%s? " msgstr "" #: alpine/context.c:695 msgid "Error deleting shuffled context" msgstr "" #: alpine/context.c:701 msgid "Trouble shuffling, cancelled" msgstr "" #: alpine/context.c:709 msgid "Collections shuffled" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorry, can't move news group collections above email collections #: alpine/context.c:715 msgid "Sorry, cannot Shuffle news to top" msgstr "" #: alpine/context.c:717 msgid "Sorry, nothing to Shuffle" msgstr "" #: alpine/context.c:763 msgid "Collection list entry updated" msgstr "" #: alpine/context.c:802 msgid "Sorry, cannot Delete causing news to move to top" msgstr "" #: alpine/context.c:806 #, c-format msgid "Delete the collection definition for \"%s\"" msgstr "" #: alpine/context.c:839 msgid "Error deleting renamed context" msgstr "" #: alpine/context.c:843 msgid "Collection deleted" msgstr "" #: alpine/context.c:848 msgid "No collections deleted" msgstr "" #: alpine/imap.c:193 #, c-format msgid "Alert received while accessing \"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: when logging in, this text is added to the prompt to show #. that the password will be sent unencrypted over the network. This is #. just a warning message that gets added parenthetically when the user #. is asked for a password. #: alpine/imap.c:345 msgid " (INSECURE)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Retrying is shown when the user is being asked for a password #. after having already failed at least once. #: alpine/imap.c:348 msgid "Retrying - " msgstr "" #. TRANSLATORS: A label for the hostname that the user is logging in on #: alpine/imap.c:350 msgid "HOST" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is logging in as a particular user (a particular #. login name), this is just labelling that user name. #: alpine/imap.c:353 msgid "USER" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is being asked to type in their login name #: alpine/imap.c:610 msgid "ENTER LOGIN NAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: An abbreviated form of ENTER LOGIN NAME because #. longer version doesn't fit on screen #: alpine/imap.c:644 msgid "LOGIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: user is being asked to type in their password #: alpine/imap.c:866 msgid "ENTER PASSWORD" msgstr "" #. TRANSLATORS: An abbreviated form of ENTER PASSWORD #: alpine/imap.c:917 msgid "PASSWORD" msgstr "" #: alpine/imap.c:1216 #, c-format msgid "No reply in %s seconds from server %s. Break connection" msgstr "" #: alpine/imap.c:1280 #, c-format msgid "No reply in %s seconds from server %s. Break connection?" msgstr "" #: alpine/imap.c:1300 #, c-format msgid "No reply in %s seconds from server %s. Still Waiting..." msgstr "" #: alpine/imap.c:1393 msgid "There was a failure validating the SSL/TLS certificate for the server" msgstr "" #: alpine/imap.c:1400 alpine/imap.c:1661 msgid "The reason for the failure was" msgstr "" #: alpine/imap.c:1423 msgid "" "We have not verified the identity of your server. If you ignore this " "certificate validation problem and continue, you could end up connecting to " "an imposter server." msgstr "" #: alpine/imap.c:1426 msgid "" "If the certificate validation failure was expected and permanent you may " "avoid seeing this warning message in the future by adding the option" msgstr "" #: alpine/imap.c:1433 msgid "" "to the name of the folder you attempted to access. In other words, wherever " "you see the characters" msgstr "" #: alpine/imap.c:1440 alpine/imap.c:1731 msgid "in your configuration, replace those characters with" msgstr "" #: alpine/imap.c:1448 msgid "" "Answer \"Yes\" to ignore the warning and continue, \"No\" to cancel the open " "of this folder." msgstr "" #: alpine/imap.c:1467 alpine/imap.c:1767 alpine/help.c:200 msgid "help text" msgstr "" #: alpine/imap.c:1468 msgid "SSL/TLS CERTIFICATE VALIDATION FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:1476 msgid "HELP FOR CERT VALIDATION FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:1503 msgid "SSL/TLS certificate validation failure" msgstr "" #: alpine/imap.c:1506 msgid ": Continue anyway " msgstr "" #: alpine/imap.c:1513 #, c-format msgid "Open of %s cancelled" msgstr "" #: alpine/imap.c:1535 #, c-format msgid "Rename newsrc \"%s%s\" for use as new host-specific newsrc" msgstr "" #: alpine/imap.c:1555 msgid "Error allocating space for details." msgstr "" #: alpine/imap.c:1559 msgid "" "Host given by user:\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/imap.c:1561 msgid "" "\n" "\n" "Reason for failure:\n" "\n" " " msgstr "" #: alpine/imap.c:1563 msgid "" "\n" "\n" "Certificate being verified:\n" "\n" msgstr "" #: alpine/imap.c:1573 msgid "CERT VALIDATION DETAILS" msgstr "" #: alpine/imap.c:1578 msgid "HELP FOR CERT VALIDATION DETAILS" msgstr "" #: alpine/imap.c:1625 #, c-format msgid "SSL/TLS failure for %s: %s" msgstr "" #: alpine/imap.c:1638 msgid "There was an SSL/TLS failure for the server" msgstr "" #: alpine/imap.c:1684 msgid "" "This is just an informational message. With the current setup, SSL/TLS will " "not work. If this error re-occurs every time you run Alpine, your current " "setup is not compatible with the configuration of your mail server. You may " "want to add the option" msgstr "" #: alpine/imap.c:1707 msgid "" "to the name of the mail server you are attempting to access. In other words, " "wherever you see the characters" msgstr "" #: alpine/imap.c:1758 msgid "Type RETURN to continue." msgstr "" #: alpine/imap.c:1768 msgid "SSL/TLS FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:1776 msgid "HELP FOR TLS/SSL FAILURE" msgstr "" #: alpine/imap.c:2685 msgid "Erase previously preserved passwords" msgstr "" #: alpine/imap.c:2750 alpine/imap.c:2764 msgid "Preserve password for next login" msgstr "" #: alpine/imap.c:2770 msgid "Stop \"Preserve passwords?\" prompts by deleting Alpine Keychain entry" msgstr "" #: alpine/imap.c:2777 msgid "" "Restart \"Preserve passwords?\" prompts by deleting Alpine Keychain entry" msgstr "" #: alpine/imap.c:2790 msgid "Preserve password on DISK for next login" msgstr "" #: alpine/help.c:225 pico/display.c:2236 msgid "HELP" msgstr "" #: alpine/help.c:236 msgid "HELP TEXT" msgstr "" #: alpine/help.c:244 msgid "HELP FOR HELP TEXT" msgstr "" #: alpine/help.c:253 alpine/help.c:264 msgid "Prev Help" msgstr "" #: alpine/help.c:258 alpine/help.c:273 pico/bind.c:179 msgid "Exit Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the label of a command where #. the user is asking for Help about the Help command #: alpine/help.c:280 msgid "Help Help" msgstr "" #: alpine/help.c:458 msgid "View Link" msgstr "" #: alpine/help.c:510 #, c-format msgid "Printing Error: %s" msgstr "" #: alpine/help.c:523 msgid "all 150+ pages of help text" msgstr "" #: alpine/help.c:528 msgid "Print of all help cancelled" msgstr "" #: alpine/help.c:619 msgid "HELP SUB-SECTION" msgstr "" #: alpine/help.c:627 alpine/help.c:652 #, c-format msgid "Unrecognized Internal help: \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: Help for configuration #: alpine/help.c:642 msgid "HELP CONFIG" msgstr "" #. TRANSLATORS: command label asking pine to include time stamps in output #: alpine/help.c:671 msgid "Timestamps" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not include time stamps in output #: alpine/help.c:673 msgid "NoTimestamps" msgstr "" #: alpine/help.c:692 msgid "Failed allocating memory" msgstr "" #: alpine/help.c:696 msgid "Turning off new messages while reviewing" msgstr "" #: alpine/help.c:745 msgid "**** Journal entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:753 msgid "**** Debug 0-4 entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:761 msgid "**** Debug 5-9 entries prior to this point have been trimmed. ****\n" msgstr "" #: alpine/help.c:835 msgid "journal" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are some screen titles #: alpine/help.c:847 msgid "HELP FOR DEBUG JOURNAL" msgstr "" #: alpine/help.c:849 msgid "REVIEW DEBUGGING" msgstr "" #: alpine/help.c:852 alpine/help.c:859 msgid "HELP FOR JOURNAL" msgstr "" #: alpine/help.c:854 alpine/help.c:861 msgid "REVIEW RECENT MESSAGES" msgstr "" #. TRANSLATORS: shows what numeric level Debug output is displayed at #: alpine/help.c:871 #, c-format msgid "Debug (%d)" msgstr "" #. TRANSLATORS: include debug output in journal #: alpine/help.c:874 msgid "DebugView" msgstr "" #: alpine/help.c:941 msgid "COMPOSE TO LOCAL SUPPORT" msgstr "" #: alpine/help.c:948 msgid "REQUEST FOR ASSISTANCE" msgstr "" #: alpine/print.c:68 msgid "Exception Setup not implemented for printer" msgstr "" #: alpine/print.c:113 msgid "You may \"Select\" a print command as your default printer." msgstr "" #: alpine/print.c:126 msgid "You may also add custom print commands to the list in the" msgstr "" #: alpine/print.c:139 msgid "\"Personally selected print command\" section below." msgstr "" #: alpine/print.c:172 msgid " Printer attached to IBM PC or compatible, Macintosh" msgstr "" #: alpine/print.c:184 msgid "This may not work with all attached printers, and will depend on the" msgstr "" #: alpine/print.c:194 msgid "terminal emulation/communications software in use. It is known to work" msgstr "" #: alpine/print.c:289 msgid " Standard UNIX print command" msgstr "" #: alpine/print.c:306 msgid "Using this option may require setting your \"PRINTER\" or \"LPDEST\"" msgstr "" #: alpine/print.c:321 msgid "environment variable using the standard UNIX utilities." msgstr "" #: alpine/print.c:336 alpine/print.c:463 alpine/print.c:483 msgid "Printer List:" msgstr "" #: alpine/print.c:369 msgid " Personally selected print command" msgstr "" #: alpine/print.c:387 msgid "The text to be printed will be piped into the command given here. The" msgstr "" #: alpine/print.c:402 msgid "" "command is in the 2nd column, the printer name is in the first column. Some" msgstr "" #: alpine/print.c:417 msgid "" "examples are: \"prt\", \"lpr\", \"lp\", or \"enscript\". The command may be " "given" msgstr "" #: alpine/print.c:432 msgid "with options, for example \"enscript -2 -r\" or \"lpr -Plpacc170\". The" msgstr "" #: alpine/print.c:447 msgid "" "commands and options on your system may be different from these examples." msgstr "" #: alpine/print.c:498 msgid "SETUP PRINTER EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/print.c:499 msgid "SETUP PRINTER" msgstr "" #: alpine/print.c:500 msgid "printer config" msgstr "" #: alpine/print.c:604 alpine/print.c:617 alpine/print.c:630 alpine/print.c:643 #: alpine/print.c:656 msgid "Trouble setting default printer" msgstr "" #: alpine/print.c:739 msgid "Enter printer name : " msgstr "" #: alpine/print.c:771 alpine/print.c:790 msgid "Enter name of printer to be added : " msgstr "" #: alpine/print.c:777 msgid "Enter the name for replacement printer : " msgstr "" #: alpine/print.c:838 msgid "Enter command for printer : " msgstr "" #: alpine/print.c:878 alpine/print.c:1047 msgid "No commas allowed in command" msgstr "" #: alpine/print.c:941 #, c-format msgid "Delete (unused) printer %s " msgstr "" #: alpine/print.c:947 #, c-format msgid "Really delete item %s from printer list " msgstr "" #: alpine/print.c:959 msgid "Printer not deleted" msgstr "" #: alpine/print.c:986 pith/mailcmd.c:130 msgid "Command" msgstr "" #: alpine/print.c:990 msgid "Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a question with three choices #: alpine/print.c:993 msgid "Change Name or Command or Options ? " msgstr "" #: alpine/print.c:1008 msgid "Change command : " msgstr "" #: alpine/print.c:1071 msgid "Change name : " msgstr "" #: alpine/print.c:1125 msgid "Init" msgstr "" #: alpine/print.c:1129 msgid "Trailer" msgstr "" #: alpine/print.c:1131 msgid "Change Init string or Trailer string ? " msgstr "" #: alpine/print.c:1147 #, c-format msgid "Change INIT string : " msgstr "" #: alpine/print.c:1149 #, c-format msgid "Change TRAILER string : " msgstr "" #: alpine/smime.c:85 pith/smime.c:882 #, c-format msgid "Enter passphrase for <%s>: " msgstr "" #: alpine/smime.c:206 msgid "Can't fetch body of message." msgstr "" #: alpine/smime.c:218 msgid "Can only view one message's information at a time." msgstr "" #: alpine/smime.c:249 pith/smime.c:3153 pith/smime.c:3324 msgid "This message was cryptographically signed." msgstr "" #: alpine/smime.c:258 #, c-format msgid "Certificate%s used for signing" msgstr "" #: alpine/smime.c:283 pith/smime.c:3337 msgid "This message was encrypted." msgstr "" #: alpine/smime.c:293 msgid "The algorithm used to encrypt was " msgstr "" #: alpine/smime.c:306 #, c-format msgid "Certificate%s for decrypting" msgstr "" #: alpine/smime.c:337 msgid "No certificate capable of decrypting could be found." msgstr "" #: alpine/smime.c:715 msgid "SETUP S/MIME EXCEPTIONS" msgstr "" #: alpine/smime.c:716 msgid "SETUP S/MIME" msgstr "" #: alpine/smime.c:733 msgid "conf_scroll_screen bad ret in smime_config" msgstr "" #: alpine/smime.c:882 msgid "Mac OS X specific features" msgstr "" #: alpine/smime.c:907 msgid "" "Be careful with the following commands, they REPLACE contents in the target" msgstr "" #: alpine/smime.c:921 msgid "Transfer public certs FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:929 msgid "Transfer private keys FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:937 msgid "Transfer CA certs FROM directory TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:948 msgid "Transfer public certs FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:956 msgid "Transfer private keys FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:964 msgid "Transfer CA certs FROM container TO directory" msgstr "" #: alpine/smime.c:977 msgid "Transfer public certs FROM container TO keychain" msgstr "" #: alpine/smime.c:985 msgid "Transfer public certs FROM keychain TO container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1004 msgid "Manage your own certificates" msgstr "" #: alpine/smime.c:1018 msgid "Manage Public Certificates" msgstr "" #: alpine/smime.c:1027 msgid "Manage Private Keys" msgstr "" #: alpine/smime.c:1036 msgid "Manage Certificate Authorities" msgstr "" #: alpine/smime.c:1050 msgid "Manage Key and Certificate for Password File" msgstr "" #: alpine/smime.c:1064 msgid "Manage Password File Key and Certificate" msgstr "" #: alpine/smime.c:1093 alpine/smime.c:1099 msgid "No Priv Key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1093 alpine/smime.c:1099 msgid "Pivate Key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1130 alpine/smime.c:1323 msgid "Certificate already deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1133 alpine/smime.c:1328 msgid "Certificate marked deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1140 alpine/smime.c:1339 msgid "Certificate marked UNdeleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1143 alpine/smime.c:1334 msgid "Certificate not marked deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1151 msgid "Problem Reading Private Certificate Information" msgstr "" #: alpine/smime.c:1158 msgid "Certificate Information" msgstr "" #: alpine/smime.c:1168 #, c-format msgid "Error validating certificate: %s" msgstr "" #: alpine/smime.c:1170 msgid "Certificate validated without errors" msgstr "" #: alpine/smime.c:1183 #, c-format msgid "%s information shown at bottom of certificate information" msgstr "" #: alpine/smime.c:1183 alpine/smime.c:1661 pith/smkeys.c:868 msgid "Public" msgstr "" #: alpine/smime.c:1183 alpine/smime.c:1661 pith/smkeys.c:868 msgid "Private" msgstr "" #: alpine/smime.c:1207 msgid "CERTIFICATE INFORMATION" msgstr "" #: alpine/smime.c:1292 #, c-format msgid "Could not remove private key %s.key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1297 #, c-format msgid "Could not remove public certificate %s.crt" msgstr "" #: alpine/smime.c:1300 #, c-format msgid "Could not remove temporary directory %s" msgstr "" #: alpine/smime.c:1312 msgid "Problem Reading Certificate" msgstr "" #: alpine/smime.c:1352 msgid "No certificates marked deleted" msgstr "" #: alpine/smime.c:1367 #, c-format msgid "Can't import certificate outside of %s" msgstr "" #: alpine/smime.c:1419 msgid "Failed to initialize password management screen (no key)" msgstr "" #: alpine/smime.c:1426 msgid "MANAGE PASSWORD FILE CERTS" msgstr "" #: alpine/smime.c:1473 msgid "Manage Certificates and Keys Used to Encrypt your Password File" msgstr "" #: alpine/smime.c:1505 msgid "New Public Certificate and Key:" msgstr "" #: alpine/smime.c:1515 msgid "Press \"RETURN\" to add new personal key" msgstr "" #: alpine/smime.c:1527 msgid "Current Public Certificate and Key:" msgstr "" #: alpine/smime.c:1575 #, c-format msgid "List of %s certificates" msgstr "" #: alpine/smime.c:1575 pith/smkeys.c:1386 msgid "public" msgstr "" #: alpine/smime.c:1576 msgid "private" msgstr "" #: alpine/smime.c:1577 alpine/smime.c:1661 msgid "certificate authority" msgstr "" #: alpine/smime.c:1650 msgid " \tNo certificates found, press \"RETURN\" to add one." msgstr "" #: alpine/smime.c:1661 msgid "unknown" msgstr "" #: alpine/smime.c:1682 msgid "MANAGE CERTIFICATES" msgstr "" #: alpine/smime.c:1703 alpine/smime.c:1781 msgid "Public certs transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1705 alpine/smime.c:1716 alpine/smime.c:1727 #: alpine/smime.c:1738 alpine/smime.c:1749 alpine/smime.c:1760 msgid "Problem transferring certs" msgstr "" #: alpine/smime.c:1714 msgid "Public certs transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:1725 msgid "Private keys transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1736 msgid "Private keys transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:1747 msgid "CA certs transferred to container" msgstr "" #: alpine/smime.c:1758 msgid "CA certs transferred to directory, delete Container config to use" msgstr "" #: alpine/smime.c:1770 msgid "Public certs transferred to keychain" msgstr "" #: alpine/smime.c:1772 alpine/smime.c:1783 msgid "Command not implemented yet" msgstr "" #: pico/osdep/getkey.c:112 msgid "Problem reading from keyboard!" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:58 pico/osdep/spell.c:99 msgid "Checking spelling..." msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:66 msgid "Speller Cancelled" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:77 msgid "Spelling: initializing Aspell failed" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:119 pico/osdep/spell.c:258 msgid "Done checking spelling" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:302 msgid "Spelling: lptstr_to_ucs4() failed" msgstr "" #: pico/osdep/mswin_spell.c:549 msgid "Spelling: speller_check_word() failed" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:302 #, c-format msgid "File not found: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:308 #, c-format msgid "File name too long: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:314 #, c-format msgid "Error getting file info: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:328 pico/browse.c:1038 #, c-format msgid "Not a directory: \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:336 #, c-format msgid "Can't malloc space for file names" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:345 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:401 #, c-format msgid "Can't malloc enough space for file names" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:443 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:446 #, c-format msgid "End of file \"%s\" reached" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:449 #, c-format msgid "File name \"%s\" too long" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:452 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:455 pico/osdep/filesys.c:813 #, c-format msgid "Write permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:458 pico/osdep/filesys.c:790 #, c-format msgid "Read permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:461 #, c-format msgid "Permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:464 #, c-format msgid "Execute permission denied: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:467 #, c-format msgid "File I/O error: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:796 pico/osdep/filesys.c:819 #, c-format msgid "Can't copy: %s is a directory" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:806 #, c-format msgid "Can't Copy: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:824 msgid "Identical files. File not copied" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:942 #, c-format msgid "Error preparing to close file: %s" msgstr "" #: pico/osdep/filesys.c:948 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some help text. The ~ characters cause #. the characters they are in front of to be bold. #: pico/osdep/spell.c:50 pico/osdep/spell.c:68 msgid "Spell Check Help" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:52 msgid " The spell checker examines all words in the text. It then" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:53 msgid " offers each misspelled word for correction while simultaneously" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:54 msgid " highlighting it in the text. To leave a word unchanged simply" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:55 msgid "" "~ hit ~R~e~t~u~r~n at the edit prompt. If a word has been corrected," msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:56 msgid "" " each occurrence of the incorrect word is offered for replacement." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:58 msgid "" "~ Spell checking can be cancelled at any time by typing ~^~C (~F~3)" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:59 msgid " after exiting help." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:61 pico/osdep/spell.c:79 msgid "End of Spell Check Help" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:70 msgid "\tThe spell checker examines all words in the text. It then" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:71 msgid "\toffers each misspelled word for correction while simultaneously" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:72 msgid "\thighlighting it in the text. To leave a word unchanged simply" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:73 msgid "\thit Return at the edit prompt. If a word has been corrected," msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:74 msgid "\teach occurrence of the incorrect word is offered for replacement." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:76 msgid "\tSpell checking can be cancelled at any time by typing ^C (F3)" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:77 msgid "\tafter exiting help." msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:105 msgid "Can't write temp file for spell checker" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:145 #, c-format msgid "Spell-checking file \"%s\" not found" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:152 msgid "Can't fork spell checker" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:186 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with \"%s\"" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:196 msgid "Edit a replacement: " msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:215 msgid "Spell Checking Cancelled" msgstr "" #: pico/osdep/spell.c:225 pico/osdep/spell.c:232 msgid "Help with Spelling Checker" msgstr "" #: pico/osdep/altedit.c:292 #, c-format msgid "Can't fork %%s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Read File is a prompt for the name of #. a file to be read into the composer. #: pico/attach.c:93 pico/display.c:70 pico/display.c:86 msgid "Read File" msgstr "" #: pico/attach.c:93 msgid "RcvUpload" msgstr "" #: pico/attach.c:99 msgid "Name to give uploaded attachment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: User is being asked for the name #. of the file they want to attach to a message. #: pico/attach.c:102 msgid "File to attach: " msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a prompt for a comment about the file #. they have attached. #: pico/attach.c:108 msgid "Attachment comment: " msgstr "" #: pico/attach.c:116 msgid "Attach Help" msgstr "" #: pico/attach.c:222 pico/attach.c:346 pico/browse.c:1588 pico/browse.c:2029 #: pico/composer.c:811 pico/composer.c:1296 msgid "Can't malloc space for filename" msgstr "" #: pico/attach.c:260 msgid "File name too BIG, cannot select!" msgstr "" #: pico/attach.c:271 msgid "File name too big, cannot select!" msgstr "" #: pico/attach.c:321 pico/attach.c:331 pico/attach.c:886 pico/attach.c:904 msgid "home directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s is replaced with the name of a directory #: pico/attach.c:324 #, c-format msgid "Restricted mode allows attachments from %s only: too many ..'s" msgstr "" #: pico/attach.c:333 #, c-format msgid "Restricted mode allows attachments from %s only" msgstr "" #: pico/attach.c:386 pico/file.c:308 msgid "Restricted mode disallows uploaded command" msgstr "" #: pico/attach.c:406 msgid "Attach cancelled" msgstr "" #: pico/attach.c:455 #, c-format msgid "Can't allocate space for %s known attachment array entries" msgstr "" #: pico/attach.c:478 #, c-format msgid "Can't allocate space for %s build array entries" msgstr "" #: pico/attach.c:491 #, c-format msgid "Can't resize build array to %s entries" msgstr "" #: pico/attach.c:539 msgid "Can't realloc filename space" msgstr "" #: pico/attach.c:553 msgid "Can't realloc space for size" msgstr "" #: pico/attach.c:568 msgid "Can't realloc description" msgstr "" #: pico/attach.c:851 pico/attach.c:1053 #, c-format msgid "Attchmnt: '%s' not allowed in file name" msgstr "" #: pico/attach.c:888 #, c-format msgid "Attachments allowed only from %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/attach.c:905 #, c-format msgid "Attachments allowed only from %s" msgstr "" #: pico/attach.c:951 msgid "Attchmnt: Problem displaying real file path" msgstr "" #: pico/attach.c:975 #, c-format msgid "Attchmnt: Expected ']' after \"%s\"" msgstr "" #: pico/attach.c:1004 #, c-format msgid "Attchmnt: Unknown reference: %s" msgstr "" #: pico/attach.c:1096 #, c-format msgid "Attchmnt: Expected '(' or '\"' after %s" msgstr "" #: pico/attach.c:1155 #, c-format msgid "Attchmnt: Size field missing ')': \"%s\"" msgstr "" #: pico/attach.c:1174 msgid "Attchmnt: Malformed comment, quotes required" msgstr "" #: pico/attach.c:1196 msgid "Attchmnt: Closing quote required at end of comment" msgstr "" #: pico/attach.c:1240 msgid "Attchmnt: Comma must separate attachments" msgstr "" #: pico/attach.c:1247 msgid "Attchmnt: Weirdness in ParseAttach" msgstr "" #: pico/attach.c:1500 msgid "No end of line???" msgstr "" #. TRANSLATORS: command key labels, Send means send the message #. we are currently working on. #: pico/display.c:69 pico/display.c:85 pico/display.c:1652 pico/display.c:2072 #: pico/browse.c:114 pico/composer.c:132 msgid "Get Help" msgstr "" #: pico/display.c:69 msgid "WriteOut" msgstr "" #. TRANSLATORS: Previous Page #: pico/display.c:70 pico/display.c:86 pico/browse.c:115 pico/bind.c:246 msgid "Prev Pg" msgstr "" #: pico/display.c:71 pico/display.c:87 msgid "Cut Text" msgstr "" #: pico/display.c:71 msgid "Cur Pos" msgstr "" #: pico/display.c:72 pico/display.c:89 msgid "Justify" msgstr "" #: pico/display.c:73 pico/display.c:1374 pico/browse.c:118 msgid "Where is" msgstr "" #. TRANSLATORS: Next Page, a command key label #: pico/display.c:73 pico/display.c:90 pico/browse.c:118 pico/bind.c:238 msgid "Next Pg" msgstr "" #: pico/display.c:76 pico/display.c:93 msgid "To Spell" msgstr "" #: pico/display.c:78 pico/display.c:95 pico/composer.c:140 msgid "Del Char" msgstr "" #: pico/display.c:87 pico/display.c:1371 pico/composer.c:138 #: pico/composer.c:4444 msgid "Postpone" msgstr "" #. TRANSLATORS: UnJustify means undo the previous #. Justify command. #: pico/display.c:879 pico/display.c:1377 msgid "UnJustify" msgstr "" #: pico/display.c:881 pico/display.c:894 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "" #: pico/display.c:886 pico/display.c:1378 msgid "UnCut Text" msgstr "" #: pico/display.c:1367 pico/composer.c:132 pico/composer.c:4407 msgid "Send" msgstr "" #: pico/display.c:1373 msgid "Alt Edit" msgstr "" #: pico/display.c:1613 msgid "Choose Dictionary: " msgstr "" #: pico/display.c:1842 pico/display.c:2189 pico/word.c:683 msgid "ABORT" msgstr "" #: pico/basic.c:942 msgid "Xterm mouse tracking on!" msgstr "" #: pico/basic.c:943 msgid "Xterm mouse tracking off!" msgstr "" #: pico/basic.c:946 msgid "Xterm mouse tracking still off ($DISPLAY variable set?)" msgstr "" #: pico/pico.c:378 msgid "Please make the screen bigger." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user typed the Cancel command and was #. asked to confirm that. Instead they canceled the cancel #. command. #: pico/pico.c:689 pico/pico.c:708 msgid "Cancel Cancelled" msgstr "" #: pico/pico.c:698 msgid "Cancel message (answering \"Yes\" will abandon your mail message)" msgstr "" #: pico/pico.c:700 msgid "Cancel Edit (and abandon changes)" msgstr "" #: pico/pico.c:701 msgid "Cancel Edit" msgstr "" #: pico/pico.c:749 msgid "Problem with attachments! Fix errors or delete attachments." msgstr "" #. TRANSLATORS: buffer is the in-memory copy of a file #: pico/pico.c:798 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES)" msgstr "" #: pico/pico.c:1962 #, c-format msgid "Attached dropped file \"%s\"" msgstr "" #: pico/pico.c:1964 #, c-format msgid "Inserted dropped file \"%s\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: an error message when trying to create a file #: pico/blddate.c:27 #, c-format msgid "can't create '%s'\n" msgstr "" #: pico/browse.c:116 msgid "Copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next several lines go together. The ~ characters #. should be left in front of the characters they cause to be bold. #: pico/browse.c:174 msgid "Help for Browse Command" msgstr "" #: pico/browse.c:176 msgid " Pico's file browser is used to select a file from the" msgstr "" #: pico/browse.c:177 msgid " file system for inclusion in the edited text." msgstr "" #: pico/browse.c:179 msgid "~ Both directories and files are displayed. Press ~S" msgstr "" #: pico/browse.c:180 msgid "~ or ~R~e~t~u~r~n to select a file or directory. When a file" msgstr "" #: pico/browse.c:181 msgid " is selected during the \"Read File\" command, it is" msgstr "" #: pico/browse.c:182 msgid " inserted into edited text. Answering \"yes\" to the" msgstr "" #: pico/browse.c:183 msgid " verification question after a directory is selected causes" msgstr "" #: pico/browse.c:184 msgid " the contents of that directory to be displayed for selection." msgstr "" #: pico/browse.c:186 msgid " The file named \"..\" is special, and means the \"parent\"" msgstr "" #: pico/browse.c:187 msgid " of the directory being displayed. Select this directory" msgstr "" #: pico/browse.c:188 msgid " to move upward in the directory tree." msgstr "" #: pico/browse.c:190 msgid "End of Browser Help." msgstr "" #. TRANSLATORS: Some more help text #: pico/browse.c:200 msgid "Help for Pilot (PIne's Looker-upper Of Things" msgstr "" #: pico/browse.c:202 msgid "" " Pilot is a simple, display-oriented file system browser based on the" msgstr "" #: pico/browse.c:203 msgid "" "~ Alpine message system composer. As with Alpine, commands are " "displayed at" msgstr "" #: pico/browse.c:204 msgid "" "~ the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided." msgstr "" #: pico/browse.c:206 msgid "" "~ Pilot displays the current working directory at the top of the " "screen." msgstr "" #: pico/browse.c:207 msgid "" "~ The directory's contents are displayed in columns of file name, file" msgstr "" #: pico/browse.c:208 msgid "" "~ size pairs. Names that are directories are indicated by the name" msgstr "" #: pico/browse.c:209 msgid "" "~ ~(~d~i~r~) in place of the file size. The parent of the current " "working" msgstr "" #: pico/browse.c:210 msgid "" "~ directory is indicated by the file name ~.~. and size of " "~(~p~a~r~e~n~t~ ~d~i~r~)." msgstr "" #: pico/browse.c:211 msgid "" "~ File names that are symbolic links to other files are displayed " "with a" msgstr "" #: pico/browse.c:212 msgid "~ file size of ~-~-." msgstr "" #: pico/browse.c:214 msgid " The following function keys are available in Pilot:" msgstr "" #: pico/browse.c:216 msgid "~ ~? Display this help text." msgstr "" #: pico/browse.c:217 msgid "~ ~Q Quit Pilot." msgstr "" #: pico/browse.c:219 msgid "" "~ ~V View the currently selected file or open the selected " "directory." msgstr "" #: pico/browse.c:220 msgid "" "~ Note: Pilot invokes ~p~i~n~e ~-~F, or the program defined " "by the ~P~A~G~E~R" msgstr "" #: pico/browse.c:221 msgid "~ environment variable, to view the file." msgstr "" #: pico/browse.c:222 msgid "~ ~L Launch an external application program." msgstr "" #: pico/browse.c:224 msgid "~ ~W Search for a file by name." msgstr "" #: pico/browse.c:225 msgid "~ ~- Scroll up one page." msgstr "" #: pico/browse.c:226 msgid "~ ~S~p~a~c~e Scroll down one page." msgstr "" #: pico/browse.c:227 msgid "~ ~N,~^~F Move forward (right) one column." msgstr "" #: pico/browse.c:228 msgid "~ ~P,~^~B Move back (left) one column." msgstr "" #: pico/browse.c:229 msgid "~ ~^~N Move down one row." msgstr "" #: pico/browse.c:230 msgid "~ ~^~P Move up one row." msgstr "" #: pico/browse.c:232 msgid "~ ~D Delete the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:233 msgid "~ ~R Rename the selected file or directory." msgstr "" #: pico/browse.c:234 msgid "~ ~C Copy the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:235 msgid "~ ~E Edit the selected file." msgstr "" #: pico/browse.c:236 msgid "" "~ Note: Pilot invokes ~p~i~c~o, or the program defined by the " "~E~D~I~T~O~R" msgstr "" #: pico/browse.c:237 msgid "~ environment variable, to edit the file." msgstr "" #: pico/browse.c:239 msgid "End of Pilot Help." msgstr "" #: pico/browse.c:334 #, c-format msgid "Can't read outside of %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:438 pico/main.c:458 msgid "You may possibly have new mail." msgstr "" #: pico/browse.c:714 msgid "Can't edit non-text file. Try Launch." msgstr "" #: pico/browse.c:751 msgid "Type L command to use ListMode" msgstr "" #: pico/browse.c:759 msgid "Can't Set directories" msgstr "" #: pico/browse.c:780 msgid "Already in ListMode" msgstr "" #: pico/browse.c:805 msgid "Add Name" msgstr "" #: pico/browse.c:817 msgid "Command to execute: " msgstr "" #: pico/browse.c:821 pico/browse.c:987 pico/browse.c:1077 pico/browse.c:1216 #: pico/browse.c:1344 pico/browse.c:1637 msgid "No help yet!" msgstr "" #: pico/browse.c:833 msgid "Command cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:841 msgid "No command specified" msgstr "" #: pico/browse.c:860 msgid "Can't delete a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:865 msgid "Delete not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:876 msgid "File is write protected! OVERRIDE" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a question, Delete file #: pico/browse.c:881 #, c-format msgid "Delete file \"%.*s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:884 msgid "File CANNOT be UNdeleted! Really delete" msgstr "" #: pico/browse.c:890 msgid "Delete Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:891 msgid "File Not Deleted" msgstr "" #: pico/browse.c:900 #, c-format msgid "Delete Failed: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:953 pico/browse.c:962 msgid "Help for Browsing" msgstr "" #: pico/browse.c:960 msgid "Browser Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: A prompt asking for a directory to #. move into #: pico/browse.c:982 msgid "Directory to go to: " msgstr "" #: pico/browse.c:995 msgid "Goto cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1009 #, c-format msgid "Invalid Directory: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1014 msgid "Restricted mode browsing limited to home directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1020 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1052 msgid "Add not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1071 msgid "Add File" msgstr "" #: pico/browse.c:1074 msgid "Name of file to add: " msgstr "" #: pico/browse.c:1074 msgid "Name of directory to add: " msgstr "" #: pico/browse.c:1088 msgid "Add File Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1088 msgid "Add Directory Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1103 msgid "No file named. Add Cancelled." msgstr "" #: pico/browse.c:1103 msgid "No directory named. Add Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1108 pico/browse.c:1245 pico/browse.c:1365 msgid "Too many ..'s in name" msgstr "" #: pico/browse.c:1114 #, c-format msgid "Restricted mode allows Add in %s only" msgstr "" #: pico/browse.c:1120 #, c-format msgid "%s \"%.*s\" already exists!" msgstr "" #: pico/browse.c:1133 #, c-format msgid "Error adding Directory \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1145 #, c-format msgid "Added File \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1151 pico/browse.c:1285 pico/browse.c:1400 msgid "Problems refiguring browser" msgstr "" #: pico/browse.c:1199 msgid "Can't copy a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1204 msgid "Copy not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1213 msgid "Name of new copy: " msgstr "" #: pico/browse.c:1224 msgid "Make Copy Cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1235 msgid "No destination, file not copied" msgstr "" #: pico/browse.c:1240 msgid "Can't copy file on to itself!" msgstr "" #: pico/browse.c:1251 #, c-format msgid "Restricted mode allows Copy in %s only" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question: File exists! Replace? #: pico/browse.c:1258 pico/browse.c:1379 #, c-format msgid "File \"%.*s\" exists! OVERWRITE" msgstr "" #: pico/browse.c:1262 msgid "Make copy cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1263 msgid "File Not Renamed" msgstr "" #: pico/browse.c:1282 #, c-format msgid "File copied to %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1327 msgid "Can't rename \"..\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1332 msgid "Rename not allowed in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1341 msgid "Rename file to: " msgstr "" #: pico/browse.c:1352 pico/browse.c:1384 msgid "Rename cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1371 #, c-format msgid "Restricted mode allows Rename in %s only" msgstr "" #: pico/browse.c:1385 msgid "Not Renamed" msgstr "" #: pico/browse.c:1396 #, c-format msgid "Rename Failed: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:1458 #, c-format msgid "Can't visit %s in restricted mode" msgstr "" #: pico/browse.c:1485 msgid "Can't move up a directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1533 #, c-format msgid "Problem finding dir \"%s\"" msgstr "" #: pico/browse.c:1574 msgid "No files are selected, use \"X\" to mark files for selection" msgstr "" #: pico/browse.c:1635 msgid "File name to find" msgstr "" #: pico/browse.c:1677 msgid "Searched to end of directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1680 msgid "Searched to start of directory" msgstr "" #: pico/browse.c:1699 msgid "Whereis cancelled" msgstr "" #: pico/browse.c:1730 pico/search.c:433 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" #: pico/browse.c:1796 msgid "Can't malloc space for master filename cell" msgstr "" #: pico/browse.c:1845 msgid "Can't malloc space for name array" msgstr "" #: pico/browse.c:1900 msgid "Can't malloc cells for browser!" msgstr "" #: pico/browse.c:1931 msgid "Can't malloc cells for temp buffer!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Brwsr is an abbreviation for Browser, which is #. a command used to look through something #: pico/browse.c:2237 msgid "Quit" msgstr "" #: pico/browse.c:2237 msgid "Exit Brwsr" msgstr "" #: pico/browse.c:2239 msgid "Goto" msgstr "" #: pico/browse.c:2242 msgid "Launch" msgstr "" #: pico/browse.c:2380 msgid "Internal error: can't find fname cell" msgstr "" #: pico/browse.c:2900 msgid "Can't display non-text file. Try \"Launch\"." msgstr "" #: pico/browse.c:2907 #, c-format msgid "Can't read file: %s" msgstr "" #: pico/browse.c:2914 #, c-format msgid "Can't open file: %s" msgstr "" #: pico/search.c:66 msgid "FirstLine" msgstr "" #: pico/search.c:67 msgid "LastLine" msgstr "" #: pico/search.c:68 pico/search.c:85 pico/search.c:811 pico/search.c:824 msgid "No Replace" msgstr "" #: pico/search.c:69 msgid "Optns Menu" msgstr "" #: pico/search.c:70 msgid "LineNumber" msgstr "" #: pico/search.c:71 msgid "Start of Para" msgstr "" #: pico/search.c:72 msgid "End of Para" msgstr "" #: pico/search.c:73 msgid "FullJustify" msgstr "" #: pico/search.c:83 msgid "Orig Menu" msgstr "" #: pico/search.c:84 pico/search.c:821 pico/search.c:1022 msgid "Exact" msgstr "" #: pico/search.c:86 pico/search.c:833 pico/search.c:1030 msgid "Bgn Line" msgstr "" #: pico/search.c:87 pico/search.c:837 pico/search.c:1034 msgid "End Line" msgstr "" #: pico/search.c:88 msgid "BackSearch" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some help text that goes together in a group. #: pico/search.c:111 msgid "Help for Search Command" msgstr "" #: pico/search.c:113 msgid " Enter the words or characters you would like to search" msgstr "" #: pico/search.c:114 msgid "~ for, then press ~R~e~t~u~r~n. The search then takes place." msgstr "" #: pico/search.c:115 msgid " When the characters or words that you entered " msgstr "" #: pico/search.c:116 msgid " are found, the buffer will be redisplayed with the cursor " msgstr "" #: pico/search.c:117 msgid " at the beginning of the selected text." msgstr "" #: pico/search.c:119 msgid " The most recent string for which a search was made is" msgstr "" #: pico/search.c:120 msgid " displayed in the \"Search\" prompt between the square" msgstr "" #: pico/search.c:121 msgid " brackets. This string is the default search prompt." msgstr "" #: pico/search.c:122 msgid "~ Hitting only ~R~e~t~u~r~n or at the prompt will cause the" msgstr "" #: pico/search.c:123 msgid " search to be made with the default value." msgstr "" #: pico/search.c:125 msgid " The text search is not case sensitive, and will examine the" msgstr "" #: pico/search.c:126 msgid " entire message." msgstr "" #: pico/search.c:128 msgid " Should the search fail, a message will be displayed." msgstr "" #: pico/search.c:130 msgid "End of Search Help." msgstr "" #: pico/search.c:206 pico/search.c:213 pico/search.c:606 pico/search.c:613 msgid "Help for Searching" msgstr "" #: pico/search.c:299 msgid "Search to Line Number : " msgstr "" #: pico/search.c:301 msgid "Search to Line Number Cancelled" msgstr "" #: pico/search.c:305 msgid "Line number must be greater than zero" msgstr "" #: pico/search.c:309 msgid "Line number must contain only digits" msgstr "" #: pico/search.c:373 msgid "Search Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: abbreviation for Replace All occurrences #: pico/search.c:487 pico/search.c:624 msgid "Repl All" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace just one occurence #: pico/search.c:629 msgid "Repl One" msgstr "" #: pico/search.c:636 msgid "Replacement Cancelled" msgstr "" #: pico/search.c:773 #, c-format msgid "No more matches for \"%s\"" msgstr "" #: pico/search.c:777 msgid "No more matches" msgstr "" #: pico/search.c:820 pico/search.c:1021 msgid "No Exact" msgstr "" #: pico/search.c:828 pico/search.c:1025 msgid "Srch Fwd" msgstr "" #: pico/search.c:829 pico/search.c:1026 msgid "Srch Back" msgstr "" #: pico/search.c:832 pico/search.c:836 pico/search.c:1029 pico/search.c:1033 msgid "Anywhere" msgstr "" #: pico/search.c:851 pico/search.c:1049 msgid " backward" msgstr "" #: pico/search.c:857 pico/search.c:1055 msgid " at start of line" msgstr "" #: pico/search.c:862 pico/search.c:1060 msgid " at end of line" msgstr "" #: pico/search.c:868 pico/search.c:1066 msgid " exactly for" msgstr "" #: pico/search.c:950 msgid "No Line Number" msgstr "" #: pico/fileio.c:76 #, c-format msgid "Write error: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: A question asking whether to forget about #. the changes and revert to the unchanged version. #: pico/buffer.c:155 msgid "Discard changes" msgstr "" #: pico/word.c:660 pico/word.c:692 msgid "Region" msgstr "" #: pico/word.c:664 pico/word.c:699 msgid "Paragraph" msgstr "" #: pico/word.c:666 pico/word.c:708 msgid "Quotelevel" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next several lines go together as help text. #. Leave the ~ characters where they are, they cause the following #. character to be printed in boldface as long as the first character #. of the line is also a ~. #: pico/bind.c:44 msgid " Pico Help Text" msgstr "" #: pico/bind.c:46 msgid " Pico is designed to be a simple, easy-to-use text editor with a" msgstr "" #: pico/bind.c:47 msgid "" " layout very similar to the Alpine mailer. The status line at the" msgstr "" #: pico/bind.c:48 msgid " top of the display shows pico's version, the current file being" msgstr "" #: pico/bind.c:49 msgid " edited and whether or not there are outstanding modifications" msgstr "" #: pico/bind.c:50 msgid "" " that have not been saved. The third line from the bottom is used" msgstr "" #: pico/bind.c:51 msgid "" " to report informational messages and for additional command input." msgstr "" #: pico/bind.c:52 msgid " The bottom two lines list the available editing commands." msgstr "" #: pico/bind.c:54 msgid " Each character typed is automatically inserted into the buffer" msgstr "" #: pico/bind.c:55 msgid " at the current cursor position. Editing commands and cursor" msgstr "" #: pico/bind.c:56 msgid " movement (besides arrow keys) are given to pico by typing" msgstr "" #: pico/bind.c:57 msgid " special control-key sequences. A caret, '^', is used to denote" msgstr "" #: pico/bind.c:58 msgid "" "~ the control key, sometimes marked \"CTRL\", so the ~C~T~R~L~-~q key" msgstr "" #: pico/bind.c:59 msgid "~ combination is written as ~^~Q." msgstr "" #: pico/bind.c:61 msgid "" " The following functions are available in pico (where applicable," msgstr "" #: pico/bind.c:62 msgid " corresponding function key commands are in parentheses)." msgstr "" #: pico/bind.c:64 msgid "~ ~^~G (~F~1) Display this help text." msgstr "" #: pico/bind.c:66 msgid "~ ~^~F move Forward a character." msgstr "" #: pico/bind.c:67 msgid "~ ~^~B move Backward a character." msgstr "" #: pico/bind.c:68 msgid "~ ~^~P move to the Previous line." msgstr "" #: pico/bind.c:69 msgid "~ ~^~N move to the Next line." msgstr "" #: pico/bind.c:70 msgid "~ ~^~A move to the beginning of the current line." msgstr "" #: pico/bind.c:71 msgid "~ ~^~E move to the End of the current line." msgstr "" #: pico/bind.c:72 msgid "~ ~^~V (~F~8) move forward a page of text." msgstr "" #: pico/bind.c:73 msgid "~ ~^~Y (~F~7) move backward a page of text." msgstr "" #: pico/bind.c:75 msgid "~ ~^~W (~F~6) Search for (where is) text, neglecting case." msgstr "" #: pico/bind.c:76 msgid "~ ~^~L Refresh the display." msgstr "" #: pico/bind.c:78 msgid "~ ~^~D Delete the character at the cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:79 msgid "" "~ ~^~^ Mark cursor position as beginning of selected text." msgstr "" #: pico/bind.c:80 msgid " Note: Setting mark when already set unselects text." msgstr "" #: pico/bind.c:81 msgid "" "~ ~^~K (~F~9) Cut selected text (displayed in inverse characters)." msgstr "" #: pico/bind.c:82 msgid " Note: The selected text's boundary on the cursor side" msgstr "" #: pico/bind.c:83 msgid " ends at the left edge of the cursor. So, with " msgstr "" #: pico/bind.c:84 msgid " selected text to the left of the cursor, the " msgstr "" #: pico/bind.c:85 msgid " character under the cursor is not selected." msgstr "" #: pico/bind.c:86 msgid "~ ~^~U (~F~1~0) Uncut (paste) last cut text inserting it at the" msgstr "" #: pico/bind.c:87 msgid " current cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:88 msgid "~ ~^~I Insert a tab at the current cursor position." msgstr "" #: pico/bind.c:90 msgid "~ ~^~J (~F~4) Format (justify) the current paragraph." msgstr "" #: pico/bind.c:91 msgid "" " Note: paragraphs delimited by blank lines or indentation." msgstr "" #: pico/bind.c:92 msgid "~ ~^~T (~F~1~2) To invoke the spelling checker" msgstr "" #: pico/bind.c:93 msgid "~ ~^~C (~F~1~1) Report current cursor position" msgstr "" #: pico/bind.c:95 msgid "" "~ ~^~R (~F~5) Insert an external file at the current cursor " "position." msgstr "" #: pico/bind.c:96 msgid "~ ~^~O (~F~3) Output the current buffer to a file, saving it." msgstr "" #: pico/bind.c:97 msgid "~ ~^~X (~F~2) Exit pico, saving buffer." msgstr "" #: pico/bind.c:99 msgid " End of Help." msgstr "" #: pico/bind.c:141 msgid "Help for the Alpine Composer" msgstr "" #: pico/bind.c:142 msgid "Help for Signature Editor" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pico is the name of a program #: pico/bind.c:165 msgid "Help for Pico" msgstr "" #: pico/file.c:51 msgid "Read file: " msgstr "" #: pico/file.c:55 msgid "File reading disabled in secure mode" msgstr "" #: pico/file.c:60 msgid "No file name entered" msgstr "" #: pico/file.c:66 pico/main.c:366 #, c-format msgid "Can't read file from outside of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines of help text #: pico/file.c:77 msgid "Insert File Help Text" msgstr "" #: pico/file.c:79 msgid " Type in a file name to have it inserted into your editing" msgstr "" #: pico/file.c:80 msgid " buffer between the line that the cursor is currently on" msgstr "" #: pico/file.c:81 msgid " and the line directly below it. You may abort this by " msgstr "" #: pico/file.c:82 msgid "~ typing the ~F~2 (~^~C) key after exiting help." msgstr "" #: pico/file.c:84 msgid "End of Insert File Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: several lines of help text #: pico/file.c:91 msgid "Write File Help Text" msgstr "" #: pico/file.c:93 msgid " Type in a file name to have it written out, thus saving" msgstr "" #: pico/file.c:94 msgid " your buffer, to a file. You can abort this by typing " msgstr "" #: pico/file.c:95 msgid "~ the ~F~2 (~^~C) key after exiting help." msgstr "" #: pico/file.c:97 msgid "End of Write File Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: Insert File is a key label for a command #. that inserts a file into a message being composed. #. InsertMsg means Insert Message and it inserts a different #. message into the message being composed. #: pico/file.c:143 msgid "InsertFile" msgstr "" #: pico/file.c:143 msgid "InsertMsg" msgstr "" #: pico/file.c:180 #, c-format msgid "Message %s included" msgstr "" #: pico/file.c:186 msgid "Can't insert file in restricted mode" msgstr "" #: pico/file.c:193 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/file.c:200 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" #: pico/file.c:227 msgid "Can't select messages yet!" msgstr "" #: pico/file.c:263 msgid "Can't insert in restricted mode" msgstr "" #: pico/file.c:341 pico/file.c:348 msgid "Help for Insert File" msgstr "" #: pico/file.c:496 msgid "New file" msgstr "" #: pico/file.c:503 msgid "Reading file" msgstr "" #: pico/file.c:513 #, c-format msgid "Read %ld lines" msgstr "" #: pico/file.c:515 #, c-format msgid "Read 1 line" msgstr "" #. TRANSLATORS: Asking for name of file to write data into #: pico/file.c:590 msgid "File Name to write : " msgstr "" #: pico/file.c:602 #, c-format msgid "Can't write outside of %s: too many ..'s" msgstr "" #: pico/file.c:610 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" #: pico/file.c:754 #, c-format msgid "File \"%s\" exists, OVERWRITE" msgstr "" #: pico/file.c:786 pico/file.c:833 #, c-format msgid "Wrote %s lines" msgstr "" #: pico/file.c:789 pico/file.c:836 msgid "Wrote 1 line" msgstr "" #: pico/file.c:816 msgid "No file name" msgstr "" #: pico/file.c:961 #, c-format msgid "Inserting %s." msgstr "" #: pico/file.c:974 #, c-format msgid "Inserted %ld lines" msgstr "" #: pico/file.c:976 #, c-format msgid "Inserted 1 line" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message about command line #: pico/main.c:91 pico/pilot.c:53 #, c-format msgid "missing or empty argument to \"%c\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:92 #, c-format msgid "missing or empty argument to \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:93 pico/pilot.c:54 #, c-format msgid "non numeric argument for \"%c\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:94 pico/pilot.c:55 #, c-format msgid "missing color for \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:95 pico/pilot.c:56 #, c-format msgid "missing character set for \"%s\" flag" msgstr "" #: pico/main.c:96 pico/pilot.c:57 #, c-format msgid "input character set \"%s\" is unsupported" msgstr "" #: pico/main.c:97 pico/pilot.c:58 #, c-format msgid "output character set \"%s\" is unsupported" msgstr "" #. TRANSLATORS: little help printed out when incorrect arguments #. are given to pico program. #: pico/main.c:102 msgid "Possible Starting Arguments for Pico editor:" msgstr "" #: pico/main.c:104 pico/pilot.c:65 msgid "\tArgument\t\tMeaning" msgstr "" #: pico/main.c:105 msgid "\t -e \t\tComplete - allow file name completion" msgstr "" #: pico/main.c:106 msgid "\t -k \t\tCut - let ^K cut from cursor position to end of line" msgstr "" #: pico/main.c:107 pico/pilot.c:66 msgid "\t -a \t\tShowDot - show dot files in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:108 pico/pilot.c:67 msgid "\t -j \t\tGoto - allow 'Goto' command in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:109 pico/pilot.c:68 msgid "\t -g \t\tShow - show cursor in file browser" msgstr "" #: pico/main.c:110 pico/pilot.c:69 msgid "\t -m \t\tMouse - turn on mouse support" msgstr "" #: pico/main.c:111 pico/pilot.c:71 msgid "\t -x \t\tNoKeyhelp - suppress keyhelp" msgstr "" #: pico/main.c:112 msgid "" "\t -p \t\tPreserveStartStop - preserve \"start\"(^Q) and \"stop\"(^S) " "characters" msgstr "" #: pico/main.c:113 pico/pilot.c:72 msgid "" "\t -q \t\tTermdefWins - termcap or terminfo takes precedence over defaults" msgstr "" #: pico/main.c:114 msgid "" "\t -Q \tSet quote string (eg. \"> \") esp. for composing email" msgstr "" #: pico/main.c:115 msgid "\t -d \t\tRebind - let delete key delete current character" msgstr "" #: pico/main.c:116 pico/pilot.c:73 msgid "\t -f \t\tKeys - force use of function keys" msgstr "" #: pico/main.c:117 msgid "\t -b \t\tReplace - allow search and replace" msgstr "" #: pico/main.c:118 pico/pilot.c:74 msgid "\t -h \t\tHelp - give this list of options" msgstr "" #: pico/main.c:119 msgid "\t -r[#cols] \tFill - set fill column to #cols columns, default=72" msgstr "" #: pico/main.c:120 pico/pilot.c:80 msgid "\t -n[#s] \tMail - notify about new mail every #s seconds, default=180" msgstr "" #: pico/main.c:121 msgid "\t -s \tSpeller - specify alternative speller" msgstr "" #: pico/main.c:122 pico/pilot.c:81 msgid "\t -t \t\tShutdown - enable special shutdown mode" msgstr "" #: pico/main.c:123 pico/pilot.c:82 msgid "\t -o

\tOperation - specify the operating directory" msgstr "" #: pico/main.c:124 pico/pilot.c:83 msgid "\t -z \t\tSuspend - allow use of ^Z suspension" msgstr "" #: pico/main.c:125 msgid "\t -w \t\tNoWrap - turn off word wrap" msgstr "" #: pico/main.c:126 msgid "\t -W \tSet word separators other than whitespace" msgstr "" #: pico/main.c:128 pico/pilot.c:76 msgid "" "\t -dcs \tdefault uses LANG or LC_CTYPE from " "environment" msgstr "" #: pico/main.c:129 pico/pilot.c:77 msgid "\t -kcs \tdefaults to display_character_set" msgstr "" #: pico/main.c:130 pico/pilot.c:78 msgid "\t -syscs\t\tuse system-supplied translation routines" msgstr "" #: pico/main.c:133 msgid "" "\t -dict \"dict1,dict2\" a comma separated list of dictionaries, e.g. en_US, " "de_DE, es_ES, etc." msgstr "" #: pico/main.c:134 pico/pilot.c:85 msgid "\t -cnf color \tforeground color" msgstr "" #: pico/main.c:135 pico/pilot.c:86 msgid "\t -cnb color \tbackground color" msgstr "" #: pico/main.c:136 pico/pilot.c:87 msgid "\t -crf color \treverse foreground color" msgstr "" #: pico/main.c:137 pico/pilot.c:88 msgid "\t -crb color \treverse background color" msgstr "" #: pico/main.c:140 msgid "\t -color_code \tdisplay number codes for different colors" msgstr "" #: pico/main.c:141 msgid "\t -ncolors number \tnumber of colors for screen (8, 16, or 256)" msgstr "" #: pico/main.c:142 msgid "\t -ntfc number \tnumber of color of foreground text" msgstr "" #: pico/main.c:143 msgid "\t -ntbc number \tnumber of color of the background" msgstr "" #: pico/main.c:144 msgid "\t -rtfc number \tnumber of color of reverse text" msgstr "" #: pico/main.c:145 msgid "\t -rtbc number \tnumber of color of reverse background" msgstr "" #: pico/main.c:146 msgid "\t -tbfc number \tnumber of color of foreground (text) of the title bar" msgstr "" #: pico/main.c:147 msgid "\t -tbbc number \tnumber of color of background of the title bar" msgstr "" #: pico/main.c:148 msgid "\t -klfc number \tnumber of color of foreground (text) of the key label" msgstr "" #: pico/main.c:149 msgid "\t -klbc number \tnumber of color of background of the key label" msgstr "" #: pico/main.c:150 msgid "\t -knfc number \tnumber of color of foreground (text) of the key name" msgstr "" #: pico/main.c:151 msgid "\t -knbc number \tnumber of color of background of the key name" msgstr "" #: pico/main.c:152 msgid "" "\t -stfc number \tnumber of color of foreground (text) of the status line" msgstr "" #: pico/main.c:153 msgid "\t -stbc number \tnumber of color of background of the status line" msgstr "" #: pico/main.c:154 msgid "\t -prfc number \tnumber of color of foreground (text) of a prompt" msgstr "" #: pico/main.c:155 msgid "\t -prbc number \tnumber of color of background of a prompt" msgstr "" #: pico/main.c:156 msgid "" "\t -q1fc number \tnumber of color of foreground (text) of level one of " "quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:157 msgid "" "\t -q1bc number \tnumber of color of background of level one of quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:158 msgid "" "\t -q2fc number \tnumber of color of foreground (text) of level two of " "quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:159 msgid "" "\t -q2bc number \tnumber of color of background of level two of quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:160 msgid "" "\t -q3fc number \tnumber of color of foreground (text) of level three of " "quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:161 msgid "" "\t -q3bc number \tnumber of color of background of level three of quoted text" msgstr "" #: pico/main.c:162 msgid "\t -sbfc number \tnumber of color of foreground of signature block text" msgstr "" #: pico/main.c:163 msgid "\t -sbbc number \tnumber of color of background of signature block text" msgstr "" #: pico/main.c:165 msgid "\t +[line#] \tLine - start on line# line, default=1" msgstr "" #: pico/main.c:166 msgid "\t -v \t\tView - view file" msgstr "" #: pico/main.c:167 pico/pilot.c:90 msgid "\t -no_setlocale_collate\tdo not do setlocale(LC_COLLATE)" msgstr "" #: pico/main.c:168 msgid "\t -version\tPico version number" msgstr "" #: pico/main.c:170 msgid "\t All arguments may be followed by a file name to display." msgstr "" #: pico/main.c:397 pico/pilot.c:216 #, c-format msgid "Checking for new mail every %s seconds" msgstr "" #: pico/main.c:757 #, c-format msgid "Unsupported number of colors: %d" msgstr "" #: pico/main.c:1277 pico/pilot.c:463 #, c-format msgid "Argument Error: %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: little help printed out when incorrect arguments are #. given for pilot program. #: pico/pilot.c:63 msgid "Possible Starting Arguments for Pilot file browser:" msgstr "" #: pico/pilot.c:70 msgid "\t -v \t\tOneColumn - use single column display" msgstr "" #: pico/pilot.c:92 msgid "\t All arguments may be followed by a directory name to start in." msgstr "" #. TRANSLATORS: Rich Headers is a command to display more headers. It #. is triggered with the ^R key. PrvPg stands for Previous Page. #: pico/composer.c:135 pico/composer.c:4428 msgid "Rich Hdr" msgstr "" #: pico/composer.c:135 msgid "PrvPg/Top" msgstr "" #. TRANSLATORS: Cut Line means remove a line. Postpone means to save #. a message being composed so that it can be worked on later. #: pico/composer.c:138 msgid "Cut Line" msgstr "" #. TRANSLATORS: Next Page #: pico/composer.c:142 msgid "Attach" msgstr "" #: pico/composer.c:142 msgid "NxtPg/End" msgstr "" #. TRANSLATORS: Undelete a line that was just deleted #: pico/composer.c:144 msgid "UnDel Line" msgstr "" #: pico/composer.c:268 #, c-format msgid "Can't realloc addrbuf to %d bytes" msgstr "" #: pico/composer.c:754 msgid "Problem with attachments. Postpone anyway?" msgstr "" #: pico/composer.c:759 pico/composer.c:1007 pico/composer.c:1320 #: pico/composer.c:1654 pico/composer.c:1756 pico/composer.c:1869 msgid "Format lines failed!" msgstr "" #: pico/composer.c:1726 #, c-format msgid "Can't move beyond top of %s" msgstr "" #: pico/composer.c:1840 msgid "Can't allocate line for new attachment!" msgstr "" #: pico/composer.c:1863 #, c-format msgid "Problem attaching: %s" msgstr "" #: pico/composer.c:1952 msgid "Please make the screen larger." msgstr "" #: pico/composer.c:2026 pico/composer.c:2248 pico/composer.c:2262 msgid "Can't edit attachment number!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Killing text is deleting it and #. Unkilling text is undeleting killed text. #: pico/composer.c:2199 msgid "Problem Unkilling text" msgstr "" #: pico/composer.c:4435 msgid "Edit File" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:1947 #, c-format msgid "Display character set \"%s\" is ignored when using system translation" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:1959 #, c-format msgid "Keyboard character set \"%s\" is ignored when using system translation" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first argument is the name of the character #. set the user is trying to use (which is unsupported by alpine). #. The second argument is " (except for posting)" if they are #. trying to use ISO-2022-JP for something other than posting. #: pith/charconv/utf8.c:2007 pith/charconv/utf8.c:2045 #, c-format msgid "Character set \"%s\" is unsupported%s, using US-ASCII" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:2009 pith/charconv/utf8.c:2047 msgid " (except for posting)" msgstr "" #: pith/charconv/utf8.c:2061 msgid "Help, can't figure out display character set or even use US-ASCII." msgstr "" #: pith/osdep/debugtime.c:48 msgid "Time Unavailable" msgstr "" #. TRANSLATORS: User is viewing a message and all the quoted text is #. being shown. #: pith/mailview.c:170 msgid "All quoted text being included" msgstr "" #: pith/mailview.c:207 #, c-format msgid "Error writing message: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: There was an error putting together a message for #. viewing. The arg is the description of the error. #: pith/mailview.c:315 pith/mailview.c:2153 #, c-format msgid "Formatting error: %s" msgstr "" #: pith/mailview.c:328 pith/reply.c:2686 msgid " [ERROR fetching text of message]" msgstr "" #. TRANSLATORS: A label #: pith/mailview.c:585 pith/mailview.c:598 msgid "Parts/Attachments:" msgstr "" #: pith/init.c:139 #, c-format msgid "Folders directory name is longer than %d\n" msgstr "" #: pith/init.c:140 #, c-format msgid "Directory name: \"%s/%s\"\n" msgstr "" #: pith/init.c:265 #, c-format msgid "Incomplete maildomain \"%s\"." msgstr "" #: pith/init.c:269 msgid "Return address in mail you send may be incorrect." msgstr "" #: pith/init.c:289 #, c-format msgid "No host name or domain name set\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: arg is a filename #: pith/init.c:527 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" at start of month" msgstr "" #. TRANSLATORS: 1st arg is filename, 2nd is error message #: pith/init.c:533 #, c-format msgid "Error renaming \"%s\": %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a heading describing some addresses the #. user will have the chance to choose from. #: pith/takeaddr.c:563 msgid " These entries are taken from the attachments " msgstr "" #: pith/takeaddr.c:574 pith/takeaddr.c:626 msgid "Can't take address into address book. Error accessing folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: msg is message #: pith/takeaddr.c:599 msgid " These entries are taken from the msg headers " msgstr "" #: pith/takeaddr.c:683 msgid " Below this line are some possibilities taken from the text of the msg " msgstr "" #. TRANSLATORS: -bail is a literal option name, don't change it. #: pith/conf.c:1806 msgid "Exiting because -bail option is set and config file doesn't exist." msgstr "" #: pith/conf.c:2588 msgid "Only using first character of threading-indicator-character option" msgstr "" #: pith/conf.c:2595 msgid "Only using first character of threading-expanded-character option" msgstr "" #: pith/conf.c:2605 msgid "Only using first character of threading-lastreply-character option" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2732 msgid "Advanced User Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2735 msgid "Folder Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2738 msgid "Address Book Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2741 msgid "Composer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2744 msgid "News Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2747 msgid "Viewer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2750 msgid "Advanced Command Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2753 msgid "Printer Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2756 msgid "Reply Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2759 msgid "Sending Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: section heading in configuration screen #: pith/conf.c:2762 msgid "Message Index Preferences" msgstr "" #: pith/conf.c:5082 msgid "Unable to read or write remote configuration" msgstr "" #: pith/conf.c:5612 msgid "Can't access remote config, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/conf.c:5638 #, c-format msgid "No write permission for remote config %.200s, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/conf.c:5644 msgid "Remote config changed, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/conf.c:5696 #, c-format msgid "Can't modify configuration file \"%.200s\": ReadOnly" msgstr "" #. TRANSLATORS: first argument is a filename, second #. arg is the text of the error message #: pith/conf.c:5726 #, c-format msgid "Error creating \"%.200s\" : %.200s" msgstr "" #: pith/conf.c:5995 msgid "Copying to remote config" msgstr "" #: pith/conf.c:6003 pith/adrbklib.c:3413 #, c-format msgid "Error copying to %.200s: %.200s" msgstr "" #: pith/conf.c:6007 msgid "Copy of config to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/conf.c:6045 #, c-format msgid "Error saving configuration in \"%.200s\": %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s is either "Postload " or nothing. A Postload config file #. is a type of config file. #: pith/conf.c:6168 #, c-format msgid "Must quit Alpine to change %sconfig file." msgstr "" #: pith/conf.c:6927 #, c-format msgid "Posting-Character set \"%s\" is unsupported, using UTF-8" msgstr "" #: pith/conf.c:6942 msgid "(fixed)" msgstr "" #: pith/conf.c:6943 msgid "(default)" msgstr "" #: pith/conf.c:6944 msgid "(overridden)" msgstr "" #: pith/conf.c:7157 msgid "This option has no effect without Enable-Incoming-Folders" msgstr "" #: pith/conf.c:7336 #, c-format msgid "Posting-Character-Set \"%s\" is unsupported, using UTF-8" msgstr "" #: pith/conf.c:7349 msgid "Posting-Character-Set is ignored with Use-System-Translation turned on" msgstr "" #: pith/conf.c:7507 #, c-format msgid "No local file specified" msgstr "" #: pith/conf.c:7512 #, c-format msgid "No remote folder specified" msgstr "" #: pith/conf.c:7517 #, c-format msgid "Remote folder name \"%s\" %s" msgstr "" #: pith/conf.c:7518 msgid "must begin with \"{\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7518 msgid "not valid" msgstr "" #: pith/conf.c:7523 #, c-format msgid "First argument \"%s\" must be a local filename" msgstr "" #: pith/conf.c:7529 #, c-format msgid "Local file \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pith/conf.c:7534 #, c-format msgid "Can't read local file \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/conf.c:7544 pith/remote.c:98 pith/reply.c:3534 msgid "Error: " msgstr "" #: pith/conf.c:7544 msgid "Can't copy to remote folder." msgstr "" #: pith/conf.c:7547 #, c-format msgid "Can't create \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7562 #, c-format msgid "Can't open remote folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:7568 #, c-format msgid "Remote folder \"%s\" is readonly" msgstr "" #: pith/conf.c:7581 #, c-format msgid "Failed initializing remote folder \"%s\", check debug file" msgstr "" #: pith/conf.c:7602 #, c-format msgid "Error copying to remote folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/conf.c:8130 msgid "Supported features in this Alpine" msgstr "" #. TRANSLATORS: headings #: pith/conf.c:8168 msgid "Encryption:" msgstr "" #: pith/conf.c:8171 msgid " TLS and SSL" msgstr "" #: pith/conf.c:8173 msgid " None (no TLS or SSL)" msgstr "" #: pith/conf.c:8187 msgid "Authenticators:" msgstr "" #: pith/conf.c:8201 msgid "Mailbox drivers:" msgstr "" #: pith/conf.c:8216 msgid "Directories:" msgstr "" #: pith/conf.c:8232 msgid "" "Authenticators may be disabled because of the \"disable-these-authenticators" "\" hidden config option. Mailbox drivers may be disabled because of the " "\"disable-these-drivers\" hidden config option." msgstr "" #: pith/conf.c:8236 msgid "" "Authenticators may be disabled because of the \"disable-these-authenticators" "\"" msgstr "" #: pith/conf.c:8238 msgid "hidden config option. Mailbox drivers may be disabled because of the" msgstr "" #: pith/conf.c:8240 msgid "\"disable-these-drivers\" hidden config option." msgstr "" #: pith/detach.c:166 msgid "Can't find body for requested message" msgstr "" #: pith/detach.c:281 msgid "Formatting error: no space to make copy, no display filters used" msgstr "" #: pith/detach.c:639 pith/detach.c:791 msgid "Message size does not match expected size, continuing..." msgstr "" #. TRANSLATORS: data transfer was interrupted by something #: pith/detach.c:705 msgid "Transfer interrupted!" msgstr "" #: pith/detach.c:795 msgid "Server returns zero bytes, Quell-Partial-Fetch feature may help" msgstr "" #. TRANSLATORS: a label #: pith/folder.c:568 msgid "Incoming Message Folders" msgstr "" #: pith/folder.c:595 msgid "No folder collections defined" msgstr "" #: pith/folder.c:2355 pith/mailcmd.c:1971 msgid "new" msgstr "" #: pith/folder.c:2359 pith/mailcmd.c:1968 msgid "unseen" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description of an attachment that isn't being #. shown but that can be viewed or saved. #: pith/mimedesc.c:825 msgid "Not Shown. Use the \"V\" command to view or save to address book." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description of an attachment that isn't being #. shown but that can be viewed or saved. #: pith/mimedesc.c:830 msgid "Not Shown. Use the \"V\" command to view or save this part." msgstr "" #: pith/mimedesc.c:844 msgid "Unable to print this part." msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user they are waiting for Sorting of %s, the foldername #: pith/sort.c:188 pith/sort.c:246 #, c-format msgid "Sorting \"%s\"" msgstr "" #: pith/bldaddr.c:338 msgid "Loop or Duplicate detected in addressbook!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is a mailbox, the second is either #. directory or addressbook #: pith/bldaddr.c:656 #, c-format msgid "Address for \"%s\" not in %s" msgstr "" #: pith/bldaddr.c:659 msgid "addressbook" msgstr "" #: pith/mailindx.c:669 #, c-format msgid "Unrecognized word in index-format: %s" msgstr "" #: pith/mailindx.c:918 msgid "Configured \"index-format\" unrecognizable. Using default." msgstr "" #: pith/mailindx.c:2073 pith/mailindx.c:3283 msgid "[ No Message Text Available ]" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4203 msgid "Today" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4706 msgid "Yesterday" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4710 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: pith/mailindx.c:4712 #, c-format msgid "Next %.3s!" msgstr "" #: pith/thread.c:870 msgid "No thread to collapse or expand on this line" msgstr "" #: pith/thread.c:928 #, c-format msgid "Unselected %s messages in thread" msgstr "" #: pith/thread.c:931 #, c-format msgid "Selected %s messages in thread" msgstr "" #: pith/thread.c:935 #, c-format msgid "Selected %s more messages in thread" msgstr "" #: pith/pattern.c:1864 #, c-format msgid "Error: Interval \"%s\", min > max" msgstr "" #: pith/pattern.c:1867 #, c-format msgid "Error: Interval \"%s\": syntax is (min,max)" msgstr "" #: pith/pattern.c:3449 #, c-format msgid "Error renaming \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/pattern.c:3500 msgid "Unknown error saving pattern variable" msgstr "" #: pith/pattern.c:7135 #, c-format msgid "Processing filter \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:7762 msgid "filtering done" msgstr "" #: pith/pattern.c:7919 #, c-format msgid "Can't delete messages in readonly folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:7997 #, c-format msgid "Filtered all %s message to \"%s\"" msgstr "" #: pith/pattern.c:8035 #, c-format msgid "Can't set flags in readonly folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/abdlc.c:43 msgid "[ Permission Denied ]" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a heading referring to something that is readable #. but not writeable. #: pith/abdlc.c:46 msgid " (ReadOnly)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Not readable #: pith/abdlc.c:48 msgid " (Un-readable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Directories, as in LDAP Directories. A heading. #: pith/abdlc.c:50 msgid "Directories" msgstr "" #: pith/abdlc.c:450 msgid "Addrbook changed unexpectedly, re-syncing..." msgstr "" #: pith/abdlc.c:452 msgid "addrbook changed while we had it open?, re-sync\n" msgstr "" #: pith/abdlc.c:810 pith/abdlc.c:1181 pith/abdlc.c:1939 pith/abdlc.c:2042 msgid "Bug in addrbook, not supposed to happen, re-syncing..." msgstr "" #: pith/send.c:297 #, c-format msgid "Can't open %s mailbox: %s" msgstr "" #: pith/send.c:309 #, c-format msgid "%s message folder doesn't exist!" msgstr "" #: pith/send.c:888 pith/reply.c:1140 pith/reply.c:1195 msgid "Error including all message parts" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is a mailbox name #: pith/send.c:1007 #, c-format msgid "Can't delete %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: First arg is the address we can't #. send to, second arg is "not in addressbook". #: pith/send.c:1506 #, c-format msgid "Can't send to address %s: %s" msgstr "" #: pith/send.c:1510 msgid "not in addressbook" msgstr "" #. TRANSLATORS: program is busy updating the Answered flags so warns user #: pith/send.c:1624 msgid "Updating \"Answered\" Flags" msgstr "" #: pith/send.c:1761 msgid "Can't send message. No recipients specified!" msgstr "" #: pith/send.c:1795 msgid "Sending mail" msgstr "" #: pith/send.c:2027 msgid "Delivery Status Notification not available from this server." msgstr "" #: pith/send.c:2034 #, c-format msgid "Mail not sent. Sending error%s%s" msgstr "" #: pith/send.c:2057 pith/send.c:2076 #, c-format msgid "Mail not sent: %.80s" msgstr "" #: pith/send.c:2102 #, c-format msgid "Error sending%.2s%.80s" msgstr "" #: pith/send.c:2442 msgid "Fcc creation error. Message NOT sent or copied." msgstr "" #: pith/send.c:2445 msgid "Fcc creation rejected. Message NOT sent or copied." msgstr "" #: pith/send.c:4409 #, c-format msgid "Encoding Error \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:4426 msgid "The following attachment was sent," msgstr "" #: pith/send.c:4427 msgid "but NOT saved in the Fcc copy:" msgstr "" #: pith/send.c:5039 #, c-format msgid "Space not allowed in header name (%s)" msgstr "" #: pith/send.c:5050 #, c-format msgid "Not allowed to change header \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:5418 #, c-format msgid "Error posting message: %s" msgstr "" #: pith/send.c:5438 #, c-format msgid "Error connecting to news server: %s" msgstr "" #: pith/send.c:5451 pith/send.c:5639 #, c-format msgid "Can't post, NNTP-server must be defined!" msgstr "" #: pith/send.c:5488 msgid "SMTP-server must be defined!" msgstr "" #: pith/send.c:5500 msgid "No default posting command." msgstr "" #: pith/send.c:5631 #, c-format msgid "News not posted: \"%s\": %s" msgstr "" #: pith/send.c:5671 msgid "Error posting." msgstr "" #: pith/send.c:5676 #, c-format msgid "Posting program %s returned error" msgstr "" #: pith/send.c:5682 #, c-format msgid "Error running \"%s\"" msgstr "" #: pith/send.c:5755 #, c-format msgid "Unexpected hostname for piped SMTP: %.*s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arg is replaced with the command name or the word Command #: pith/mailcmd.c:130 #, c-format msgid "%s cancelled" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:265 msgid "Deletion mark removed, message won't be deleted" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:266 msgid "Message not marked for deletion; no action taken" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:270 #, c-format msgid "Deletion mark removed from %s message%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:675 #, c-format msgid "Opened folder \"%s\" with %s messages%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:676 #, c-format msgid "Opened folder \"%s\" with %s message%s" msgstr "" #: pith/mailcmd.c:1964 msgid "recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: warning to user that we're busy selecting messages #: pith/mailcmd.c:2454 msgid "Busy Selecting" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:275 msgid "Can't contact remote address book server, using cached copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: A temporary file for the address book can't #. be opened. #: pith/adrbklib.c:489 #, c-format msgid "Temp addrbook file can't be opened: %s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:494 msgid "Address book doesn't exist" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:503 #, c-format msgid "Address book %.200s doesn't exist, creating" msgstr "" #. TRANSLATORS: The address book was changed by something else so alpine #. is not making the change the user wanted to make to avoid damaging #. the address book. #: pith/adrbklib.c:2941 msgid "" "Addrbook changed by another process, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2970 msgid "Can't access remote addrbook, aborting change..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:2998 msgid "No write permission for remote addrbook, aborting change..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3002 msgid "Remote addrbook changed, aborting our change to avoid damage..." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3059 msgid "Saving address book" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3262 #, c-format msgid "Can't replace address book %.200sfile \"%.200s\"" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3266 msgid "" "If another Alpine is running, quit that Alpine before updating address book." msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3341 #, c-format msgid "Replace of \"%.200s\" failed, trying %.200s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3356 #, c-format msgid "Copy of addrbook to \"%.200s\" failed, changes NOT saved!" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3394 msgid "Copying to remote addressbook" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3405 #, c-format msgid "Error opening temporary addrbook file %.200s: %.200s" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3422 msgid "Copy of addrbook to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:3460 msgid "Interrupt! Reverting to previous version" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:4762 msgid "Sorting address book" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:4784 msgid "Address book sort cancelled, using old order for now" msgstr "" #: pith/adrbklib.c:5458 #, c-format msgid "Error opening/creating address book %.200s" msgstr "" #. TRANSLATORS: groups refers to news groups #: pith/news.c:243 msgid "Can't validate groups. No servers defined" msgstr "" #. TRANSLATORS: groups refers to news groups #: pith/news.c:245 pith/news.c:252 msgid "Can't validate groups. No servers responding" msgstr "" #: pith/news.c:250 msgid "No servers defined for posting to newsgroups" msgstr "" #: pith/filter.c:1136 pith/filter.c:1144 msgid "Pipe command returned error." msgstr "" #: pith/filter.c:1149 msgid "Error setting up pipe command." msgstr "" #: pith/filter.c:1543 pith/filter.c:1568 msgid "Warning: Non-hexadecimal character in QP encoding!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error while translating from one #. character set to another, for example from UTF-8 #. to ISO-2022-JP or something like that. #: pith/filter.c:1853 pith/filter.c:11076 msgid "translation error" msgstr "" #: pith/remote.c:99 msgid " Can't fetch remote configuration." msgstr "" #: pith/remote.c:858 #, c-format msgid "can't open metadata file %s, continuing (%s)" msgstr "" #: pith/remote.c:898 #, c-format msgid "can't create metadata file %s, continuing (%s)" msgstr "" #: pith/remote.c:1288 #, c-format msgid "Can't initialize folder \"%s\" (write permission)" msgstr "" #: pith/remote.c:1291 msgid "Choose a new, unused folder for the remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1307 msgid "Initializing remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1332 #, c-format msgid "\"%s\" has invalid format, can't initialize" msgstr "" #: pith/remote.c:1361 pith/remote.c:1947 #, c-format msgid "Error opening temporary file: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1398 #, c-format msgid "Error copying to remote folder: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1518 #, c-format msgid "Can't open remote address book \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:1524 #, c-format msgid "Error: no messages in remote address book \"%s\"!" msgstr "" #: pith/remote.c:1538 #, c-format msgid "Suspicious Received headers in first msg in \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:1924 #, c-format msgid "Can't initialize \"%s\" (invalid format)" msgstr "" #: pith/remote.c:1938 msgid "Copying remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:1959 #, c-format msgid "Error opening temporary file %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:1977 msgid "Can't access remote IMAP data" msgstr "" #: pith/remote.c:1998 msgid "Remote IMAP folder has wrong contents" msgstr "" #: pith/remote.c:2018 msgid "Can't access check date in remote data" msgstr "" #: pith/remote.c:2088 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2096 #, c-format msgid "%s: Error copying remote IMAP data" msgstr "" #: pith/remote.c:2111 #, c-format msgid "Error updating local file: %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2114 msgid "Perhaps another process has the file open?" msgstr "" #: pith/remote.c:2125 #, c-format msgid "Error updating cache file %s: %s" msgstr "" #: pith/remote.c:2155 #, c-format msgid "Can't open remote IMAP folder \"%s\"" msgstr "" #: pith/remote.c:2223 #, c-format msgid "Can't open \"%s\" for copying" msgstr "" #: pith/remote.c:2234 #, c-format msgid "\"%s\" has invalid format" msgstr "" #: pith/ldap.c:116 msgid "Directory lookup failed, using backup email address" msgstr "" #: pith/ldap.c:128 msgid "Directory lookup failed, no backup email address available" msgstr "" #: pith/ldap.c:168 #, c-format msgid "Warning: current address different from saved address (%s)" msgstr "" #: pith/ldap.c:211 msgid "Missing username in LDAP address" msgstr "" #. TRANSLATORS: All of the three args together are an error message #: pith/ldap.c:541 #, c-format msgid "Access to LDAP server failed: %s%s(%s)" msgstr "" #: pith/ldap.c:667 msgid "Invalid password" msgstr "" #: pith/ldap.c:671 #, c-format msgid "LDAP server failed: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1056 pith/ldap.c:1142 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1097 #, c-format msgid "LDAP partial results: %s%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1236 #, c-format msgid "SELECT ONE ADDRESS%s%s%s" msgstr "" #: pith/ldap.c:1269 msgid "None of the names matched on directory server has an email address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1281 msgid "No matches on directory server" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of LDAP attributes with translations to present #. to the user. For example the attribute mail is Email Address and the attribute #. cn is Name. #. #: pith/ldap.c:1862 pith/ldap.c:1870 msgid "Email Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1864 msgid "Surname" msgstr "" #: pith/ldap.c:1866 msgid "Given Name" msgstr "" #: pith/ldap.c:1872 msgid "Organization" msgstr "" #: pith/ldap.c:1873 msgid "Unit" msgstr "" #: pith/ldap.c:1874 msgid "Country" msgstr "" #: pith/ldap.c:1875 msgid "State or Province" msgstr "" #: pith/ldap.c:1876 msgid "Locality" msgstr "" #: pith/ldap.c:1877 msgid "Object Class" msgstr "" #: pith/ldap.c:1878 msgid "Title" msgstr "" #: pith/ldap.c:1879 msgid "Department" msgstr "" #: pith/ldap.c:1880 msgid "Postal Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1881 msgid "Home Address" msgstr "" #: pith/ldap.c:1882 msgid "Mail Stop" msgstr "" #: pith/ldap.c:1883 msgid "Voice Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1884 msgid "Home Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1885 msgid "Office Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1886 msgid "FAX Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1887 msgid "Mobile Telephone" msgstr "" #: pith/ldap.c:1888 msgid "Pager" msgstr "" #: pith/ldap.c:1889 msgid "Room Number" msgstr "" #: pith/ldap.c:1890 msgid "User ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: an informative error message #: pith/addrbook.c:160 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized word \"%s\" in Address-Book-Formats" msgstr "" #: pith/addrbook.c:232 msgid "Address-Book-Formats has no recognizable words, using default format" msgstr "" #. TRANSLATORS: When a message is forwarded by the user this is the #. text that shows where the forwarded part of the message begins. #: pith/reply.c:2138 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "" #: pith/reply.c:2582 msgid "Error fetching message contents. Can't Bounce message" msgstr "" #: pith/reply.c:3063 pith/reply.c:3084 #, c-format msgid "Error fetching part %s" msgstr "" #: pith/reply.c:3534 msgid "Can't fetch remote configuration." msgstr "" #: pith/stream.c:3278 #, c-format msgid "MAIL FOLDER \"%s\" CLOSED DUE TO ACCESS ERROR" msgstr "" #: pith/stream.c:3284 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is Closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is the number of new messages #: pith/newmail.c:678 #, c-format msgid "%ld new messages!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is either " to you" or nothing #: pith/newmail.c:681 #, c-format msgid "New mail%s!" msgstr "" #: pith/newmail.c:682 msgid " to you" msgstr "" #: pith/newmail.c:689 #, c-format msgid "%ld messages saved to folder \"%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:692 #, c-format msgid "Mail saved to folder \"%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:701 #, c-format msgid "%ld messages saved to folder \"...%.80s\"" msgstr "" #: pith/newmail.c:703 #, c-format msgid "Mail saved to folder \"...%.80s\"" msgstr "" #: pith/save.c:763 pith/save.c:894 pith/save.c:1373 msgid "Can only save to existing folders in Incoming Collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: A warning to user that the message parts #. they deleted will not be included in the copy they #. are now saving to. #: pith/save.c:1125 pith/save.c:1273 msgid "NOTE: Deleted message parts NOT included in saved copy!" msgstr "" #: pith/save.c:1145 pith/save.c:1333 #, c-format msgid "Cannot save because current folder is Closed" msgstr "" #: pith/save.c:1593 msgid "The following attachment was DELETED when this message was saved:" msgstr "" #. TRANSLATORS: User is restricted to operating within a certain directory #: pith/context.c:337 #, c-format msgid "Not allowed outside of %.150s" msgstr "" #: pith/smime.c:161 pith/smime.c:331 #, c-format msgid "Enter password of key <%s> to unlock password file: " msgstr "" #: pith/smime.c:170 #, c-format msgid "Cannot find certificate that matches key <%s>. Continuing..." msgstr "" #: pith/smime.c:504 #, c-format msgid "Error removing certificate %s" msgstr "" #: pith/smime.c:543 msgid "Error expunging certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:557 #, c-format msgid "Removed %s certificate%s" msgstr "" #: pith/smime.c:560 msgid "Error: No certificates were removed" msgstr "" #: pith/smime.c:633 msgid "import of certificates not implemented yet!" msgstr "" #: pith/smime.c:676 msgid "Error in key name. Check file extension" msgstr "" #: pith/smime.c:680 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock new key <%s>: " msgstr "" #: pith/smime.c:747 msgid "Error parsing certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:750 msgid "Error reading certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:758 msgid "Certificate does not match key" msgstr "" #: pith/smime.c:764 pith/smime.c:928 pith/smime.c:960 msgid "Error in certificate file (not a certificate?)" msgstr "" #: pith/smime.c:769 pith/smime.c:896 msgid "Private key saved" msgstr "" #: pith/smime.c:776 msgid "Error reading password file!" msgstr "" #: pith/smime.c:820 msgid "Failed to remove old key" msgstr "" #: pith/smime.c:825 msgid "Failed to remove old certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:830 msgid "Password file reencrypted" msgstr "" #: pith/smime.c:832 msgid "Failed to reencrypt password file" msgstr "" #: pith/smime.c:836 msgid "Error decrypting Password file" msgstr "" #: pith/smime.c:839 msgid "Password file not encrypted and coulr not encrypt" msgstr "" #: pith/smime.c:845 msgid "Error saving public certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:847 msgid "Error while cleaning private key" msgstr "" #: pith/smime.c:853 pith/smime.c:898 msgid "Error saving private key" msgstr "" #: pith/smime.c:860 msgid "Error unlocking private key" msgstr "" #: pith/smime.c:903 msgid "Problem unlocking key (not a certificate or wrong password)" msgstr "" #: pith/smime.c:922 msgid "Certificate saved" msgstr "" #: pith/smime.c:924 msgid "Error saving certificate" msgstr "" #: pith/smime.c:1413 pith/smime.c:1490 pith/smime.c:1551 pith/smime.c:2021 #: pith/smime.c:2051 pith/smime.c:2081 #, c-format msgid "Can't create directory %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1725 pith/smime.c:2091 msgid "Directory not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:1732 pith/smime.c:2002 msgid "Turn off the Keychain feature above first" msgstr "" #: pith/smime.c:1736 pith/smime.c:2006 pith/smime.c:2036 pith/smime.c:2066 #: pith/smime.c:2096 msgid "Container path is not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:1754 pith/smkeys.c:939 msgid "Can't access remote smime configuration." msgstr "" #: pith/smime.c:1908 pith/smime.c:1919 pith/smime.c:2150 pith/smkeys.c:1023 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1911 #, c-format msgid "saved container to %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1928 pith/smkeys.c:1038 #, c-format msgid "Error opening temporary smime file %s: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:1944 msgid "Copy of smime key to remote folder failed, NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/smime.c:2015 pith/smime.c:2045 pith/smime.c:2075 msgid "Directory is not defined" msgstr "" #: pith/smime.c:2313 msgid "Incorrect passphrase" msgstr "" #: pith/smime.c:2315 #, c-format msgid "Couldn't read key: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:2567 #, c-format msgid "Unable to find certificate for <%s@%s>" msgstr "" #: pith/smime.c:2780 msgid "Couldn't verify S/MIME signature: No CA Certs were loaded" msgstr "" #: pith/smime.c:2811 msgid "S/MIME signature verified ok" msgstr "" #: pith/smime.c:2824 #, c-format msgid "Couldn't verify S/MIME signature: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:3154 pith/smime.c:3325 msgid "" "This message was cryptographically signed but the signature could not be " "verified." msgstr "" #: pith/smime.c:3263 pith/smime.c:3375 #, c-format msgid "Error decrypting: %s" msgstr "" #: pith/smime.c:3343 msgid "Couldn't find the certificate needed to decrypt." msgstr "" #: pith/smime.c:3403 msgid "Encrypted data couldn't be parsed." msgstr "" #: pith/smime.c:3426 msgid "Couldn't find cookie in attachment list." msgstr "" #: pith/smime.c:3679 msgid "Couldn't find the certificate needed to sign." msgstr "" #: pith/smime.c:3702 msgid "" "Not all certificates needed to verify signature included in signed message" msgstr "" #: pith/smime.c:3743 msgid "Error creating signed object." msgstr "" #: pith/smkeys.c:66 msgid "Password cannot be blank" msgstr "" #: pith/smkeys.c:69 msgid "Password is too short" msgstr "" #: pith/smkeys.c:73 msgid ". Enter password again" msgstr "" #: pith/smkeys.c:91 msgid " Creating a Master Password for your Password file " msgstr "" #: pith/smkeys.c:94 msgid " Retrying to create a Master Password for your Password file " msgstr "" #: pith/smkeys.c:98 #, c-format msgid "Create master password (attempt %d of %d): " msgstr "" #: pith/smkeys.c:110 #, c-format msgid "Confirm master password (attempt %d of %d): " msgstr "" #: pith/smkeys.c:119 msgid "Passwords do not match, try again." msgstr "" #: pith/smkeys.c:121 msgid "Passwords do not match, too many failures." msgstr "" #: pith/smkeys.c:163 msgid "Problem reading configuration file" msgstr "" #: pith/smkeys.c:174 msgid "Problem loading openssl configuration" msgstr "" #: pith/smkeys.c:627 msgid "Invalid" msgstr "" #: pith/smkeys.c:685 #, c-format msgid "Error loading file %s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1034 msgid "Copying to remote smime container" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1054 msgid "Copy of smime cert to remote folder failed, changes NOT saved remotely" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1083 #, c-format msgid "Saved certificate for <%s>" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1086 #, c-format msgid "Couldn't save certificate for <%s>" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1319 msgid "Error in privatekey container, missing END" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1386 #, c-format msgid "Error in %scert container, missing BEGIN, certtext=%s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1386 msgid "ca" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1478 #, c-format msgid "Error in cacert container, missing BEGIN, certtext=%s" msgstr "" #: pith/smkeys.c:1483 #, c-format msgid "Error in cacert container, missing separator, line=%s" msgstr ""