%some settings% vim: ai sw=2 lbr nu et % Abkürzungen % Die Textaufteilungen textID = \lyrics { \set stanza = "Frauen STR_1D." Strah -- lend und hell scheint ein Licht ü -- ber Beth -- le -- hem, En -- gel er -- fül -- len die Lüf -- te mit Schall, \set stanza = "Männer STR_1D." Wei -- se knien be -- tend vor ih -- rem Mes -- si -- as, doch liegt nur ein Kind bei der Mut -- ter im Stall. „A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a“, tönt es aus En -- gels -- mund von nah und von fern. „A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a, Mut -- ter des gött -- li -- chen Kin -- des und Herrn.“ Herrn.“ } textIE = \lyrics { \set stanza = "Frauen STR_1E." Clear in the dark -- ness a light shines in Beth -- le hem: An -- gels are sing -- ing, their sound fills the air. \set stanza = "Männer STR_1E." Wise men have jour -- neyed to greet their Mes -- si -- ah; But on -- ly a moth -- er and ba -- by lie there. “A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a”, Hear the soft lul -- la -- by the an -- gel hosts sing. “A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a, Maid -- en and moth -- er of Je -- sus our King”. King”. } textIID = \lyrics { \set stanza = "STR_2D." } textIIE = \lyrics { \set stanza = "STR_2E." } textIIID = \lyrics { \repeat unfold 86 { \skip 1 } \set stanza = "STR_3D." Wills(t) du den Hei -- land mit Schät -- zen er -- freu -- en? Bring ihm dein Herz rein und de -- mü -- tig dar! Prei -- set das Christ -- kind und preist sei -- ne Mut -- ter, die uns vol -- ler Gna -- de den Ret -- ter ge -- bar. „A -- ve Ma -- ri -- a, Al -- le -- lu -- ja,“ tönt es von nah und fern. „A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a, Mut -- ter des gött -- li -- chen Kin -- des und Herrn.“ } textIIIE = \lyrics { \repeat unfold 86 { \skip 1 } \set stanza = "STR_3E." What though your trea -- sures are not gold or in -- cense? Lay them be -- fore him with hearts full of love. Praise to the Christ child, and praise to his moth -- er Who bore us a Sav -- iour by grace from a -- bove. “A -- ve Ma -- ri -- a”, Hear, o hear the lul -- la -- by an -- gels sing. “A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a, Maid -- en and moth -- er of Je -- sus our King”. } mTextID = \lyrics { \set stanza = "STR_1D." } mTextIE = \lyrics { \set stanza = "STR_1E." } mTextIID = \lyrics { \set stanza = "Männer STR_2D." Wo ist sein Hof -- staat, und wo sein Ge -- fol -- ge? Wo bleibt sein Zep -- ter als Zei -- chen der Macht? \set stanza = "Frauen STR_2D." Gott hat den Hir -- ten, den ein -- fa -- chen Leu -- ten die Bot -- schaft von Frie -- den und Lie -- be ge -- bracht. } mTextIIE = \lyrics { \set stanza = "Männer STR_2E." Where are his cour -- tiers, and who are his peo -- ple? Why does he bear nei -- ther scep -- tre nor crown? \set stanza = "Frauen STR_2E." Shep -- herds his cour -- tiers, the poor for his peo -- ple, With peace as his scep -- tre and love for his crown. } mTextIIID = \lyrics { \repeat unfold 128 { \skip 1 } „A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a“, tönt es aus En -- gels -- mund von nah und von fern. „A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a, Mut -- ter des gött -- li -- chen Kin -- des und Herrn.“ } mTextIIIE = \lyrics { \repeat unfold 128 { \skip 1 } “A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a”, Hear the soft lul -- la -- by the an -- gel hosts sing. “A -- ve Ma -- ri -- a, a -- ve Ma -- ri -- a, Maid -- en and moth -- er of Je -- sus our King”. King”. }